مترجم محلف ليل

قدم طلبك

هل تحتاج إلى ترجمة رسمية في ليل؟ مترجمونا المحلفون موجودون من أجلك. متخصصون في عدة لغات، فهم يقدمون ترجمات في لأي نوع من المستندات.

خدماتنا سريعة وعالية الجودة ومعترف بها قانونيًا. اتصل بنا الآن للحصول على تقدير مجاني وعهد بوثائقك إلى خبراء معتمدين في ليل.

يكرس فريقنا جهوده لتلبية توقعاتك بسرعة وكفاءة، واحترام المواعيد النهائية وتقديم أعمال عالية الجودة. نحن مرجع في منطقة آكيتاين للترجمة القانونية والتقنية والرسمية، ونقدم خدمة عملاء مخصصة. اتصل بنا للحصول على عرض أسعار واكتشف كيف يمكننا مساعدة شركتك في تخطي الحواجز اللغوية بثقة وخبرة.

الترجمة

محلف ومعتمد
30 لكل صفحة
  • محلف ومعتمد
  • الترجمة الرسمية
  • مختوم ومختوم
مشهور

ما رأي عملائنا...

بيرني
"سريع وودود وفعال. تمكنوا من الرد عليّ في فترة زمنية قصيرة جداً، حتى في 31 ديسمبر.
مانيل حركاتي
"سريع جدًا وفعال للغاية ويمكن الاتصال به، أحسنت !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
رافائيل كولسينيت
"خدمة كما هو متوقع وسعر معقول."
فيزو بينفيندا
"أنا راضٍ جدًا عن جودة العمل والسرعة التي تم بها تسليم الترجمة، فقد تم إرسال الترجمة إليّ قبل يومين من الموعد المحدد..."
عبد الرحيم
"احترام الالتزامات والمواعيد النهائية، مع متابعة طلبك بأمان تام..."
أليسيا ب.
"ممتاز! كان إيداع المستند سهلًا ومباشرًا للغاية، وكانت الأسعار واضحة ولا لبس فيها. تسليم سريع جدًا للوثيقة. أوصي بهم وسأستخدمهم مرة أخرى إذا لزم الأمر."
MLS
"خدمة العملاء استثنائية. حتى في أيام الآحاد على تطبيق Whats App، إنها مثيرة للإعجاب. تمت الترجمة بسرعة ودقة. تم إرسال طلبي الثاني للتو :)."
مينا
"كفاءة عالية، أقل استفسار أو استفسار واحد، نحصل على رد فوري، ويمكننا التواصل معكم وهو أمر مطمئن... شكراً لاهتمامكم على العمل الذي تقومون به👍"
فلورنس إيتريارد
"سريع، وفعال، وقبل كل شيء، مستعد دائماً للاستماع إلينا عندما يكون لدينا سؤال، شكراً لك".
كوريش
"... لم يترددوا للحظة في إرسال ساعي آخر لي بناءً على طلبي. لذا أوصي بشدة 💪 "
مارغريدا جواو ميراندا
"إنها شركة جادة للغاية ومحترفة للغاية، وتحترم مواعيد المعالجة والتسليم بشكل جيد. الترجمة ذات نوعية جيدة. أوصي بها.
م.س
"الكفاءة والسرعة والجودة. ترحيب عالي الجودة يأخذ وضعك في الاعتبار. ترجمة فعالة وعالية الجودة مع ملاحظات لتجنب الغموض. تمت الترجمة في غضون ساعات قليلة. شكراً لكم"

فهم الترجمات المحلفة

ما هو المترجم المحلف؟

المترجم المحلف هو مترجم محترف يؤدي اليمين أمام محكمة استئناف أو محكمة نقض فرنسية. يتمتع بصفة خبير قانوني، مما يمكنه من ترجمة الوثائق الرسمية والتصديق على مطابقتها.

يُطلق عليهم أحيانًا المترجمون المحلفون أو المترجمون القانونيون المحلفون هم معترف به كمسؤول وزاري. وغالبًا ما يتم استدعاؤها من قبل المحاكم والدوائر الحكومية والسفارات والبلدات والشركات وحتى الأفراد العاديين.

كما يوحي اسمها، فإن الدور الرئيسي لـمترجم خبير محلف تتمثل في نقل وثيقة رسمية و/أو قانونية و/أو تشريعية إلى لغة أخرى. يجب أن يكون النص المترجم مطابقاً للنص الأصلي، مع الاحتفاظ بالمعنى والمصطلحات الواردة في الوثيقة المصدر. 

الاختلافات بين الترجمات المحلفة وغير المحلفة

للترجمة المحلفة قوة قانونية أمام المحاكم والسلطات، وهو ما لا ينطبق على الترجمة الحرة. 

يلخص الجدول التالي النقاط الرئيسية التي يجب تذكرها حول الترجمة المحلفة وغير المحلفة.

الميزاتالترجمات المحلفةالترجمة غير البالية
نوع الترجمة
  • بناءً على المستند الأصلي أو نسخة من المستند الأصلي
  • يقوم بها مترجم محلف
  • مطلوب من قبل السلطات الأجنبية
  • مطلوب للوثائق الرسمية في الخارج
  • معتمدة بتوقيع المترجم وختمه
  • يمكن أن يقوم بها أي مترجم
  • أقل رسمية
  • تُستخدم لأغراض غير رسمية
  • غير معتمدة وأقل رسمية
  • يمكن إصدار نسخة من المستند
مصدر الترجمة
  • شهادة من نسخة غالباً ما تكون مقبولة
  • لا يعتمد بشكل أساسي على الأصل
  • لا يعتمد بشكل أساسي على الأصل
المواعيد النهائيةفي بعض الأحيان أطولأقصر بشكل عام
العمليةيتطلب استلام المستند الأصليأبسط، ولكن ليس دائماً على الأصل
التصديق والتصديق على المستندات الرسميةغالباً ما تكون ضرورية للاستخدام في الخارجنادرًا ما تكون هناك حاجة للاستخدام في فرنسا

قدم طلبك

خدمات وخبرة مترجمنا المحلف في ليل

هل تبحث عن مترجم محلف في منطقة أوت دو فرانس؟ في Translatorus، لدينا عدد من المترجمين تحت تصرفك مترجمون خبراء لمحكمة الاستئناف بليل لجميع احتياجاتك من الترجمة المعتمدة.

مترجم محلف في ليل - المجالات المتخصصة

يقوم مترجمونا المحلفون في ليل بترجمة مجموعة كبيرة من الملفات، بما في ذلك :

  • وثائق الأحوال المدنية شهادات الميلاد/الوفاة/الزواج، وسجلات الأسرة، وبطاقات الهوية، وجوازات السفر، إلخ.
  • صكوك التوثيق التوكيلات والوصايا وسندات الشراء أو البيع، إلخ.
  • الوثائق الرسمية وتشمل مراسيم الطلاق والتبني وشهادات العزوبية والسجلات الجنائية, الإجراءات مأمور...
  • الشهادات المهنية والوثائق التجارية عقود العمل والشهادات، والنظام الأساسي للشركة والسجلات، ووثائق الشركة، ومستخرجات Kbis، والعقود التجارية، وشهادات INPI، إلخ.
  • الشهادات والوثائق الإدارية الشهادات الصحية والتقارير الطبية، والشهادات وكشوف الدرجات، ورخص القيادة، وما إلى ذلك.

اللغات المتاحة وملفات تعريف المترجمين المتوفرة

خضع المترجمون المعتمدون لدى Translatorus في ليل لدراسات وتدريبات لغوية عالية المستوى من أجل تقديم خدمات عالية الجودة لك. وهم قادرون على ترجمة المستندات إلى 51 لغة مثل :

  • اللغة العربية
  • الأرمينية
  • أذربيجان
  • البوسني
  • الكاتالونية
  • صيني
  • جورجي
  • هندي
  • الإندونيسية
  • ياباني
  • سوراني كردي سوراني
  • المنغولية
  • الأردية
  • الباتشو
  • الروسية
  • ياباني

كما أن مترجمينا المحترفين خبراء في اللغات الأوروبية مثل الإنجليزية أو الإيطالية أو الإسبانية أو الألمانية. اطلب عرض أسعارك المجاني عبر الإنترنت من خلال ملء النموذج الخاص بنا، أو عبر الهاتف أو عبر واتساب.

أسعارنا

الخدمةالتفاصيلالأسعار
الترجمات المحلفةسعر الصفحة الواحدة30€
الموعد النهائيقياسي (من 3 إلى 5 أيام)مجاناً
إكسبريس (48 ساعة)10€
إكسبريس (24 ساعة)20€
التوصيلعن طريق البريد الإلكترونيمجاناً
البريد الإلكتروني + التسليم البريدي10€

اختيار مترجم محلف في شمال فرنسا

معايير اختيار المترجم المحلف

لاختيار مترجم محلف في 59تزودك Translatorus بجميع المعلومات التي تحتاجها عن محترفي الترجمة لدينا، بما في ذلك :

  • خبرتهم
  • تقييمات العملاء لكل مترجم معتمد
  • أسعارها.

إجراءات العمل والسرية

لضمان أن تلبي خدمات الترجمة لدينا توقعاتك، يتبع مترجمو Translatorus المحلفون في ليل عملية عمل دقيقة وصارمة من 5 مراحل:

  1. تولي مسؤولية المستند المراد ترجمته
  2. إجراء ترجمة دقيقة
  3. توقيع المستند المترجم
  4. وضع الختم الرسمي
  5. المصادقة الرسمية على المستند المترجم

وكالة ترجمة في ليل وأماكن أخرى

يمكن العثور على Translatorus في جميع أنحاء فرنسا. يمكن العثور علينا في :

كم تبلغ تكلفة الترجمة المحلفة؟

هناك عاملان يمكن أن يساعداك في تحديد سعر الترجمة المحلفة طبيعة المستند (عدد الكلمات وما إلى ذلك) واللغة المستهدفة. يختلف سعر الترجمة المحلفة حسب طبيعة المستند واللغات المعنية. بعض اللغات أكثر ندرة وبالتالي تكلفتها أعلى من غيرها. وبصفة عامة، تتراوح تكلفة الترجمة المحلفة للوثائق الشائعة مثل رخص القيادة أو الصكوك مثل شهادات الزواج، وما إلى ذلك، بين 30 و60 يورو للصفحة الواحدة. وأخيرًا، يعتمد هذا السعر أيضًا على المترجم المحلف؛ حيث يحدد كل مترجم سعره الخاص، لذلك لا يوجد سعر ثابت. ومع ذلك، فإننا في Translatorus نقدم في Translatorus سعرًا ثابتًا يبلغ 30 يورو للصفحة الواحدة. 

A مترجم محلف هو مترجم معتمد من محكمة الاستئناف. وهو يعتبر خبيرًا قضائيًا وموظفًا وزاريًا، ويساعد السلطة القضائية والدوائر الحكومية في عملها. يكون المترجم المحلف مسؤولاً عن ترجمة الوثائق الرسمية من لغة المصدر إلى اللغة التي يكون هو أو هي خبيراً فيها. وبمجرد الانتهاء من الترجمة، يشهد ختم المترجم وتوقيعه مع عبارة "مطابقة للأصل" على أن الوثيقة قد تمت ترجمتها بالفعل من خلال خبرته أو خبرتها. ومن ثم تُعتبر الترجمة دقيقة ومقبولة من قبل المحاكم أو السلطات العامة لأنها تمت ترجمتها والتصديق عليها من قبل خبير قانوني.

لا يوجد فرق حقيقي إلا في طريقة استخدام المصطلحين. فالمترجم المحلف هو المترجم المحلف والترجمة المعتمدة. وبعبارة أخرى، من الخطأ أن نقول "ترجمة محلفة"، بل "ترجمة معتمدة" من قبل "مترجم محلف".

الوثيقة الأصلية ليست إلزامية، ولكن يُوصى بها. معظم المترجمين المحلفين لا يتلقون سوى نسخ رقمية من المستندات التي يترجمونها؛ ونادراً ما يتم استخدام النسخة الأصلية. لذلك من الممكن تمامًا إرسال نسخة ضوئية من وثيقتك إلى المترجم المحلف، الذي سيقوم بترجمة الوثيقة وطبع الترجمة والنسخة الرقمية وختمهما معًا وذكر "مطابقة للنسخة الرقمية". كل ما يتبقى لك هو تقديم كلا المستندين إلى السلطات، إلى جانب المستند الأصلي، حتى تتمكن السلطات من التحقق من أن المستند الرقمي المختوم مطابق للمستند الأصلي.

لا، ليس إلزامياً استخدام مترجم محلف من قبل محكمة الاستئناف في منطقتك. جميع المترجمين المحلفين معترف بهم كخبراء قانونيين. وبالتالي يمكنك الاستعانة بمترجم محلف من منطقة أخرى. ستكون الترجمة مقبولة تماماً. في هذه الحالة، ستحتاج في هذه الحالة إلى إرسال نسخة رقمية إلى المترجم، الذي سيكون بإمكانه إرسال الترجمة بالبريد الإلكتروني ونسخة بتوقيعه وختمه الأصلي بالبريد.

من الإلزامي استخدام مترجم محلف لعدد معين من المستندات مثل الإجراءات القانونية، وسندات التوثيق، وسندات التوثيق، وسندات المحضرين، والسندات الإدارية وأي مستند آخر لا تكون فيه اللغة الأصلية هي اللغة الرسمية للمؤسسة التي يتم تقديم المستند إليها. إذا كان المستند سيُقدم إلى المحافظة أو دار البلدية أو مؤسسة قانونية مثل المحاكم، فيجب ترجمته واعتماده من قبل مترجم معتمد، يُعرف باسم "المترجم المحلف". ومع ذلك، من الأفضل أن تسأل السلطة المعنية عما إذا كانت تتطلب ترجمة محلفة للوثيقة.

المترجم المحلف هو المترجم المعتمد من محكمة الاستئناف. إذا كنت ترغب في التحقق من أن المترجم محلف، يمكنك أن تسأله عن محكمة الاستئناف التي اعتمدت المترجم. ثم كل ما عليك القيام به هو التحقق من قائمة الخبراء القانونيين لمحكمة الاستئناف المعنية والتحقق من أن اسم المترجم مدرج تحت الترجمة.

تصديق المستند هو الإجراء الذي بموجبه يحتفظ المستند بقيمته القانونية في الخارج. ولذلك فهو إجراء أساسي لا يمكن بدونه اعتبار الوثيقة قانونية في بلد أجنبي. ومع ذلك، أبرمت بعض البلدان اتفاقيات ولا تتطلب التصديق. لهذا السبب، يجب عليك مراجعة السلطات المعنية قبل تقديم طلبك مع مترجم محلف.