4.9/5 sur 659 avis ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

Traduttore giurato portoghese

ORDINA UNA TRADUZIONE

Su Translatorus, i nostri traduttori giurati di portoghese trasformano i suoi documenti con precisione e professionalità. Che si tratti di un diploma, di un certificato di matrimonio o di un documento legale, le garantiamo una traduzione certificata e conforme agli standard amministrativi.

Ci impegniamo a fornirle servizi rapidi e di alta qualità che semplificano le sue procedure transnazionali. Scelga l'efficienza e l'affidabilità per tutte le sue traduzioni giurate.

Cosa pensano i nostri clienti...

Bernie
"Veloci, cordiali ed efficienti. Sono stati in grado di rispondermi in tempi brevissimi, anche il 31 dicembre!"
Manel Harakati
"Velocissimi, molto efficienti e reattivi. Bravi!!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Servizio conforme alle aspettative e prezzo ragionevole".
Vezo Benvinda
"Sono molto soddisfatto della qualità del lavoro e della velocità di consegna della traduzione, che mi è stata data con due giorni d’anticipo..."
ABDERRAHIM
"Rispetto di impegni e scadenze, con un follow-up delle richieste in totale sicurezza...".
ALICIA P.
"Bravissimi! L'archiviazione del documento è stata molto semplice e diretta e i prezzi erano chiari e inequivocabili. La consegna è stata molto rapida. Li consiglio e mi rivolgerò ancora a loro, se necessario".
MLS
"Il servizio clienti è eccezionale. Su WhatsApp rispondono anche la domenica! La traduzione è stata fata in modo rapido e preciso. Mi hanno appena spedito il secondo ordine :)".
MINA
"Molto efficienti, alla minima preoccupazione o domanda riceviamo risposta immediata, il che è rassicurante... Grazie dell’attenzione e per il lavoro che fate👍"
Florence Etrillard
"Veloci, efficienti e soprattutto sempre pronti ad ascoltarci quando abbiamo domande. Grazie".
Koriche
" ... Non hanno esitato un secondo a mandarmi un altro corriere, su mia richiesta. Quindi li consiglio vivamente 💪 "
Margarida Joao Miranda
"È un'azienda molto seria e professionale, i tempi di lavorazione e consegna sono rispettatissimi. La traduzione è di buona qualità. Li consiglio."
M.S.
"Efficienza, velocità, qualità. Un'accoglienza di livello che tiene conto della situazione del cliente. Traduzione efficiente e di qualità con note per evitare ambiguità. Fatta tra l’altro in poche ore. Grazie"

Perché scegliere il nostro traduttore giurato di portoghese?

Competenza e affidabilità

Un Traducteur dispone di un team di traduttori giurati qualificati ed esperti nella traduzione di vari tipi di documenti. L'agenzia opera da oltre un decennio nella traduzione giurata di vari documenti di diverso grado di sensibilità. La nostra reputazione si basa su un servizio di traduzione meticoloso e fedele al testo originale. Ogni lavoro è importante e viene portato a termine in tempo.

Oggi offriamo più di 46 lingue di traduzione giurata per soddisfare tutte le sue esigenze. Le nostre traduzioni coprono vari tipi di documentazione.

Translatorus lotta contro i prezzi eccessivi dei servizi di traduzione. Qui, applichiamo un prezzo fisso. Sono gli stessi, indipendentemente dal tipo di documento, dalla lingua di traduzione o dall'agente incaricato dell'ordine.

Velocità ed efficienza

Può scegliere tra 3 tempi di consegna per la sua traduzione. Il tempo di consegna standard è Da 3 a 5 giorni. Questo varia a seconda del numero di pagine e della complessità del suo documento.

In casi urgenti, è possibile programmare la consegna della sua traduzione molto prima. La consegna espressa è Da 48 ore a 24 ore dopo l'invio della richiesta.. Tuttavia, in questo caso si applicano costi aggiuntivi. Le verrà addebitato un supplemento di 10 euro per la consegna espressa entro 48 ore e di 25 euro per la consegna espressa entro 24 ore.

È importante sottolineare che una traduzione express non significa un lavoro approssimativo. Un agente o un team di traduttori giurati possono essere assegnati al suo ordine, a seconda del suo volume e della sua complessità. L'efficienza del nostro team rimane invariata.

La preghiamo di notare che se la sua traduzione deve essere legalizzata, dovrà pagare un periodo supplementare oltre al periodo di emergenza.

Assistenza clienti reattiva

Ha delle domande sul nostro servizio di traduzione? Un problema con un documento? Può trovare la risposta nelle nostre FAQ. 

In alternativa, può ci contatti direttamente per telefono, WhatsApp o e-mail. La ricontatteremo il prima possibile. Per gli ordini urgenti, ci contatti tramite il modulo di contatto.

I nostri servizi di traduzione certificata in portoghese

Gamma completa di servizi

Oltre alla traduzione vera e propria, offriamo anche Servizi aggiuntivi per semplificarle la vita. In particolare, offriamo la consegna gratuita via e-mail e, se richiesto, la consegna cartacea tramite La Poste. In questo caso, le verrà addebitato un costo aggiuntivo di 5 euro.

Legalizzeremo anche il suo documento tradotto con una tariffa di 30 euro.

Quello che segue è un elenco non esaustivo di documenti supportati da Translatorus:

  • Atti: nascita, morte, proprietà, legali, notarili, ecc.
  • Certificati: istruzione, formazione, stato di single, matrimonio, ecc.
  • Diplomi: accademici, universitari, ecc.
  • Rapporti di tutti i tipi
  • Giudizi
  • Contratti legali: vendita, lavoro, affitto, ecc.
  • Patenti di guida
  • Carta d'identità
  • Passaporto
  • Dichiarazione e testimonianza
  • Documenti per i visti e l'immigrazione
  • Testamenti e procure
  • Estratto conto bancario
  • Processo

Un processo semplice e trasparente

Per inviare l'ordine di traduzione, clicchi sul pulsante "Effettua un ordine". Tutte le informazioni relative alla sua richiesta saranno richieste nella stessa pagina da semplicità e trasparenza.

Per effettuare l'ordine:

  1. Deve specificare che richiede una traduzione dal portoghese a una lingua di destinazione.
  2. Poi carichi il suo documento nella casella appropriata.
  3. Specifichi il numero di pagine del suo documento. Tenga presente che una pagina corrisponde a 250 parole al massimo (il layout del suo documento può essere fuorviante).
  4. Scelga la data di consegna.
  5. Selezioni il metodo di consegna.
  6. Ci comunichi se ha bisogno di legalizzazione o meno.

Una volta completati tutti i riquadri, avrà il suo riassunto in fondo alla pagina con il totale per pagare il suo ordine. Effettui un controllo finale di tutti gli elementi prima di passare alla fase successiva. Un agente la contatterà per convalidare l'ordine e procedere al pagamento. Un traduttore giurato viene assegnato al suo ordine. Non deve far altro che attendere la consegna, in tutta tranquillità.

Prezzi trasparenti e adeguati

Traduttore giurato di portoghese - Struttura dei prezzi chiara

Tutti i costi sono chiaramente specificati nel modulo d'ordine per ogni opzione.

  • La traduction assermentée est à 30€ par page à traduire (250 mots par page).
  • Consegna: gratuita per la consegna standard, 10 euro in più per la consegna espressa entro 48 ore e 30 euro in più per la consegna espressa entro 24 ore.
  • Modalità di consegna: gratuita via e-mail, 5 euro in più se richiede la consegna postale.
  • La legalizzazione della traduzione costa 30 euro.

Per ricapitolare:

ServizioDettagliPrezzi
Traduzioni giuratePrezzo per pagina30€
TempisticheStandard (da 3 a 5 giorni)Gratis
Espressa (48 ore)10€
Espressa (24 ore)20€
ConsegnaPer emailGratis
Email + spedizione postale10€

Pour une page à traduire, le tarif peut ainsi aller de 30€ à 55€

Una volta convalidato l'ordine, un agente la contatterà via e-mail per confermare l'ordine e il relativo prezzo. Le verrà quindi chiesto di completare la transazione tramite un link di pagamento. Una volta fatto questo, inizierà il conto alla rovescia per la consegna.

Qualità e conformità garantite

Impegno per la qualità

Da oltre 10 anni, Un Traducteur si è costruito una reputazione impeccabile per la serietà del suo lavoro. I nostri traduttori giurati hanno una comprovata esperienza nei loro settori. Il nostro personale è selezionato a mano e sottoposto ad elevati standard di qualità.

Tutte le traduzioni di Translatorus sono certificate e accettabili dalle autorità.

Sicurezza e riservatezza

Noi di Un Traducteur siamo consapevoli che a volte trattiamo documenti considerati sensibili. Ecco perché disponiamo di un sistema di sicurezza per i suoi dati. Inoltre, ci impegniamo a rispettare la riservatezza di ciascuno dei nostri agenti.

Altre lingue disponibili su Translatorus

La nostra agenzia di traduzione dispone di una rete di traduttori giurati in 46 lingue: 

  • Georgiano
  • Greco
  • Ebraico
  • Hindi
  • Ungherese
  • Indonesiano
  • Italiano
  • Giapponese
  • Curdo
  • Lao
  • Lituano
  • Macedone
  • Malese
  • Mongolo
  • Montenegrino
  • Olandese
  • Nostrodou
  • Pashto

Traduttore giurato portoghese e altri :

La nostra agenzia di traduzione offre servizi anche in altre lingue. Ecco alcune delle altre lingue in cui offriamo servizi di traduzione giurata:

Quanto costa una traduzione giurata?

Sono due i fattori che la natura del documento (numero di parole, ecc.) e la lingua di destinazione. Il prezzo di una traduzione giurata varia a seconda della natura del documento e delle lingue coinvolte. Alcune lingue sono più rare e quindi costano più di altre. In generale, le traduzioni giurate di documenti comuni come le patenti di guida o di atti come i certificati di matrimonio, ecc. costano tra i 40 e i 60 euro a pagina. Infine, questo prezzo dipende anche dal traduttore giurato; ogni traduttore stabilisce il proprio prezzo, quindi non esiste un prezzo fisso. Tuttavia, noi di Translatorus offriamo un prezzo fisso di 30 euro a pagina. 

Il traduttori giurati traduttore approvato da una Corte d'appello. Viene considerato esperto giudiziario e funzionario ministeriale, e assiste nel lavoro magistratura e vari dipartimenti governativi. È responsabile della traduzione di documenti ufficiali da una lingua di partenza a quella di cui è esperto. Una volta completata, la traduzione verrà timbrata e firmata dal traduttore insieme alla dicitura "conforme all'originale" per certificare che è stata effettivamente tradotta da un professionista competente. In quanto documento tradotto e certificato da un esperto legale, sarà quindi accurato e accettabile da tribunali ed enti pubblici.

Quasi nessuna, se non che i due termini vengono utilizzati in modi diversi: il traduttore viene giurato e la traduzione certificata. Insomma, è sbagliato dire "traduzione giurata"! Si dovrebbe parlare di "traduzione certificata da parte di un traduttore giurato”.

L’originale non è obbligatorio, ma consigliato. La maggior parte dei traduttori giurati riceve solo copie digitali dei documenti su cui lavora – gli originali vengono usati di rado. È quindi perfettamente possibile inviare una scansione del documento al professionista, il quale lo tradurrà, stamperà la traduzione e la copia digitale, apporrà il timbro su entrambe e aggiungerà la dicitura "conforme alla copia digitale". Non resta poi che presentare entrambi i documenti alle autorità (insieme all’originale), in modo che queste possano verificare che il documento digitale timbrato sia identico all'originale.

No, non è obbligatorio che appartenga a una Corte d'appello della tua zona: tutti i traduttori giurati sono esperti legali. Puoi quindi rivolgerti a professionisti di altre zone e la traduzione sarà perfettamente accettabile – in questo caso dovrai inviare una copia digitale al traduttore, che potrà consegnare la traduzione da lui firmata e il timbro originale via email.

È obbligatorio utilizzare un traduttore giurato per determinati documenti quali: procedimenti legali, atti notarili, giudiziari o amministrativi, e qualsiasi altro documento il cui originale non sia nella lingua ufficiale dell’ente cui il documento va presentato. Se per esempio va dato alla prefettura, al municipio o a un ente legale quale un tribunale, dev’essere tradotto e certificato da un professionista autorizzato noto come "traduttore giurato". Tuttavia è sempre meglio chiedere all'autorità competente se le serve una traduzione giurata.

Il traduttore giurato è approvato da una Corte d'appello. Se vuoi verificare che un professionista sia giurato, può chiedergli quale Corte l’abbia approvato. Poi non dovrai far altro che consultare l'elenco degli esperti legali della Corte d'appello in questione e verificare che ci sia il nome del tuo traduttore.

È l'atto con cui un documento mantiene il suo valore legale all'estero. Si tratta quindi di una procedura essenziale, senza la quale un documento non può essere considerato legale in un paese straniero. Detto ciò fra loro alcuni paesi hanno stipulato accordi che non richiedono la legalizzazione. Per questo motivo devi sempre rivolgerti alle autorità competenti, prima di chiedere una traduzione giurata.