É obrigatório recorrer a um tradutor ajuramentado para certos tipos de documentos oficiais, tais como processos judiciais, actos notariais, actos de oficial de justiça, documentos administrativos, etc. Se o documento se destinar a ser apresentado a uma instituição pública francesa, como uma prefeitura, uma câmara municipal ou um tribunal, deve ser traduzido e certificado por um tradutor ajuramentado aprovado por um tribunal de recurso francês.
No entanto, é aconselhável perguntar à autoridade competente se esta exige uma tradução juramentada do documento. Algumas autoridades podem aceitar traduções não juramentadas para certos tipos de documentos. Por conseguinte, é importante informar-se junto da autoridade competente antes de mandar traduzir o documento.