Traduzimos...

  • Certidões de nascimentocertidões de casamento e de óbito
  • Certidões de celibato ou de não-recasamento
  • Sentenças de divórcio
  • Contratos jurídicos
  • Testamentos e procurações
  • Diplomas e certificados de estudos universitários
  • Relatórios médicos e certificados de saúde
  • Carta de condução
  • Passaportes e vistos
  • Extractos bancários e documentos financeiros
  • Estatutos e documentos da empresa
  • Resoluções jurídicas e notariais
  • Escrituras de propriedade
  • Cartas de intenção e contratos comerciais
  • Transcrições de julgamentos e documentos jurídicos
  • Mandados de detenção e ordens judiciais
  • Traduções de testemunhos e declarações
  • Contratos de trabalho e recibos de vencimento
  • Pedidos de visto e documentos de imigração
  • Diplomas e qualificações profissionais
  • Qualquer outro documento

O nosso traduções certificadas são aceites por instituições como o Ministério do Interior, o Ministério dos Negócios Estrangeiros, as conservatórias, o OFII, as universidades, os bancos, as autarquias locais e os tribunais.

...em 43 línguas

  • albanês
  • alemão
  • Inglês
  • árabe
  • arménio
  • azeri
  • bielorrusso
  • bósnio
  • búlgaro
  • catalão
  • coreano
  • Chinês
  • croata
  • Dari
  • espanhol
  • francês
  • Francês (Be)
  • georgiano
  • grego
  • hebraico
  • Hindi
  • Húngaro
  • italiano
  • Japonês
  • curdo
  • lituano
  • Macedónio
  • mongol
  • holandês
  • Ourdou
  • Pachto
  • Persa
  • Punjabi
  • Polaco
  • Português
  • romeno
  • Russo
  • sérvio
  • eslovaco
  • Checo
  • Tailandês
  • Turco
  • ucraniano
  • vietnamita
  • TRADUÇÃO

    Juramentado e certificado
    30 por página
    • Juramentado e certificado
    • Tradutor aprovado
    • Tradução oficial
    • Carimbado e carimbado
    • Urgência 24 horas
    • Entrega postal
    Popular

    O que pensam os nossos clientes...

    Bernie
    Leia mais
    "Rápido, simpático e eficiente. Conseguiram responder-me num espaço de tempo muito curto no próprio dia 31 de dezembro."
    Manel Harakati
    Leia mais
    "Estou muito satisfeito Muito rápido, muito eficiente, contactável, muito bem feito !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
    Raphael Colsenet
    Leia mais
    "Serviço como esperado e preço razoável."
    Vezo Benvinda
    Leia mais
    "Estou muito satisfeito com a qualidade do trabalho e a rapidez com que a tradução foi entregue, a tradução foi-me enviada dois dias antes da data..."
    ABDERRAHIM
    Leia mais
    "Respeito dos compromissos e dos prazos com um acompanhamento do seu pedido com toda a segurança..."
    ALICIA P.
    Leia mais
    "Ótimo! Apresentação do documento muito fácil e sem problemas, preços claros e directos. Envio muito rápido do documento. Recomendo e voltarei a utilizá-los se necessário."
    MLS
    Leia mais
    "O serviço de apoio ao cliente é excecional. Mesmo aos domingos, na Whats App, é impressionante. A tradução foi efectuada com precisão e rapidez. A minha segunda encomenda acaba de ser enviada :)."
    MINA
    Leia mais
    "Muito eficiente, Ao mais pequeno problema ou questão, obtemos uma resposta imediata e podemos ser contactados, o que é tranquilizador...Obrigada pela vossa atenção, pelo trabalho que fazem👍"
    Florence Etrillard
    Leia mais
    "Rápida, eficiente e acima de tudo atenciosa sempre que temos uma questão a colocar. Obrigado"
    Koriche
    Leia mais
    "... Não hesitaram nem por um segundo em enviar-me outro estafeta, a meu pedido. Por isso, recomendo-lhe vivamente 💪"
    Margarida João Miranda
    Leia mais
    "É uma empresa muito séria, muito profissional, os prazos de processamento e entrega são bem respeitados. A tradução é de boa qualidade. Recomendo-os.
    M.S.
    Leia mais
    "Eficácia, rapidez, qualidade. Um acolhimento de qualidade que tem em conta a sua situação. Tradução eficaz e de qualidade, com notas para evitar ambiguidades. Tradução obtida em poucas horas. Obrigado a si"

    Um agente pessoal para as suas necessidades de tradução profissional: documentos, software, sítios Web ou cadernos de encargos, tratamos de todas as suas necessidades em mais de 150 línguas.

    Orçamento imediato


    Orçamento online

    Obtenha um orçamento online para uma tradução juramentada e certificada do seu documento.


    Cotação telefónica

    Obtenha um orçamento telefónico para uma tradução juramentada ou certificada do seu documento.


    Citações por Whatsapp

    Peça um orçamento via Whatsapp para uma tradução juramentada ou certificada do seu documento.

    Translatorus está a recrutar! Junte-se à nossa família de tradutores, contactando-nos através do nosso formulário de contacto.

    Perguntas mais frequentes

    Há dois factores que o podem ajudar a determinar o preço de uma tradução juramentada a natureza do documento (número de palavras, etc.) e a língua de chegada. O preço de uma tradução juramentada varia consoante a natureza do documento e as línguas envolvidas. Algumas línguas são mais raras e, por conseguinte, mais caras do que outras. Em geral, as traduções ajuramentadas de documentos comuns, como cartas de condução, ou de actos, como certidões de casamento, etc., custam entre 30 e 60 euros por página. Por último, este preço depende também do tradutor ajuramentado; cada tradutor estabelece o seu próprio preço, pelo que não existe um preço fixo. No entanto, na Translatorus oferecemos-lhe um preço fixo de 30 euros por página. 

    A tradutor ajuramentado é um tradutor autorizado por um tribunal de recurso. É considerado um perito judicial e um funcionário ministerial e assiste o sistema judicial e os serviços públicos no seu trabalho. O tradutor ajuramentado é responsável pela tradução de documentos oficiais de uma língua de partida para a língua em que é especialista. Uma vez concluída a tradução, o carimbo e a assinatura do tradutor, juntamente com a menção "conforme ao original", certificam que o documento foi efetivamente traduzido pelos seus conhecimentos. A tradução será então considerada exacta e admissível pelos tribunais ou pelas autoridades públicas, uma vez que foi traduzida e certificada por um perito jurídico.

    Não existe qualquer diferença real, exceto na forma como os dois termos são utilizados. É o tradutor que é ajuramentado e a tradução que é certificada. Por outras palavras, é incorreto dizer "tradução juramentada", mas sim "tradução certificada" por um "tradutor juramentado".

    O documento original não é obrigatório, mas é recomendado. A maioria dos tradutores ajuramentados só recebe cópias digitais dos documentos que traduzem; o original raramente é utilizado. Por conseguinte, é perfeitamente possível enviar uma digitalização do seu documento ao tradutor ajuramentado, que traduzirá o documento, imprimirá a tradução e a cópia digital, carimbará ambas e mencionará "conforme com a cópia digital". Só lhe resta apresentar os dois documentos às autoridades, juntamente com o documento original, para que estas possam verificar se o documento digital carimbado é idêntico ao original.

    Não, não é obrigatório recorrer a um tradutor ajuramentado por um Tribunal de Recurso da sua região. Todos os tradutores ajuramentados são reconhecidos como peritos jurídicos. Pode, portanto, recorrer a um tradutor ajuramentado de outra região. A sua tradução será perfeitamente aceitável. Neste caso, terá de enviar uma cópia digital ao tradutor, que poderá enviar-lhe a tradução por correio eletrónico e uma cópia com a sua assinatura e carimbo original por correio.

    É obrigatório recorrer a um tradutor ajuramentado para um determinado número de documentos, tais como processos judiciais, actos notariais, actos de oficial de justiça, actos administrativos e qualquer outro documento cujo original não seja a língua oficial da instituição à qual o documento é apresentado. Se o documento se destinar a ser apresentado à prefeitura, à câmara municipal ou a uma instituição jurídica como os tribunais, deve ser traduzido e autenticado por um tradutor autorizado, o chamado "tradutor ajuramentado". No entanto, o melhor é perguntar à autoridade competente se esta exige uma tradução juramentada do documento.

    Um tradutor ajuramentado é um tradutor autorizado por um Tribunal de Recurso. Se quiser verificar se um tradutor é ajuramentado, pode perguntar-lhe qual o Tribunal de Recurso que o aprovou. Depois, só tem de consultar a lista de peritos jurídicos do tribunal de recurso em questão e verificar se o nome do tradutor consta da lista de traduções.

    A legalização de um documento é o ato pelo qual um documento mantém o seu valor legal no estrangeiro. Trata-se, portanto, de um procedimento essencial, sem o qual um documento não pode ser considerado legal num país estrangeiro. No entanto, alguns países celebraram acordos e não exigem a legalização. Por este motivo, deve informar-se junto das autoridades competentes antes de efetuar a sua encomenda a um tradutor ajuramentado.