Auktoriserad translator Lille

GÖR DIN BESTÄLLNING

Behöver du en officiell översättning i Lille? Våra edsvurna översättare finns där för dig. De är specialiserade på flera språk och erbjuder översättningar inom för alla typer av dokument.

Våra tjänster är snabba, högkvalitativa och juridiskt erkända. Kontakta oss nu för en kostnadsfri offert och anförtro dina dokument till godkända experter i Lille.

Vårt team strävar efter att snabbt och effektivt uppfylla dina förväntningar, respektera deadlines och leverera högkvalitativt arbete. Vi är en referens i Aquitaine-regionen för juridiska, tekniska och officiella översättningar och erbjuder en personlig kundservice. Kontakta oss för en offert och ta reda på hur vi kan hjälpa ditt företag att övervinna språkbarriärer med självförtroende och expertis.

ÖVERSÄTTNING

Svär och intyg
30 per sida
  • Svär och intyg
  • Officiell översättning
  • Stämplat och stämplat
Populär

Vad våra kunder tycker...

Bernie
"Snabbt, vänligt och effektivt. De kunde återkomma till mig på mycket kort tid, till och med den 31 december.
Manel Harakati
"Mycket snabbt, mycket effektivt, kontaktbart, bra gjort !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Service enligt förväntan och rimligt pris."
Vezo Benvinda
"Jag är mycket nöjd med kvaliteten på arbetet och den hastighet med vilken översättningen levererades, översättningen skickades till mig två dagar före datumet ..."
ABDERRAHIM
"Respekt för åtaganden och tidsfrister, med uppföljning av din begäran i fullständig säkerhet ..."
ALICIA P.
"Super! Det var mycket enkelt och smidigt att lämna in dokumentet och priserna var klara och entydiga. Mycket snabb leverans av dokumentet. Jag skulle rekommendera och kommer att använda dem igen om det behövs."
MLS
"Kundtjänsten är exceptionell. Till och med på söndagar på Whats App är det imponerande. Översättningen gjordes snabbt och exakt. Min andra beställning har just skickats :)."
MINA
"Mycket effektiv, minsta lilla oro eller fråga, vi får ett omedelbart svar, kontaktbar vilket är betryggande ... Tack för din uppmärksamhet, för det arbete du gör👍"
Florence Etrillard
"Snabbt, effektivt och framför allt alltid redo att lyssna när vi har en fråga. Tack".
Koriche
"... De tvekade inte en sekund att skicka mig en annan kurir, på min begäran. Så jag rekommenderar starkt 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Det är ett mycket seriöst företag, mycket professionellt, handläggnings- och leveranstiderna är väl respekterade. Översättningen är av god kvalitet. Jag skulle rekommendera dem.
M.S.
"Effektivitet, snabbhet, kvalitet. Ett kvalitativt välkomnande som tar hänsyn till din situation. Effektiv översättning av hög kvalitet med anteckningar för att undvika oklarheter. Översättning klar på några timmar. Tack så mycket"

Förståelse av auktoriserade översättningar

Vad är en auktoriserad översättare?

En auktoriserad översättare är en professionell översättare som är auktoriserad vid en fransk appellationsdomstol eller kassationsdomstol. Han har status som juridisk expert, vilket gör det möjligt för honom att översätta officiella dokument och intyga att de överensstämmer.

De kallas ibland auktoriserade översättare eller juridiska översättare och är erkänd som ministerial tjänsteman. Han anlitas ofta av domstolar, myndigheter, ambassader, rådhus, företag och till och med privatpersoner.

Som namnet antyder är den huvudsakliga rollen förauktoriserad expertöversättare består i att överföra ett officiellt, juridiskt och/eller lagstadgat dokument till ett annat språk. Den översatta texten måste vara trogen originalet och behålla källdokumentets innebörd och terminologi. 

Skillnader mellan auktoriserade och icke-auktoriserade översättningar

En auktoriserad översättning har juridisk giltighet inför domstolar och myndigheter, vilket inte är fallet med en fri översättning. 

I följande tabell sammanfattas de viktigaste punkterna att komma ihåg när det gäller auktoriserad och icke auktoriserad översättning.

FunktionerEdsvurna översättningarIcke-bemäktigad översättning
Typ av översättning
  • Baserat på originaldokumentet eller en kopia av originaldokumentet
  • Utförd av en auktoriserad översättare
  • Krävs av utländska myndigheter
  • Krävs för officiella dokument utomlands
  • Bekräftad med översättarens underskrift och stämpel
  • Kan utföras av vilken översättare som helst
  • Mindre formell
  • Används för inofficiella ändamål
  • Icke-certifierad, mindre formell
  • Kan framställas på en kopia av dokumentet
Översättningskälla
  • Intyg från en kopia som ofta accepteras
  • Inte väsentligen baserad på originalet
  • Inte väsentligen baserad på originalet
TidsfristerIbland längreGenerellt kortare
ProcessKräver mottagande av originaldokumentetEnklare, men inte alltid på originalet
Legalisering och ApostilleOfta nödvändigt för användning utomlandsBehövs sällan för användning i Frankrike

GÖR DIN BESTÄLLNING

Tjänster och expertis hos vår auktoriserade översättare Lille

Letar du efter en auktoriserad översättare i regionen Hauts-de-France? På Translatorus har vi ett antal översättare till ditt förfogande expertöversättare för appellationsdomstolen i Lille för alla dina behov av auktoriserade översättningar.

Auktoriserad translator Lille - Specialistområden

Våra auktoriserade översättare i Lille översätter ett brett spektrum av filer, inklusive :

  • Dokument om civilstånd födelse-, döds- och vigselbevis, släktregister, identitetskort, pass etc.
  • Notariella handlingar fullmakter, testamenten, köpe- eller försäljningshandlingar etc.
  • Officiella dokument Det kan röra sig om skilsmässo- och adoptionsdomar, celibatintyg och brottsregister, åtgärder av en kronofogde...
  • Yrkesmässiga certifieringar och kommersiella dokument Anställningsavtal och intyg, bolagsordningar och register, bolagshandlingar, Kbis-utdrag, kommersiella avtal, INPI-intyg etc.
  • Certifikat och administrativa dokument hälsointyg och läkarutlåtanden, examensbevis och betyg, körkort etc.

Tillgängliga språk och översättarprofiler

Translatorus auktoriserade översättare i Lille har genomgått språkstudier och utbildning på hög nivå för att kunna erbjuda dig högkvalitativa tjänster. De kan översätta dokument till 51 språk som till exempel :

  • Arabiska
  • Armeniska
  • Azerbajdzjanska
  • Bosniska
  • Katalanska
  • Kinesiska
  • Georgiska
  • Hindi
  • Indonesiska
  • Japanska
  • Sorani kurdiska
  • Mongoliska
  • Urdu
  • Pachto
  • Ryska
  • Japanska

Våra professionella översättare är också experter på Europeiska språk som engelska, italienska, spanska eller tyska. Begär din kostnadsfria offert online genom att fylla i vårt formulär, per telefon eller via WhatsApp.

Våra priser

ServiceDetaljPriser
Edsvurna översättningarPris per sida30€
DeadlineStandard (3 till 5 dagar)Gratis
Express (48 timmar)10€
Express (24 timmar)20€
LeveransVia e-postGratis
E-post + postleverans10€

Val av auktoriserad översättare i norra Frankrike

Urvalskriterier för en auktoriserad translator

För att välja din edsvuren översättare i 59Translatorus ger dig all information du behöver om våra professionella översättare, inklusive :

  • Deras erfarenheter
  • Kundrecensioner av varje godkänd översättare
  • Deras priser.

Arbetsprocesser och sekretess

För att säkerställa att våra översättningstjänster uppfyller dina förväntningar följer Translatorus auktoriserade översättare i Lille en exakt och strikt arbetsprocess i 5 steg:

  1. Att ta hand om det dokument som ska översättas
  2. Utföra en korrekt översättning
  3. Underskrift av översatt dokument
  4. Placering av den officiella stämpeln
  5. Officiell validering av det översatta dokumentet
Hur mycket kostar en auktoriserad översättning?

Det finns två faktorer som kan hjälpa dig att bestämma priset för en auktoriserad översättning dokumentets art (antal ord etc.) och målspråket. Priset för en auktoriserad översättning varierar beroende på handlingens art och vilka språk som berörs. Vissa språk är mer sällsynta och kostar därför mer än andra. I allmänhet kostar auktoriserade översättningar av vanliga handlingar som körkort eller handlingar som vigselbevis etc. mellan 30 och 60 euro per sida. Slutligen beror priset också på den auktoriserade översättaren; varje översättare sätter sitt eget pris, så det finns inget fast pris. På Translatorus erbjuder vi dock ett fast pris på 30 euro per sida. 

A edsvuren översättare är en översättare som har godkänts av en appellationsdomstol. Han eller hon anses vara en rättslig expert och en ministeriell tjänsteman och bistår rättsväsendet och regeringsdepartementen i deras arbete. Den edsvurna översättaren ansvarar för att översätta officiella handlingar från ett källspråk till det språk som han eller hon är expert på. När översättningen är klar intygar översättarens stämpel och namnteckning, tillsammans med orden "överensstämmer med originalet", att dokumentet verkligen har översatts av hans eller hennes expertis. Översättningen kommer då att betraktas som korrekt och godtagbar av domstolarna eller de offentliga myndigheterna eftersom den har översatts och bestyrkts av en juridisk expert.

Det finns ingen egentlig skillnad förutom i hur de två termerna används. Det är översättaren som är edsvuren och översättningen som är bestyrkt. Med andra ord är det fel att säga "auktoriserad översättning", utan snarare "bestyrkt översättning" av en "auktoriserad översättare".

Originaldokumentet är inte obligatoriskt, men det rekommenderas. De flesta auktoriserade översättare får bara digitala kopior av de dokument de översätter, originalet används sällan. Det är därför fullt möjligt att skicka en skanning av din handling till den auktoriserade översättaren, som översätter handlingen, skriver ut översättningen och den digitala kopian, stämplar båda och skriver "överensstämmer med den digitala kopian". Allt som återstår är att du visar upp de två dokumenten för myndigheterna, tillsammans med originaldokumentet, så att myndigheterna kan kontrollera att det stämplade digitala dokumentet är identiskt med originalet.

Nej, det är inte obligatoriskt att anlita en översättare som är auktoriserad av en appellationsdomstol i din region. Alla auktoriserade översättare är erkända som juridiska experter. Du kan därför anlita en auktoriserad översättare från en annan region. Översättningen kommer att vara helt godtagbar. I så fall måste du skicka en digital kopia till översättaren, som kan skicka översättningen till dig via e-post och en kopia med sin underskrift och originalstämpel via post.

Det är obligatoriskt att använda en auktoriserad översättare för ett antal handlingar, t.ex. rättsliga förfaranden, notariehandlingar, kronofogdehandlingar, administrativa handlingar och alla andra handlingar där originalet inte är det officiella språket för den institution till vilken handlingen lämnas in. Om handlingen ska lämnas in till prefekturen, stadshuset eller en juridisk institution, t.ex. en domstol, måste den översättas och bestyrkas av en auktoriserad översättare, en s.k. edsvuren översättare. Det är dock bäst att fråga den berörda myndigheten om den kräver en auktoriserad översättning av dokumentet.

En auktoriserad översättare är en översättare som är godkänd av en hovrätt. Om du vill kontrollera att en översättare är auktoriserad kan du fråga honom eller henne vilken hovrätt som har godkänt översättaren. Sedan är det bara att gå in på listan över juridiska experter för den aktuella hovrätten och kontrollera att översättarens namn finns med under rubriken översättning.

Legalisering av en handling är den handling genom vilken en handling behåller sitt rättsliga värde utomlands. Det är därför ett viktigt förfarande, utan vilket en handling inte kan betraktas som laglig i ett annat land. Vissa länder har dock ingått avtal och kräver inte legalisering. Av denna anledning bör du kontrollera med de relevanta myndigheterna innan du beställer en auktoriserad översättare.