Traductor jurado portugués

En Translatorus, nuestros traductores jurados de portugués transforman sus documentos con precisión y profesionalidad. Ya se trate de un diploma, un certificado de matrimonio o un documento jurídico, le garantizamos una traducción jurada conforme a las normas administrativas.

Nos dedicamos a ofrecerle servicios rápidos y de alta calidad que simplifican sus trámites transnacionales. Elija eficacia y fiabilidad para todas sus traducciones juradas.

TRADUCCIÓN

Jurado y certificado
30 por página
  • Estampado y troquelado
  • Emergencia 24 horas
  • Entrega postal
Popular

Lo que piensan nuestros clientes...

Bernie
Leer más
"Rápidos, amables y eficaces. Pudieron ponerse en contacto conmigo en muy poco tiempo el mismo 31 de diciembre."
Manel Harakati
Leer más
"Estoy muy satisfecho ¡¡¡¡Muy rápido, muy eficiente, localizable, bien hecho !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Rafael Colsenet
Leer más
"Servicio según lo esperado y a un precio razonable".
Vezo Benvinda
Leer más
"Estoy muy satisfecho con la calidad del trabajo y la rapidez con la que se entregó la traducción, me la enviaron dos días antes de la fecha..."
ABDERRAHIM
Leer más
"Respeto de los compromisos y plazos con un seguimiento de su solicitud con total seguridad..."
ALICIA P.
Leer más
"¡Genial! Presentación del documento muy fácil y sin problemas, precios claros y directos. Envío muy rápido del documento. Los recomendaría y volvería a utilizarlos si fuera necesario".
MLS
Leer más
"El servicio de atención al cliente es excepcional. Incluso los domingos en Whats App, es impresionante. La traducción se hizo con precisión y rapidez. Acaban de enviar mi segundo pedido :)".
MINA
Leer más
"Muy eficiente, A la menor preocupación o pregunta, obtenemos una respuesta inmediata, y se nos puede contactar, lo que es tranquilizador...Gracias por su atención, por el trabajo que hacen👍"
Florence Etrillard
Leer más
"Rápidos, eficaces y sobre todo atentos cada vez que tenemos una pregunta que hacer. Gracias"
Koriche
Leer más
"... No dudaron ni un segundo en enviarme otro mensajero, a petición mía. Así que lo recomiendo encarecidamente 💪"
Margarida Joao Miranda
Leer más
"Es una empresa muy seria, muy profesional, los plazos de tramitación y entrega se respetan. La traducción es de buena calidad. Los recomendaría.
M.S.
Leer más
"Eficacia, rapidez, calidad. Una acogida de calidad que tiene en cuenta su situación. Traducción eficaz y de calidad con notas para evitar ambigüedades. Traducción obtenida en pocas horas. Gracias".

¿Por qué elegir a nuestro traductor jurado de portugués?

Experiencia y fiabilidad

Un Traducteur cuenta con un equipo de traductores jurados cualificados y experimentados en la traducción de diversos tipos de documentos. La agencia trabaja desde hace más de una década en la traducción jurada de diversos documentos más o menos delicados. Nuestra reputación se basa en un servicio de traducción meticuloso y fiel al texto original. Cada trabajo es importante y se completa a tiempo.

En la actualidad, ofrecemos más de 46 idiomas de traducción jurada para satisfacer todas sus necesidades. Nuestras traducciones abarcan diversos tipos de documentación.

Translatorus lucha contra el sobreprecio de los servicios de traducción. Para ello, aplicamos un precios fijos. Son los mismos, independientemente del tipo de documento, de la lengua de traducción o del agente encargado del encargo.

Rapidez y eficacia

Puede elegir entre 3 plazos de entrega para su traducción. El plazo de entrega estándar es De 3 a 5 días. Esto varía según el número de páginas y la complejidad de su documento.

En casos urgentes, es posible programar la entrega de su traducción mucho antes. La entrega urgente es De 48 a 24 horas después de enviar su solicitud. Sin embargo, en este caso se aplican cargos adicionales. Se le cobrarán 10 euros adicionales por la entrega urgente en 48 horas y 25 euros por la entrega urgente en 24 horas.

Es importante subrayar que una traducción exprés no significa un trabajo chapucero. Podemos asignar a su encargo un agente o un equipo de traductores jurados en función de su volumen y complejidad. La eficacia de nuestro equipo sigue siendo la misma.

Tenga en cuenta que si hay que legalizar su traducción, tendrá que pagar un periodo adicional más allá del periodo de emergencia.

Atención al cliente receptiva

¿Tiene alguna pregunta sobre nuestro servicio de traducción? ¿Algún problema con un documento? Puede encontrar la respuesta en nuestras preguntas frecuentes. 

Alternativamente, puede contacte directamente con nosotros por teléfono, WhatsApp o correo electrónico. Nos pondremos en contacto con usted lo antes posible. Para pedidos urgentes, póngase en contacto con nosotros a través del formulario de contacto.

Nuestros servicios de traducción jurada al portugués

Gama completa de servicios

Además de la traducción propiamente dicha, también ofrecemos servicios adicionales para hacerle la vida más fácil. En particular, le ofrecemos el envío gratuito por correo electrónico y, si lo desea, el envío en papel por La Poste. En este caso, se le cobrará un suplemento de 5 euros.

También legalizaremos su documento traducido por una tarifa de 30 euros.

A continuación figura una lista no exhaustiva de los documentos compatibles con Translatorus:

  • Escrituras: nacimiento, defunción, propiedad, legales, notariales, etc.
  • Certificados: educación, formación, soltería, matrimonio, etc.
  • Diplomas: académicos, universitarios, etc.
  • Informes de todo tipo
  • Sentencias
  • Contratos legales: venta, empleo, alquiler, etc.
  • Permiso de conducir
  • Documento de identidad
  • Pasaporte
  • Declaración y testimonio
  • Visados y documentos de inmigración
  • Testamentos y poderes
  • Extracto bancario
  • Ensayo

Un proceso sencillo y transparente

Para enviar su pedido de traducción, haga clic en el botón "realizar un pedido". Toda la información relativa a su pedido será solicitada en la misma página por sencillez y transparencia.

Para hacer su pedido:

  1. Debe especificar que necesita una traducción del portugués a una lengua de destino.
  2. A continuación, cargue su documento en la casilla correspondiente.
  3. Especifique el número de páginas de su documento. Tenga en cuenta que una página tiene 250 palabras como máximo (la maquetación de su documento puede inducir a error).
  4. Elija la fecha de entrega.
  5. Seleccione el método de entrega.
  6. Notifíquenos si necesita legalización o no.

Una vez que haya completado todas las casillas, tendrá su resumen al final de la página con el total para pagar su pedido. Haga una última comprobación de todos los elementos antes de pasar a la etapa siguiente. Un agente se pondrá en contacto con usted para validar su pedido y proceder al pago. Se le asignará un traductor jurado para su pedido. Sólo tiene que esperar su entrega, con toda tranquilidad.

Precios transparentes y adecuados

Traductor jurado de portugués - Estructura de precios clara

Todos los gastos se especifican claramente en la hoja de pedido para cada opción.

  • Las traducciones juradas cuestan 35 euros por página (250 palabras por página).
  • Entrega: gratuita para la entrega estándar, 10 euros más para la entrega urgente en 48 horas y 30 euros más para la entrega urgente en 24 horas.
  • Forma de entrega: gratuita por correo electrónico, 5 euros extra si desea envío postal.
  • La legalización de la traducción cuesta 30 euros.

Para recapitular:

Traducciones juradas

Precios

30/página

Fecha límite

  • Estándar De 3 a 5 días

Gratis

  • Express 48 h

5€

  • Exprés 24 h

20€

Entrega

  • Por correo electrónico

Gratis

  • Correo electrónico + Envío postal estándar

5€

Legalización

  • No

Gratis

40€

Para traducir una página, la tarifa puede oscilar entre el 30 euros a 55 euros

Una vez validado su pedido, un agente se pondrá en contacto con usted por correo electrónico para confirmar su pedido y el precio del mismo. A continuación, se le pedirá que complete su transacción a través de un enlace de pago. Una vez hecho esto, comience la cuenta atrás para la entrega.

Calidad y conformidad garantizadas

Compromiso con la calidad

Desde hace más de 10 años, Un Traducteur se ha forjado una reputación impecable por su trabajo serio. Nuestros traductores jurados tienen una experiencia probada en sus campos. Nuestro personal es seleccionado cuidadosamente y sometido a estrictas normas de calidad.

Todas las traducciones de Translatorus están certificadas y son aceptables para las autoridades.

Seguridad y confidencialidad

En Un Traducteur, somos conscientes de que a veces manejamos documentos considerados sensibles. Por eso disponemos de un sistema de seguridad para sus datos. Además, nos comprometemos a respetar la confidencialidad de todos y cada uno de nuestros agentes.

Otros idiomas disponibles en Translatorus

Nuestra agencia de traducción cuenta con una red de traductores jurados en 46 idiomas: 

  • En georgiano
  • Griego
  • Hebreo
  • Hindi
  • Húngaro
  • Indonesio
  • Italiano
  • Japonés
  • Kurdo
  • Lao
  • Lituania
  • Macedonio
  • Malayo
  • Mongolia
  • Montenegrino
  • Holandés
  • Ourdou
  • Pachto

Contacte con nosotros

contacto traductor autorizado

Traductor Jurado Portugués y otros :

Nuestra agencia de traducción también ofrece servicios en otros idiomas. Estos son algunos de los otros idiomas en los que ofrecemos servicios de traducción jurada:

Hay dos factores que pueden ayudarle a determinar el precio de una traducción jurada la naturaleza del documento (número de palabras, etc.) y la lengua de destino. El precio de una traducción jurada varía en función de la naturaleza del documento y de las lenguas de que se trate. Algunas lenguas son más raras y, por tanto, cuestan más que otras. En general, las traducciones juradas de documentos corrientes como el permiso de conducir o de escrituras como el certificado de matrimonio, etc. cuestan entre 30 y 60 euros por página. Por último, este precio también depende del traductor jurado; cada traductor establece su propio precio, por lo que no existe un precio fijo. Sin embargo, en Translatorus ofrecemos un precio fijo de 30 euros por página. 

A traductor jurado es un traductor autorizado por un Tribunal de Apelación. Se le considera perito judicial y funcionario ministerial, y asiste a la judicatura y a los departamentos gubernamentales en su trabajo. El traductor jurado se encarga de traducir documentos oficiales de una lengua de origen a la lengua de la que es experto. Una vez terminada la traducción, el sello y la firma del traductor, junto con la mención "se ajusta al original", certifican que el documento ha sido efectivamente traducido por su pericia. La traducción se considerará entonces exacta y admisible por los tribunales o las autoridades públicas porque ha sido traducida y certificada por un experto jurídico.

No hay ninguna diferencia real, excepto en la forma en que se utilizan los dos términos. Es el traductor el que jura y la traducción la que se certifica. En otras palabras, es incorrecto decir "traducción jurada", sino "traducción certificada" por un "traductor jurado".

El documento original no es obligatorio, pero sí recomendable. La mayoría de los traductores jurados sólo reciben copias digitales de los documentos que traducen; el original rara vez se utiliza. Por tanto, es perfectamente posible enviar un documento escaneado al traductor jurado, que traducirá el documento, imprimirá la traducción y la copia digital, sellará ambas y mencionará "conforme con la copia digital". Sólo le queda presentar ambos documentos a las autoridades, junto con el documento original, para que las autoridades puedan comprobar que el documento digital sellado es idéntico al original.

No, no es obligatorio recurrir a un traductor jurado por un Tribunal de Apelación de su región. Todos los traductores jurados están reconocidos como juristas. Por tanto, puede recurrir a un traductor jurado de otra región. La traducción será perfectamente aceptable. En este caso, deberá enviar una copia digital al traductor, que podrá enviarle la traducción por correo electrónico y una copia con su firma y sello original por correo postal.

Es obligatorio recurrir a un traductor jurado para un determinado número de documentos, como los procedimientos judiciales, las actas notariales, las actas de alguacil, las actas administrativas y cualquier otro documento cuyo original no sea la lengua oficial de la institución a la que se presenta el documento. Si el documento se presenta ante la prefectura, el ayuntamiento o una institución jurídica como los tribunales, debe ser traducido y certificado por un traductor autorizado, conocido como "traductor jurado". No obstante, lo mejor es preguntar a la autoridad competente si exige una traducción jurada del documento.

Un traductor jurado es un traductor autorizado por un Tribunal de Apelación. Si desea comprobar que un traductor es jurado, puede preguntarle qué Tribunal de Apelación lo ha autorizado. A continuación, sólo tiene que consultar la lista de peritos judiciales del Tribunal de Apelación en cuestión y comprobar que el nombre del traductor figura en el apartado de traducción.

La legalización de un documento es el acto por el cual un documento conserva su valor jurídico en el extranjero. Es, por tanto, un trámite esencial, sin el cual un documento no puede considerarse legal en un país extranjero. Dicho esto, algunos países han llegado a acuerdos y no exigen la legalización. Por ello, antes de encargar un trabajo a un traductor jurado, debe consultar a las autoridades competentes.