5/5 sur 461 avis ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

Vannutatud tõlkija portugali keel

Translatoruse vannutatud portugali keele tõlkijad muudavad teie dokumendid täpselt ja professionaalselt. Ükskõik, kas tegemist on diplomi, abielutunnistuse või juriidilise dokumendiga, me garanteerime haldusnormidele vastava kinnitatud tõlke.

Nous sommes dédiés à vous fournir des services rapides et de haute qualité, simplifiant vos démarches transnationales. Faites le choix de l’efficacité et de la fiabilité pour toutes vos traductions assermentées.

TÕLKIMINE

Vannutatud ja kinnitatud
30 lehekülje kohta
  • Tembeldatud ja tembeldatud
  • 24-tunnine hädaabi
  • Posti kättetoimetamine
Populaarne

Mida meie kliendid arvavad...

Bernie
Lire plus
"Kiire, sõbralik ja tõhus. Nad suutsid mulle väga lühikese aja jooksul 31. detsembril ise tagasi tulla."
Manel Harakati
Lire plus
"Ma olen väga rahul Väga kiire, väga efektiivne, kontaktisik, hästi tehtud !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Raphael Colsenet
Lire plus
"Teenus ootuspärane ja mõistliku hinnaga."
Vezo Benvinda
Lire plus
"Olen väga rahul töö kvaliteediga ja tõlke esitamise kiirusega, tõlge saadeti mulle kaks päeva enne tähtaega..."
ABDERRAHIM
Lire plus
"Kohustuste ja tähtaegade austamine koos teie taotluse jälgimisega täielikus turvalisuses..."
ALICIA P.
Lire plus
"Suurepärane! Väga lihtne ja sujuv dokumentide esitamine, selge ja arusaadav hinnakujundus. Väga kiire dokumendi saatmine. Soovitan ja kasutan neid vajadusel uuesti."
MLS
Lire plus
"Klienditeenindus on erakordne. Isegi pühapäeviti Whats Appis on see muljetavaldav. Tõlge tehti täpselt ja kiiresti. Minu teine tellimus on just saadetud :)."
MINA
Lire plus
"Väga tõhus, 1 väiksemgi probleem või küsimus, saame kohe vastuse ja meiega saab ühendust, mis on rahustav...Tänan teid tähelepanu eest, töö eest, mida teete👍"
Florence Etrillard
Lire plus
"Kiire, tõhus ja ennekõike tähelepanelik, kui meil on mõni küsimus. Aitäh"
Koriche
Lire plus
"... Nad ei kõhkle hetkekski, et saata mulle minu palvel teine kuller. Nii et ma soovitan väga 💪"
Margarida Joao Miranda
Lire plus
"See on väga tõsine ettevõte, väga professionaalne, töötlemis- ja tarneajad on hästi kinni peetud. Tõlge on hea kvaliteediga. Ma soovitaksin neid.
M.S.
Lire plus
"Tõhusus, kiirus, kvaliteet. Kvaliteetne vastuvõtt, mis võtab arvesse teie olukorda. Tõhus, kvaliteetne tõlge koos märkustega, et vältida ebaselgusi. Mõne tunniga saadud tõlge. Tänan teid"

Miks valida meie vandetõlk portugali keelde?

Asjatundlikkus ja usaldusväärsus

Translatorusel on vandetõlkijate meeskond, kes on kvalifitseeritud ja kogenud eri liiki dokumentide tõlkimisel. Büroo on juba üle kümne aasta pakkunud vandetõlkeid mitmesuguste ja erineva tundlikkusega dokumentide kohta. Meie maine põhineb originaaltekstile ustav ja täpne tõlketeenus. Iga töö on oluline ja viiakse lõpule õigeaegselt.

Tänapäeval pakume rohkem kui 51 vandetõlkekeelt, et rahuldada kõiki teie vajadusi. Meie tõlked hõlmavad eri liiki dokumente.

Translatorus võitleb tõlketeenuste ülehinnastamise vastu. Siinkohal kohaldame me fikseeritud hinnakujundus. Need on samad, sõltumata dokumendi liigist, tõlkekeelest või tellimuse eest vastutavast esindajast.

Kiirus ja tõhusus

Te saate valida oma tõlke jaoks 3 tarneaja vahel. Standardne tarneaeg on 3 kuni 5 päeva. See sõltub lehekülgede arvust ja dokumendi keerukusest.

Kiireloomulistel juhtudel on võimalik oma tõlke kohaletoimetamine planeerida palju varem. Kiirtellimus on 48 kuni 24 tundi pärast taotluse esitamist.. Sellisel juhul kohaldatakse siiski lisatasusid. 48 tunni jooksul toimuva kiirkullerteenuse eest tuleb maksta täiendavalt 5 eurot ja 24 tunni jooksul toimuva kiirkullerteenuse eest 20 eurot.

Oluline on rõhutada, et ekspressitõlge ei tähenda lohakalt tehtud tööd. Sõltuvalt tellimuse mahust ja keerukusest võib teie tellimusele määrata ühe töötaja või vandetõlkide meeskonna. Meie meeskonna tõhusus jääb samaks.

Pange tähele, et kui teie tõlge tuleb legaliseerida, peate maksma täiendav ajavahemik pärast erakorralist ajavahemikku.

Reageeriv klienditugi

Kas teil on küsimusi meie tõlketeenuse kohta? Probleem mõne dokumendiga? Vastuse võite leida meie KKK-dest. 

Teise võimalusena võite võtke meiega otse ühendust telefoni, WhatsAppi või e-posti teel. Me võtame teiega ühendust niipea kui võimalik. Kiireloomuliste tellimuste puhul võtke meiega ühendust, kasutades kontaktvormi.

Meie sertifitseeritud portugali keele tõlketeenused

Täielik teenuste valik

Lisaks tõlkimisele pakume ka järgmist lisateenused et muuta teie elu lihtsamaks. Eelkõige pakume tasuta saatmist e-posti teel ja soovi korral paberkandjal saatmist La Poste'i kaudu. Sellisel juhul võetakse teilt lisatasu 5 eurot.

Samuti legaliseerime teie tõlgitud dokumendi 40 euro eest.

Järgnevalt on esitatud mittetäielik loetelu dokumentidest, mida Translatorus toetab:

  • Tegevused: sünni-, surma-, omandi-, juriidilised, notariaalsed jne.
  • Tunnistused: haridus, koolitus, vallaline staatus, abielu jne.
  • Diplomid: akadeemilised, ülikoolidiplomid jne.
  • Igasugused aruanded
  • Kohtuotsused
  • Juriidilised lepingud: müük, töölepingud, rendilepingud jne.
  • Juhiluba
  • Isikutunnistus
  • Pass
  • Deklaratsioon ja ütlused
  • Viisa- ja sisserändedokumendid
  • Testamendid ja volikirjad
  • Pangaväljavõte
  • Katse

Lihtne ja läbipaistev protsess

Tõlketellimuse esitamiseks klõpsake nupule "tellimus esitada". Kõik teie taotlusega seotud andmed küsitakse samal leheküljel, mida lihtsus ja läbipaistvus.

Tellimuse esitamiseks:

  1. Te peate täpsustama, et vajate tõlget portugali keelest sihtkeelde.
  2. Seejärel laadige oma dokument vastavasse lahtrisse üles.
  3. Määrake dokumendi lehekülgede arv. Pange tähele, et üks lehekülg on maksimaalselt 250 sõna (dokumendi paigutus võib olla eksitav).
  4. Valige tarnekuupäev.
  5. Valige tarneviis.
  6. Teatage meile, kas vajate legaliseerimist või mitte.

Kui olete täitnud kõik lahtrid, on teil oma kokkuvõte lehekülje allosas koos tellimuse eest tasumise kogusummaga. Tehke kõikide elementide lõplik kontroll, enne kui liigute edasi järgmisse etappi. Seejärel võtab agent teiega ühendust, et kinnitada teie tellimus ja jätkata maksmist. Teie tellimusele määratakse vandetõlk. Teil tuleb vaid rahulikult oma tarnet oodata.

Läbipaistev ja asjakohane hinnakujundus

Vannutatud portugali keele tõlkija - Selge hinnastruktuur

Kõik tasud on iga valiku puhul selgelt märgitud tellimisvormil.

  • La traduction assermentée est à 30 euros par page à traduire (250 mots par page).
  • Kohaletoimetamine: tasuta tavatarne, 5 eurot rohkem 48 tunni jooksul toimuva kiirkullerteenuse eest ja 20 eurot rohkem 24 tunni jooksul toimuva kiirkullerteenuse eest.
  • Kohaletoimetamise viis: tasuta e-posti teel, 5 € lisatasu, kui soovite posti teel.
  • Tõlke legaliseerimine maksab 40 eurot.

Kokkuvõtteks:

Vandetõlked

Hinnad

30 / lehekülg

Tähtaeg

  • Standard 3 kuni 5 päeva

Tasuta

  • Express 48 h

5€

  • Express 24 h

20€

Kohaletoimetamine

  • E-posti teel

Tasuta

  • E-post + tavaline postisaadetis

5€

Legaliseerimine

  • Ei

Tasuta

  • Jah

40€

Pour une page à traduire, le tarif peut ainsi aller de 30 eurot kuni 55 eurot

Kui teie tellimus on valideeritud, võtab teie esindaja teiega e-posti teel ühendust, et kinnitada teie tellimus ja selle hind. Seejärel palutakse teil tehing makselinki kaudu lõpule viia. Kui see on tehtud, alustage tagasiarvestust tarnimiseni.

Garanteeritud kvaliteet ja vastavus

Pühendumine kvaliteedile

Translatorus on juba üle 10 aasta tänu oma töö kvaliteedile saavutanud laitmatu maine. Meie vandetõlkidel on tõestatud kogemused oma valdkonnas. Meie tõlkijad on käsitsi valitud ja neile kehtivad kõrged kvaliteedistandardid.

Kõik Translatoruse tõlked on kinnitatud ja ametiasutustele vastuvõetavad.

Turvalisus ja konfidentsiaalsus

Oleme Translatorus teadlikud, et mõnikord töötleme dokumente, mida peetakse tundlikuks. Seepärast on meil olemas süsteem teie andmete kaitsmiseks. Samuti oleme pühendunud iga meie töötaja konfidentsiaalsuse austamisele.

Muud keeled, mis on saadaval Translatorus'is

Meie tõlkebürool on vandetõlkide võrgustik 51 keeles: 

  • Gruusia
  • Kreeka
  • Heebrea
  • Hindi
  • Ungari
  • Indoneesia
  • Itaalia
  • Jaapani
  • Kurdi
  • Lao
  • Leedu
  • Makedoonia
  • Malai
  • Mongoolia
  • Montenegro
  • Hollandi
  • Ourdou
  • Pachto

Võtke meiega ühendust

kontakt heakskiidetud tõlkijaga

Traducteur Assermenté Portugais et autres :

Meie tõlkebüroo pakub teenuseid ka teistes keeltes. Siin on mõned teised keeled, milles me pakume vandetõlketeenuseid:

On kaks tegurit, mis aitavad teil kindlaks teha vandetõlke hind dokumendi laad (sõnade arv jne) ja sihtkeel. Vandetõlke hind sõltub dokumendi laadist ja keeltest. Mõned keeled on haruldasemad ja maksavad seetõttu rohkem kui teised. Üldiselt maksavad tavaliste dokumentide, näiteks juhilubade või dokumentide, näiteks abielutunnistuste jne, vandetõlked 30-60 eurot lehekülje kohta. Lõpuks sõltub see hind ka vandetõlkest; iga tõlkija määrab oma hinna ise, seega ei ole kindlat hinda. Translatorus pakub aga fikseeritud hinda 30 eurot lehekülje kohta. 

A vandetõlk on apellatsioonikohtu poolt tunnustatud tõlkija. Teda peetakse kohtueksperdiks ja ministeeriumiametnikuks ning ta abistab kohtusüsteemi ja valitsusasutusi nende töös. Vandetõlk vastutab ametlike dokumentide tõlkimise eest lähtekeelest keelde, mille ekspert ta on. Kui tõlge on valmis, tõendavad tõlkija tempel ja allkiri koos sõnadega "vastab originaalile", et dokument on tõepoolest tõlgitud tema ekspertiisiga. Tõlget loetakse siis kohtutes või ametiasutustes täpseks ja vastuvõetavaks, sest selle on tõlkinud ja kinnitanud õigusekspert.

Tegelikku erinevust ei ole, välja arvatud viis, kuidas neid kahte terminit kasutatakse. Tõlkija on vandetõlk ja tõlge on kinnitatud. Teisisõnu on vale öelda "vandetõlge", vaid pigem "kinnitatud tõlge", mille on teinud "vandetõlk".

Originaaldokument ei ole kohustuslik, kuid see on soovitatav. Enamik vandetõlkebüroode tõlkijatest saavad tõlgitavatest dokumentidest ainult digitaalseid koopiaid; originaali kasutatakse harva. Seega on täiesti võimalik saata oma dokumendi skaneeritud koopia vandetõlgile, kes tõlgib dokumendi, trükib välja tõlke ja digitaalse koopia, lööb mõlemale templi ja märgib "vastab digitaalsele koopiale". Teil tuleb vaid esitada need kaks dokumenti koos originaaldokumendiga ametiasutustele, et ametiasutused saaksid kontrollida, kas tembeldatud digitaalne dokument on identne originaaliga.

Ei, teie piirkonna apellatsioonikohtu poolt vandetõlgi kasutamine ei ole kohustuslik. Kõik vandetõlgid on tunnustatud õigusekspertideks. Seega võite kasutada teise piirkonna vandetõlki. Tõlge on täiesti vastuvõetav. Sellisel juhul peate saatma tõlkijale digitaalse koopia, kes saab teile tõlke saata e-posti teel ja oma allkirjaga ja originaaltempliga varustatud koopia posti teel.

Vandetõlgi kasutamine on kohustuslik teatavate dokumentide puhul, näiteks kohtumenetluste, notariaalsete dokumentide, kohtutäituri dokumentide, haldusaktide ja mis tahes muude dokumentide puhul, mille originaal ei ole selle institutsiooni ametlik keel, kellele dokument esitatakse. Kui dokument esitatakse prefektuurile, linnavalitsusele või õigusasutusele, näiteks kohtule, peab selle tõlkima ja kinnitama volitatud tõlkija, nn vandetõlk. Kõige parem on siiski küsida asjaomasest asutusest, kas see nõuab dokumendi vandetõlget.

Vandetõlk on apellatsioonikohtu poolt kinnitatud tõlk. Kui soovite kontrollida, kas tõlk on vandetõlk, võite küsida temalt, milline apellatsioonikohus on tõlkija heaks kiitnud. Seejärel tuleb teil vaid vaadata asjaomase apellatsioonikohtu õigusekspertide nimekirja ja kontrollida, kas tõlkija nimi on loetletud tõlkimise all.

Dokumendi legaliseerimine on toiming, millega dokument säilitab oma õigusliku väärtuse välismaal. Seega on see oluline menetlus, ilma milleta ei saa dokumenti välisriigis lugeda seaduslikuks. Mõned riigid on sõlminud kokkuleppeid ja ei nõua legaliseerimist. Seetõttu peaksite enne vandetõlgi tellimist kontrollima asjaomaseid ametiasutusi.