Tradutor ajuramentado de português

Na Translatorus, os nossos tradutores juramentados de português transformam os seus documentos com exatidão e profissionalismo. Quer se trate de um diploma, de uma certidão de casamento ou de um documento legal, garantimos-lhe uma tradução certificada que cumpre as normas administrativas.

Estamos empenhados em fornecer-lhe serviços rápidos e de alta qualidade que simplifiquem os seus procedimentos transnacionais. Escolha a eficácia e a fiabilidade para todas as suas traduções ajuramentadas.

TRADUÇÃO

Juramentado e certificado
30 por página
  • Carimbado e carimbado
  • Urgência 24 horas
  • Entrega postal
Popular

O que pensam os nossos clientes...

Bernie
Leia mais
"Rápido, simpático e eficiente. Conseguiram responder-me num espaço de tempo muito curto no próprio dia 31 de dezembro."
Manel Harakati
Leia mais
"Estou muito satisfeito Muito rápido, muito eficiente, contactável, muito bem feito !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Raphael Colsenet
Leia mais
"Serviço como esperado e preço razoável."
Vezo Benvinda
Leia mais
"Estou muito satisfeito com a qualidade do trabalho e a rapidez com que a tradução foi entregue, a tradução foi-me enviada dois dias antes da data..."
ABDERRAHIM
Leia mais
"Respeito dos compromissos e dos prazos com um acompanhamento do seu pedido com toda a segurança..."
ALICIA P.
Leia mais
"Ótimo! Apresentação do documento muito fácil e sem problemas, preços claros e directos. Envio muito rápido do documento. Recomendo e voltarei a utilizá-los se necessário."
MLS
Leia mais
"O serviço de apoio ao cliente é excecional. Mesmo aos domingos, na Whats App, é impressionante. A tradução foi efectuada com precisão e rapidez. A minha segunda encomenda acaba de ser enviada :)."
MINA
Leia mais
"Muito eficiente, Ao mais pequeno problema ou questão, obtemos uma resposta imediata e podemos ser contactados, o que é tranquilizador...Obrigada pela vossa atenção, pelo trabalho que fazem👍"
Florence Etrillard
Leia mais
"Rápida, eficiente e acima de tudo atenciosa sempre que temos uma questão a colocar. Obrigado"
Koriche
Leia mais
"... Não hesitaram nem por um segundo em enviar-me outro estafeta, a meu pedido. Por isso, recomendo-lhe vivamente 💪"
Margarida João Miranda
Leia mais
"É uma empresa muito séria, muito profissional, os prazos de processamento e entrega são bem respeitados. A tradução é de boa qualidade. Recomendo-os.
M.S.
Leia mais
"Eficácia, rapidez, qualidade. Um acolhimento de qualidade que tem em conta a sua situação. Tradução eficaz e de qualidade, com notas para evitar ambiguidades. Tradução obtida em poucas horas. Obrigado a si"

Porquê escolher o nosso tradutor juramentado de português?

Competência e fiabilidade

Un Traducteur dispõe de uma equipa de tradutores ajuramentados qualificados e experientes na tradução de vários tipos de documentos. A agência trabalha há mais de uma década na tradução juramentada de vários documentos de diferentes graus de sensibilidade. A nossa reputação baseia-se em um serviço de tradução meticuloso e fiel ao texto original. Cada trabalho é importante e é concluído a tempo.

Atualmente, oferecemos mais de 46 línguas de tradução ajuramentada para responder a todas as suas necessidades. As nossas traduções abrangem vários tipos de documentação.

Translatorus luta contra os preços excessivos dos serviços de tradução. Aqui, aplicamos um preço fixo. São as mesmas, independentemente do tipo de documento, da língua de tradução ou do agente responsável pela encomenda.

Rapidez e eficácia

Pode escolher entre 3 prazos de entrega para a sua tradução. O prazo de entrega padrão é 3 a 5 dias. Isto varia consoante o número de páginas e a complexidade do seu documento.

Em casos urgentes, é possível agendar a entrega da sua tradução para muito mais cedo. A entrega expresso é 48 horas a 24 horas após a apresentação do seu pedido. No entanto, neste caso, aplicam-se custos adicionais. Ser-lhe-á cobrado um suplemento de 10 euros para a entrega expresso num prazo de 48 horas e de 25 euros para a entrega expresso num prazo de 24 horas.

É importante sublinhar que a tradução expresso não é sinónimo de trabalho desleixado. O seu pedido pode ser confiado a um agente ou a uma equipa de tradutores ajuramentados, em função do seu volume e da sua complexidade. A eficácia da nossa equipa mantém-se inalterada.

Tenha em atenção que, se a sua tradução tiver de ser legalizada, terá de pagar um período adicional para além do período de emergência.

Apoio ao cliente reativo

Tem alguma questão sobre o nosso serviço de tradução? Tem um problema com um documento? Pode encontrar a resposta nas nossas FAQs. 

Em alternativa, pode contacte-nos diretamente por telefone, WhatsApp ou correio eletrónico. Entraremos em contacto consigo o mais rapidamente possível. Para encomendas urgentes, contacte-nos através do formulário de contacto.

Os nossos serviços de tradução certificada em português

Gama completa de serviços

Para além da tradução propriamente dita, oferecemos também serviços adicionais para facilitar a sua vida. Em particular, oferecemos-lhe o envio gratuito por correio eletrónico e, se necessário, o envio em papel por La Poste. Neste caso, ser-lhe-á cobrada uma taxa adicional de 5 euros.

Também legalizamos o seu documento traduzido mediante o pagamento de uma taxa de 30 euros.

Segue-se uma lista não exaustiva de documentos suportados pelo Translatorus:

  • Escrituras: de nascimento, de óbito, de propriedade, jurídicas, notariais, etc.
  • Certificados: escolaridade, formação, estado de solteiro, casamento, etc.
  • Diplomas: académicos, universitários, etc.
  • Relatórios de todos os tipos
  • Julgamentos
  • Contratos jurídicos: venda, emprego, aluguer, etc.
  • Carta de condução
  • Bilhete de identidade
  • Passaporte
  • Declaração e testemunho
  • Documentos para vistos e imigração
  • Testamentos e procurações
  • Extrato bancário
  • Julgamento

Um processo simples e transparente

Para enviar o seu pedido de tradução, clique no botão "efetuar uma encomenda". Todas as informações relativas ao seu pedido serão solicitadas na mesma página por simplicidade e transparência.

Para efetuar a sua encomenda:

  1. Deve especificar que pretende uma tradução de português para uma língua de chegada.
  2. Em seguida, carregue o seu documento na caixa adequada.
  3. Especifique o número de páginas do seu documento. Note que uma página tem no máximo 250 palavras (a apresentação do seu documento pode induzir em erro).
  4. Seleccione a data de entrega.
  5. Seleccione o método de entrega.
  6. Informe-nos se precisa ou não de legalização.

Quando tiver preenchido todas as caixas, tem o seu resumo no final da página com o total para pagar a sua encomenda. Faça uma verificação final de todos os elementos antes de passar à fase seguinte. Um agente entrará então em contacto consigo para validar a sua encomenda e proceder ao pagamento. É-lhe atribuído um tradutor ajuramentado para a sua encomenda. Só tem de esperar pela sua entrega, com toda a tranquilidade.

Preços transparentes e adequados

Tradutor juramentado de português - Estrutura de preços clara

Todos os encargos são claramente especificados no formulário de encomenda para cada opção.

  • As traduções ajuramentadas custam 35 euros por página (250 palavras por página).
  • Entrega: gratuita para a entrega normal, mais 10 euros para a entrega expresso em 48 horas e mais 30 euros para a entrega expresso em 24 horas.
  • Método de entrega: gratuito por correio eletrónico, 5 euros extra se desejar receber por correio.
  • A legalização da tradução custa 30 euros.

Recapitulando:

Traduções juramentadas

Preços

30/página

Prazo de entrega

  • Padrão 3 a 5 dias

Grátis

  • Expresso 48 h

5€

  • Expresso 24 h

20€

Entrega

  • Por correio eletrónico

Grátis

  • Correio eletrónico + envio postal normal

5€

Legalização

  • Não

Grátis

  • Sim

40€

Para uma página a traduzir, a taxa pode variar entre 30 euros a 55 euros

Assim que a sua encomenda for validada, um agente contactá-lo-á por correio eletrónico para confirmar a sua encomenda e o respetivo preço. Ser-lhe-á então pedido que complete a sua transação através de uma ligação de pagamento. Uma vez efectuada esta operação, inicie a contagem decrescente para a entrega.

Qualidade e conformidade garantidas

Compromisso de qualidade

Há mais de 10 anos que Un Traducteur construiu uma reputação impecável de trabalho sério. Os nossos tradutores ajuramentados têm experiência comprovada nos seus domínios. Os nossos colaboradores são seleccionados a dedo e submetidos a elevados padrões de qualidade.

Todas as traduções do Translatorus são certificadas e aceites pelas autoridades.

Segurança e confidencialidade

Na Un Traducteur, estamos conscientes de que, por vezes, tratamos documentos considerados sensíveis. É por isso que dispomos de um sistema de segurança para os seus dados. Além disso, comprometemo-nos a respeitar a confidencialidade de cada um dos nossos agentes.

Outras línguas disponíveis no Translatorus

A nossa agência de tradução dispõe de uma rede de tradutores ajuramentados em 46 línguas: 

  • georgiano
  • grego
  • hebraico
  • Hindi
  • Húngaro
  • indonésio
  • italiano
  • Japonês
  • curdo
  • Laos
  • lituano
  • Macedónio
  • Malaio
  • mongol
  • montenegrino
  • holandês
  • Ourdou
  • Pachto

Contacte-nos

contacte o tradutor autorizado

Tradutor Juramentado Português e outros :

A nossa agência de tradução também oferece serviços noutras línguas. Eis algumas das outras línguas em que oferecemos serviços de tradução ajuramentada:

Há dois factores que o podem ajudar a determinar o preço de uma tradução juramentada a natureza do documento (número de palavras, etc.) e a língua de chegada. O preço de uma tradução juramentada varia consoante a natureza do documento e as línguas envolvidas. Algumas línguas são mais raras e, por conseguinte, mais caras do que outras. Em geral, as traduções ajuramentadas de documentos comuns, como cartas de condução, ou de actos, como certidões de casamento, etc., custam entre 30 e 60 euros por página. Por último, este preço depende também do tradutor ajuramentado; cada tradutor estabelece o seu próprio preço, pelo que não existe um preço fixo. No entanto, na Translatorus oferecemos-lhe um preço fixo de 30 euros por página. 

A tradutor ajuramentado é um tradutor autorizado por um tribunal de recurso. É considerado um perito judicial e um funcionário ministerial e assiste o sistema judicial e os serviços públicos no seu trabalho. O tradutor ajuramentado é responsável pela tradução de documentos oficiais de uma língua de partida para a língua em que é especialista. Uma vez concluída a tradução, o carimbo e a assinatura do tradutor, juntamente com a menção "conforme ao original", certificam que o documento foi efetivamente traduzido pelos seus conhecimentos. A tradução será então considerada exacta e admissível pelos tribunais ou pelas autoridades públicas, uma vez que foi traduzida e certificada por um perito jurídico.

Não existe qualquer diferença real, exceto na forma como os dois termos são utilizados. É o tradutor que é ajuramentado e a tradução que é certificada. Por outras palavras, é incorreto dizer "tradução juramentada", mas sim "tradução certificada" por um "tradutor juramentado".

O documento original não é obrigatório, mas é recomendado. A maioria dos tradutores ajuramentados só recebe cópias digitais dos documentos que traduzem; o original raramente é utilizado. Por conseguinte, é perfeitamente possível enviar uma digitalização do seu documento ao tradutor ajuramentado, que traduzirá o documento, imprimirá a tradução e a cópia digital, carimbará ambas e mencionará "conforme com a cópia digital". Só lhe resta apresentar os dois documentos às autoridades, juntamente com o documento original, para que estas possam verificar se o documento digital carimbado é idêntico ao original.

Não, não é obrigatório recorrer a um tradutor ajuramentado por um Tribunal de Recurso da sua região. Todos os tradutores ajuramentados são reconhecidos como peritos jurídicos. Pode, portanto, recorrer a um tradutor ajuramentado de outra região. A sua tradução será perfeitamente aceitável. Neste caso, terá de enviar uma cópia digital ao tradutor, que poderá enviar-lhe a tradução por correio eletrónico e uma cópia com a sua assinatura e carimbo original por correio.

É obrigatório recorrer a um tradutor ajuramentado para um determinado número de documentos, tais como processos judiciais, actos notariais, actos de oficial de justiça, actos administrativos e qualquer outro documento cujo original não seja a língua oficial da instituição à qual o documento é apresentado. Se o documento se destinar a ser apresentado à prefeitura, à câmara municipal ou a uma instituição jurídica como os tribunais, deve ser traduzido e autenticado por um tradutor autorizado, o chamado "tradutor ajuramentado". No entanto, o melhor é perguntar à autoridade competente se esta exige uma tradução juramentada do documento.

Um tradutor ajuramentado é um tradutor autorizado por um Tribunal de Recurso. Se quiser verificar se um tradutor é ajuramentado, pode perguntar-lhe qual o Tribunal de Recurso que o aprovou. Depois, só tem de consultar a lista de peritos jurídicos do tribunal de recurso em questão e verificar se o nome do tradutor consta da lista de traduções.

A legalização de um documento é o ato pelo qual um documento mantém o seu valor legal no estrangeiro. Trata-se, portanto, de um procedimento essencial, sem o qual um documento não pode ser considerado legal num país estrangeiro. No entanto, alguns países celebraram acordos e não exigem a legalização. Por este motivo, deve informar-se junto das autoridades competentes antes de efetuar a sua encomenda a um tradutor ajuramentado.