5/5 no 461 atsauksmēm ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

Svarīgi: 🎄 Sakarā ar svētku sezonu no 21. decembra līdz 2025. gada 6. janvārim mēs esam slēgti. Pēc 20. decembra iesniegtie pasūtījumi tiks apstrādāti no 6. janvāra. 🎅

Dzimšanas apliecības tulkojums

Avez-vous déjà été confronté à la nécessité de traduire un acte de naissance pour une démarche administrative, une demande à l’étranger, ou pour intégrer une institution européenne ?

La traduction d’un acte de naissance, ce document clé de l’état civil, peut s’avérer un défi si l’on ne sait pas vers qui se tourner. Heureusement, notre service de traduction assermentée est là pour vous. En tant qu’experts agréés, nous comprenons l’importance d’une traduction officielle et précise, et nous nous engageons à fournir des services de traduction de la plus haute qualité.

Que votre document doit être traduit du français vers une autre langue ou vice versa, nous disposons d’un réseau d’experts assermentés, capables de traiter une grande variété de langues, y compris des langues moins courantes. Nous sommes là pour simplifier vos démarches, vous offrant un accès facile en ligne à nos services, des délais d’exécution rapides et des tarifs compétitifs.

Uzziniet, kā ar dažiem klikšķiem mūsu vietnē varat sākt tulkošanas procesu un ātri iegūt tulkotu dzimšanas apliecību, kas ir gatava jebkurai administratīvai vai juridiskai procedūrai.

TULKOJUMS

Zvērināti un sertificēti
30 par lapu
  • Zvērināti un sertificēti
  • Sertificēts tulkotājs
  • Oficiālais tulkojums
  • Štancēti un apzīmogoti
  • 24 stundu neatliekamā palīdzība
  • Pasta piegāde
Populārs

Ko domā mūsu klienti...

Bernie
"Ātri, draudzīgi un efektīvi. Viņi varēja pie manis atgriezties ļoti īsā laikā 31. decembrī."
Manels Harakati
"Esmu ļoti apmierināts Ļoti ātri, ļoti efektīvi, kontaktējami, labi padarīts !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Rafaels Kolsēns
"Pakalpojums, kā gaidīts un par saprātīgu cenu."
Vezo Benvinda
"Esmu ļoti apmierināts ar darba kvalitāti un ātrumu, ar kādu tulkojums tika piegādāts, tulkojums man tika nosūtīts divas dienas pirms noteiktā datuma..."
ABDERRAHIM
"Saistību un termiņu ievērošana ar Jūsu pieprasījuma izpildes kontroli pilnīgā drošībā..."
ALICIA P.
"Lieliski! Ļoti vienkārša un vienmērīga dokumentu iesniegšana, skaidra un vienkārša cenu noteikšana. Ļoti ātra dokumenta nosūtīšana. Es ieteiktu un nepieciešamības gadījumā izmantošu tos atkal."
MLS
"Klientu apkalpošana ir izcila. Pat svētdienās Whats App tas ir iespaidīgs. Tulkojums tika veikts precīzi un ātri. Mans otrais pasūtījums tikko tika nosūtīts :)."
MINA
"Ļoti efektīvi, 1 mazākā problēma vai jautājums, mēs saņemam tūlītēju atbildi, un ar mums var sazināties, kas ir nomierinoši...Paldies par jūsu uzmanību, par darbu, ko darāt👍"
Florence Etrillard
"Ātri, efektīvi un galvenokārt uzmanīgi, kad vien mums ir kāds jautājums. Paldies"
Koriche
"... Viņi ne mirkli nevilcinājās un pēc mana lūguma nosūtīja man citu kurjeru. Tāpēc es ļoti iesaku 💪"
Margarida Joao Miranda
"Tas ir ļoti nopietns uzņēmums, ļoti profesionāls, apstrādes un piegādes termiņi ir labi ievēroti. Tulkojums ir kvalitatīvs. Es viņus ieteiktu.
M.S.
"Efektivitāte, ātrums, kvalitāte. Kvalitatīva uzņemšana, ņemot vērā jūsu situāciju. Efektīvs, kvalitatīvs tulkojums ar piezīmēm, lai izvairītos no neskaidrībām. Tulkojums iegūts dažu stundu laikā. Paldies"

Zvērināti un apliecināti tulkojumi

Pour la traduction d’actes de naissance, nous proposons vairāk nekā 51 valodu.

Mūsu katalogā ir gan populārākās valodas, piemēram, angļu, franču un spāņu valoda, gan populārākās valodas. piemēram, urdu, puštu un persiešu valodu..

Šeit ir nepilnīgs saraksts:

  • Arābu valodā
  • Armēņu
  • Azerbaidžānas
  • Baltkrievu
  • Bosniešu
  • Bulgāru
  • Kataloniski
  • Ķīniešu
  • Horvātijas
  • Lietuviešu
  • Maķedonijas
  • Malay
  • Mongoļu
  • Melnkalnes
  • Serbijas
  • Slovēņu
  • Slovākijas
  • Zviedru
  • Čehu
  • Taizemes
  • Turcijas
  • Ukraiņu

Termiņi un likmes

Zvērināti tulkojumi

Cenas

30€/page

Termiņš

  • Standarta 3 līdz 5 dienas

Bezmaksas

  • Ekspress 48 h

5€

  • Express 24 h

20€

Piegāde

  • Pa e-pastu

Bezmaksas

  • E-pasts + standarta pasta piegāde

5€

Legalizācija

Bezmaksas

40€

Maksājumus parasti veic ar kredītkarti vai Paypal, taču tiek pieņemti arī bankas pārskaitījumi un maksājumu saites darījumi.

Ja rodas problēmas, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot mūsu kontaktu lapu, vai rakstiet mums uz contact@translatorus.com.

Vienkāršots tulkošanas process

Lai atvieglotu mūsu klientu dzimšanas apliecību zvērinātu tulkojumu, esam izveidojuši vienkāršotu trīs soļu procesu:

  • 1. posms Veiciet pasūtījumu, izmantojot WhatsApp, pa tālruni vai tieši vietnē.
  • 2. solis : Tulkojuma uzticēšana zvērinātam profesionālim.
  • 3. solis Dzimšanas apliecības piegāde pa e-pastu vai pa pastu.

Legalizācija un apostille

Kad un kāpēc dzimšanas apliecība jāapostillē?

Apostille iegūšana dzimšanas apliecībai ir process. pirms dokuments tiek izmantots ārzemēs. Parasti pieteikums tiek iesniegts, tiklīdz zināt, ka jums to vajadzēs izmantot citā valstī.

Apostille apliecina dokumenta autentiskumu. un ļauj ārvalsts iestādei, kas to saņem. atzīts par oficiālu dokumentu.

Piemēram, ja vēlaties precēties ārzemēs, jums ir jāiesniedz apostillēta dzimšanas apliecība tās valsts kompetentajai iestādei, kurā apprecaties.

Mūsu palīdzība ar legalizāciju

Translatorus, jūsu tulkotās dzimšanas apliecības legalizācija ir iekļauta mūsu pakalpojumu klāstā.

Veicot pasūtījumu, norādiet šo iespēju, lai saņemtu legalizētu dzimšanas apliecības tulkojumu.

Process ir vienkāršs:

  • 1. posms Pasūtiet dzimšanas apliecības tulkojumu, atzīmējot opciju "Legalizācija".
  • 2. solis Dzimšanas apliecības tulkojums, apliecinājums un paraksts, ko veic zvērināts tulkotājs.
  • 3. solis Tulkotāja paraksta legalizācija pilsētas domē vai notāra birojā.
  • 4. solis : Pasūtījuma piegāde.

Dzimšanas apliecības tulkojuma legalizācija ir nepieciešams, lai garantētu tās derīgumu ārvalstīs. Pretējā gadījumā tā būs pieņemama tikai Francijas teritorijā, bet ne ārvalstu iestādēs.

Unikāli un inovatīvi pakalpojumi

Dzimšanas apliecību tulkošana retās valodās

Translatorus strādā ar vairāku profilu zvērinātiem profesionāļiem, kas spēj tulkot vairāk nekā 46 valodas.

Populārākās ir spāņu, franču, vācu un angļu valoda. Starp retajām valodām, kas pieejamas tulkošanai, ir :

  • Ebreju valodā
  • Mongoļu
  • Armēņu
  • Pachto
  • Dari
  • Kurdu Sorani
  • Hindi
  • Ourdou
  • Pachto
  • Persiešu
  • Pendžabi

Atvieglojiet meklēšanu, izmantojot mūsu interaktīvo tulkotāju un viņu valodu katalogu.

Ātrā tulkojuma steidzamie pakalpojumi

Translatorus piedāvā 3 vienkāršus veidus, kā veikt steidzamu pasūtījumu:

  • Ar telefona zvanu,
  • Ar WhatsApp,
  • Tieši vietnē.

Izvēlēties šādu sagatavošanās laiku 24 stundu ekspress tulkojums ja jums pēc iespējas ātrāk nepieciešama dzimšanas apliecība. Šī iespēja maksā papildu 20 eiro.

Piegāde 48 stundu laikā maksā papildus 5 eiro.

Tūlītējs citāts est également mis à votre disposition pour toutes vos demandes urgentes de traduction d’actes de naissance. Il suffit de :

  • Norādiet dzimšanas apliecības valodu,
  • Norādiet valodu, kurā tiks tulkota dzimšanas apliecība,
  • Importējiet failu,
  • Norādiet vārdu skaitu.

Mūsu pakalpojumu priekšrocības

Strādājot ar Translatorus, jūs strādājat ar kvalitatīva komanda kurā galvenā uzmanība tiek pievērsta pieredzei un detaļām.

Kvalitatīvs tulkojums par labāko cenu

Izmantojot Translatorus, kvalitatīva tulkojuma iegūšana uz ir iespējama vislabākā cena.

Vispārīgi runājot, tulkošanas tirgū katrs profesionālis pats nosaka savu cenu. Mūsu gadījumā tas tā nav. Mēs cīnāmies pret pārmērīgi augstām cenām, nosakot fiksētas un konkurētspējīgas cenas.

Vienkāršs tulkošanas process

Otra mūsu pakalpojumu priekšrocība ir tā, ka tie ir praktiski un vienkārši. Piemēram :

  • Dokumenta tulkošanas procesu var vienkāršot trīs posmos.
  • Cenu piedāvājuma pieprasīšana ir gandrīz tūlītēja un aizņem tikai dažus klikšķus.
  • Interaktīvs katalogs, lai atvieglotu zvērināta tulkotāja atrašanu un izvēli.

Vairāku dokumentu veidu un valodu atbalsts

Viens no iemesliem, kāpēc izvēlējāties Translatorus, ir arī plašais tulkošanas valodu klāsts. Klienti var izvēlēties vairāk nekā 51 valodu.

Pēdējais, bet ne mazāk svarīgs ir plašs tulkojamo dokumentu klāsts mūsu zvērināti speciālisti. Ne tikai dzimšanas apliecības, bet arī (nepilnīgs saraksts):

  • Sertifikāti: neprecējies, nav precējies, izglītība, apmācība utt.
  • Diplomi: universitātes, akadēmiskie u. c.
  • Ziņojumi: medicīniskie, veselības u. c.
  • Juridiskie līgumi: īres, pārdošanas, darba, pakalpojumu u.c.
  • Personu apliecinoši dokumenti: personas apliecība, pase utt.
  • ceļošanas dokumenti: vīza, imigrācijas dokumenti u. c.

Sazinieties ar mums

sazināties ar apstiprinātu tulkotāju

Ir divi faktori, kas var palīdzēt jums noteikt. zvērināta tulkojuma cena dokumenta raksturu (vārdu skaits utt.) un mērķa valodu. Zvērināta tulkojuma cena ir atkarīga no dokumenta veida un tulkojumā izmantotajām valodām. Dažas valodas ir retākas, tāpēc to cena ir augstāka nekā citu valodu tulkojumu cena. Parasti tādu parastu dokumentu kā autovadītāja apliecības vai tādu aktu kā laulības apliecības u. c. zvērināti tulkojumi maksā no 30 līdz 60 euro par lappusi. Visbeidzot, šī cena ir atkarīga arī no zvērināta tulkotāja; katrs tulkotājs pats nosaka savu cenu, tāpēc nav fiksētas cenas. Tomēr Translatorus mēs piedāvājam fiksētu cenu - 30 eiro par lappusi. 

A zvērināts tulkotājs ir apelācijas tiesas apstiprināts tulkotājs. Viņš tiek uzskatīts par tiesu ekspertu un ministrijas ierēdni un palīdz tiesu iestādēm un valdības dienestiem to darbā. Zvērināts tulkotājs ir atbildīgs par oficiālu dokumentu tulkošanu no avota valodas uz valodu, kuras eksperts viņš ir. Kad tulkojums ir pabeigts, tulkotāja zīmogs un paraksts kopā ar vārdiem "atbilst oriģinālam" apliecina, ka dokuments patiešām ir tulkots, izmantojot viņa vai viņas zināšanas. Tad tulkojums tiks uzskatīts par precīzu un pieņemamu tiesā vai valsts iestādēs, jo to ir iztulkojis un apliecinājis juridiskais eksperts.

Reālas atšķirības nav, izņemot to, kā šie divi termini tiek lietoti. Tas ir tulkotājs, kurš ir zvērināts, un tulkojums, kas tiek apliecināts. Citiem vārdiem sakot, ir nepareizi teikt "zvērināts tulkojums", bet gan "zvērināta tulkotāja apliecināts tulkojums".

Dokumenta oriģināls nav obligāts, bet ir ieteicams. Lielākā daļa zvērinātu tulkotāju saņem tikai tulkojamo dokumentu digitālās kopijas; oriģināli tiek izmantoti reti. Tāpēc ir pilnīgi iespējams nosūtīt sava dokumenta skenējumu zvērinātam tulkotājam, kurš iztulkos dokumentu, izdrukās tulkojumu un digitālo kopiju, apzīmogos abus un norādīs "atbilst digitālajai kopijai". Jums atliek tikai iesniegt abus dokumentus iestādēm kopā ar dokumenta oriģinālu, lai iestādes varētu pārbaudīt, vai apzīmogotais digitālais dokuments ir identisks oriģinālam.

Nē, jūsu reģionā nav obligāti jāizmanto apelācijas tiesas zvērināts tulkotājs. Visi zvērināti tulkotāji ir atzīti par tiesību ekspertiem. Tāpēc jūs varat pieaicināt zvērinātu tulkotāju no cita reģiona. Tulkojums būs pilnīgi pieņemams. Šādā gadījumā jums būs jānosūta digitālā kopija tulkotājam, kurš varēs jums nosūtīt tulkojumu pa e-pastu, bet kopiju ar savu parakstu un oriģinālo zīmogu - pa pastu.

Zvērināts tulkotājs ir obligāti jāizmanto noteiktam dokumentu skaitam, piemēram, tiesvedībai, notariālajiem aktiem, tiesu izpildītāja aktiem, administratīvajiem aktiem un citiem dokumentiem, kuru oriģinālvaloda nav tās iestādes oficiālā valoda, kurā dokuments tiek iesniegts. Ja dokuments jāiesniedz prefektūrā, pilsētas domē vai juridiskā iestādē, piemēram, tiesā, tas ir jātulko un jāapliecina apstiprinātam tulkotājam, ko dēvē par "zvērinātu tulkotāju". Tomēr vislabāk ir pajautāt attiecīgajai iestādei, vai tā pieprasa dokumenta zvērinātu tulkojumu.

Zvērināts tulkotājs ir apelācijas tiesas apstiprināts tulkotājs. Ja vēlaties pārbaudīt, vai tulkotājs ir zvērināts, varat viņam vai viņai pajautāt, kura apelācijas tiesa ir apstiprinājusi tulkotāju. Tad jums atliek tikai pārbaudīt attiecīgās apelācijas tiesas juridisko ekspertu sarakstu un pārliecināties, vai tulka vārds ir norādīts tulkošanas sadaļā.

Dokumenta legalizācija ir darbība, ar kuru dokuments saglabā savu juridisko spēku ārvalstīs. Tāpēc tā ir būtiska procedūra, bez kuras dokumentu ārvalstīs nevar uzskatīt par likumīgu. Tomēr dažas valstis ir noslēgušas nolīgumus un legalizāciju neprasa. Šā iemesla dēļ pirms pasūtījuma iesniegšanas zvērinātam tulkotājam jums vajadzētu noskaidrot to attiecīgajās iestādēs.