5/5 από 461 κριτικές ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Παραγγελία
Les présentes conditions générales de vente s’appliquent à tous les travaux effectués par translatorus.com pour ses clients.
Toute demande de traduction doit être accompagnée d’une commande incluant le prix établi par les parties. Cette commande doit nous être envoyée par le site web, courrier postal, courriel ou fax ; nous nous réservons le droit de refuser de commencer une mission sans que la commande n’ait été réglée.
Τα τεχνικά έγγραφα πρέπει να συνοδεύονται από έγγραφα αναφοράς που παρέχονται από τον πελάτη ή/και από σχέδια ή διαγράμματα για την καλύτερη κατανόηση των εγγράφων αυτών.
Le coût d’une traduction est calculé sur la base d’un nombre de mots ou de page dans la langue source, à moins qu’il n’en ait été établi autrement par écrit au préalable.
translatorus.com n’est en aucun cas responsable des traductions qui ne sont pas satisfaisantes du point de vue stylistique. En particulier pour les supports publicitaires et promotionnels, les services de translatorus.com se limitent à la simple traduction, sauf demande expresse. translatorus.com n’est pas responsable de la rédaction du texte traduit, par exemple dans un style publicitaire différent du texte source. Notre responsabilité se limite exclusivement à la traduction du texte source.
Les réclamations ne seront prises en considération que si elles sont reçues par email dans les sept jours suivant la livraison du ou des travaux ou d’une partie du ou des travaux. Toutes les réclamations doivent être accompagnées des documents originaux, des traductions contestées et d’un email d’explication. Passé ce délai, la traduction sera considérée comme correcte.
Η translatorus.com δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για καθυστερήσεις που προκαλούνται από δυσλειτουργίες φαξ, μόντεμ, e-mail και/ή άλλων ταχυμεταφορέων ή μεταφορέων που δεν ελέγχονται άμεσα από την translatorus.com.
Σε περίπτωση καθυστερημένης παράδοσης, όταν η καθυστέρηση υπερβαίνει το ένα τρίτο του προγραμματισμένου χρόνου παράδοσης και αν η καθυστέρηση οφείλεται άμεσα και αποκλειστικά στην translatorus.com, θα γίνει επιστροφή χρημάτων, που θα συμφωνηθεί μεταξύ των μερών, μέχρι 100 % της εργασίας που παραδόθηκε με καθυστέρηση.
Les défauts présents dans une partie de la traduction ne peuvent justifier, pour quelque raison que ce soit, la remise en cause de la totalité de la traduction. Dans ce cas, translatorus.com se réserve le droit d’apporter des modifications à la traduction.
Θα λαμβάνονται υπόψη μόνο οι γραπτές συμφωνίες μεταξύ των μερών. Το δικαστήριο του Παρισιού είναι αρμόδιο για όλες τις διαφορές.
Κατάλογος και εγγραφές
Toute personne ayant les capacités professionnelles à traduire ou à interpréter d’une langue à une autre peut s’inscrire gratuitement sur l’Annuaire. Une fois l’inscription effectuée, un compte sera fourni à l’utilisateur ou l’utilisatrice. Ce compte lui permettra de modifier ses informations en cas de besoin. translatorus.com se voit le droit de suspendre temporairement ou de supprimer définitivement un profil suspecté de fraude, d’usurpation d’indentité ou tout autre cause de suspicion.
Η translatorus.com δεν θα θεωρηθεί υπεύθυνη για τυχόν διαφορές μεταξύ του πελάτη και του εγγεγραμμένου μεταφραστή με τον οποίο ο πελάτης έχει έρθει σε επαφή για υπηρεσίες ή άλλους σκοπούς. Οποιοσδήποτε εγγράφεται ως μεταφραστής στον κατάλογό μας θα είναι υπεύθυνος για τα μέσα πληρωμής, την παράδοση των υπηρεσιών κ.λπ. που προσφέρει στους πελάτες του. η translatorus.com δεν θα θεωρηθεί υπεύθυνη για τυχόν διαφορές μεταξύ του πελάτη/επισκέπτη και του εγγεγραμμένου μεταφραστή. η translatorus.com έχει το δικαίωμα να διαγράψει οποιονδήποτε από τον κατάλογο των μεταφραστών λόγω υποψιών ή καταγγελιών σχετικά με τον εγγεγραμμένο.
Αποδεχόμενος τους παρόντες Γενικούς Όρους και Προϋποθέσεις Πώλησης, το πρόσωπο που εγγράφεται στον κατάλογο μεταφραστών μας συμφωνεί να προβάλλει δημόσια τις απαραίτητες πληροφορίες γι' αυτόν/αυτήν ώστε οι επισκέπτες/πελάτες να μπορούν να επικοινωνήσουν μαζί του/της, δηλαδή: Φωτογραφία, αριθμός σταθερού τηλεφώνου/αριθμός κινητού τηλεφώνου, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τμήμα κατοικίας, δεξιότητες, περιγραφές και άλλες πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την επικοινωνία με τον πελάτη. Καθώς οι πληροφορίες αυτές δημοσιοποιούνται για εμπορικούς σκοπούς, η translatorus.com δεν θα είναι υπεύθυνη για την προστασία τους και θα θεωρούνται ως επαγγελματικές πληροφορίες των εγγεγραμμένων προσώπων.
Ευθύνη
Translatorus.com et/ou ses fournisseurs associés ne reconnaissent aucune garantie ou condition relative aux services offerts, y compris toutes les garanties et conditions implicites concernant l’adéquation, l’aptitude à un usage particulier, la propriété et la non-violation des droits des tiers. translatorus.com et/ou ses fournisseurs associés ne seront pas responsables, pour quelque raison que ce soit, des dommages spéciaux, indirects ou consécutifs ou de tout autre dommage de quelque nature que ce soit résultant de la perte des droits d’utilisation, de la perte d’informations ou du manque à gagner, qu’ils résultent de l’exécution du contrat, de la négligence ou d’autres actions dommageables découlant ou liées de quelque façon aux services de translatorus.com.
Προκειμένου να παρέχουμε τις καλύτερες εμπειρίες, χρησιμοποιούμε τεχνολογίες όπως τα cookies για την αποθήκευση ή/και την πρόσβαση σε πληροφορίες της συσκευής. Η συγκατάθεση σε αυτές τις τεχνολογίες θα μας επιτρέψει να επεξεργαζόμαστε δεδομένα όπως η συμπεριφορά περιήγησης ή μοναδικά αναγνωριστικά σε αυτόν τον ιστότοπο. Η μη συγκατάθεση ή η ανάκληση της συγκατάθεσης ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά ορισμένες λειτουργίες και χαρακτηριστικά.