Traducător autorizat Bordeaux

PLASAȚI COMANDA DVS.

Traducătorii noștri, experți într-o gamă largă de limbi, inclusiv engleză, spaniolă, germană, italiană, arabă, rusă și japoneză, sunt traducători jurați recunoscuți pentru priceperea și acuratețea lor. Fiecare document tradus este o garanție a calității și a conformității oficiale, esențiale pentru persoanele și companiile care au nevoie de traduceri autorizate. 

Echipa noastră este dedicată satisfacerii așteptărilor dumneavoastră în mod rapid și eficient, respectând termenele limită și livrând lucrări de înaltă calitate. Suntem o referință în regiunea Aquitania pentru traduceri juridice, tehnice și oficiale, oferind un serviciu personalizat pentru clienți. Contactați-ne pentru o ofertă și aflați cum vă putem ajuta afacerea dumneavoastră să treacă de barierele lingvistice cu încredere și expertiză.

TRADUCERE

Jurat și certificat
30 pe pagină
  • Jurat și certificat
  • Traducător autorizat
  • Traducerea oficială
  • Ștampilate și ștampilate
  • Urgență de 24 de ore
  • Livrare prin poștă
Popular

Ce cred clienții noștri...

Bernie
"Rapid, prietenos și eficient. Au fost capabili să mă contacteze într-un timp foarte scurt, chiar și pe 31 decembrie.
Manel Harakati
"Foarte rapid, foarte eficient, contactabil, bine făcut !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Serviciu conform așteptărilor și preț rezonabil."
Vezo Benvinda
"Sunt foarte mulțumit de calitatea lucrării și de rapiditatea cu care a fost livrată traducerea, traducerea mi-a fost trimisă cu două zile înainte de data..."
ABDERRAHIM
"Respect pentru angajamente și termene limită, cu urmărirea cererii dvs. în deplină siguranță..."
ALICIA P.
"Super! Depunerea documentului a fost foarte ușoară și directă, iar prețurile au fost clare și lipsite de ambiguitate. Livrarea foarte rapidă a documentului. I-aș recomanda și îi voi folosi din nou dacă va fi necesar."
MLS
"Serviciul pentru clienți este excepțional. Chiar și duminica pe Whats App, este impresionant. Traducerea a fost făcută rapid și cu acuratețe. A doua mea comandă tocmai a fost expediată :)."
MINA
"Foarte eficient, 1 cea mai mică îngrijorare sau întrebare, primim un răspuns imediat, contactabil, ceea ce este liniștitor... Vă mulțumim pentru atenția dumneavoastră, pentru munca pe care o faceți👍"
Florence Etrillard
"Rapid, eficient și, mai presus de toate, întotdeauna gata să asculte atunci când avem o întrebare. Mulțumesc".
Koriche
" ... Nu au ezitat o secundă să-mi trimită un alt curier, la cererea mea. Așa că îi recomand cu căldură 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Este o companie foarte serioasă, foarte profesionistă, timpii de procesare și de livrare sunt bine respectați. Traducerea este de bună calitate. I-aș recomanda.
M.S.
"Eficiență, rapiditate, calitate. O primire de calitate care ia în considerare situația dumneavoastră. Traducere eficientă, de calitate, cu note pentru a evita ambiguitățile. Traducere obținută în câteva ore. Mulțumesc"

Înțelegerea traducerilor sub jurământ

Ce este un traducător jurat?

Un traducător jurat în Bordeaux este un lingvist profesionist expert autorizat de Cour de cassation. Pentru a obține această numire, el trebuie să depună un jurământ în fața unui organism judiciar. Astfel, el este recunoscut ca ofițer ministerial.

Acesta este responsabil de traducerea documentelor oficiale astfel încât să asigure conformitatea deplină cu originalul. Acesta lucrează la cererea funcționarilor:

  • Magistrați
  • Ofițeri de poliție judiciară
  • Avocați
  • Obiective

Diferențe între traducerile jurate și cele nejurate

Principala diferență între un traducător autorizat și un traducător liber constă în certificare oficială.

AspectJuratNon-asertiv
DefinițieUn traducător autorizat este certificat de către autoritățile competente din țara sa. Aceștia au depus un jurământ. Acest lucru le conferă puterea de a produce traduceri oficiale și valabile din punct de vedere juridic. Aceste traduceri sunt adesea necesare pentru documente juridice, administrative sau oficiale.Un traducător necertificat sau liber nu are certificare oficială. Traducătorii independenți pot avea experiență într-un anumit domeniu și pot oferi traduceri de înaltă calitate. Cu toate acestea, traducerile lor nu sunt recunoscute ca documente oficiale. Aceștia nu sunt autorizați să realizeze traduceri jurate.
CertificareDaNu
DocumenteRecunoscută ca oficialăRecunoscute ca neoficiale
DomeniiTraduceri de documente juridice și administrativeLiteratură, marketing, tehnologie etc.

Servicii unice și inovatoare

Domenii de specializare

Agenția noastră de traduceri lucrează cu traducători jurați specializați în toate domeniile de activitate. Acestea variază de la documente tehnice la documente medicale și juridice.

Iată o listă neexhaustivă a celor mai des traduse documente:

  • Extract de Kbis
  • Acte de stare civilă
  • Acte notariale
  • Cărți de identitate
  • Pașaport
  • Mandate sau împuterniciri
  • Will
  • Permis de conducere
  • Judecata
  • Și așa mai departe.

Limbile disponibile și profilurile traducătorilor

Găsirea unui traducător autorizat în Bordeaux cu un profil specific pentru anumite proiecte profesionale poate fi destul de complicată. Baza de date a agenției noastre ne permite să identificăm rapid profesionistul autorizat cu competențele necesare pentru nevoile companiei dumneavoastră. 

Apelați la agenția noastră pentru a identifica perla rară, iar experții noștri vor asigura un răspuns rapid de luni până vineri. 

Veți găsi cu siguranță limba potrivită pentru documentul dvs. dintre cele 45 de limbi de traducere cele mai frecvent utilizate online.

  • Albaneză
  • Germană
  • Engleză
  • Arabă
  • Armenească
  • Azerbaidjan
  • Bielorusă
  • Bosniacă
  • Bulgară
  • Catalan
  • Chineză
  • Croată
  • Dari
  • Spaniolă
  • Franceză
  • Georgian
  • Greacă
  • Ebraică
  • Hindi
  • Maghiară
  • Indoneziană
  • Italian
  • Kurdish Sorani
  •  Lao
  • Lituaniene
  • Macedoneană
  • Malay
  • Mongolă
  • Muntenegru
  • Olandeză
  • Ourdou
  • Pachto
  • Persană
  • Punjabi
  • Poloneză
  • Portugheză
  • Românesc
  • Rusă
  • Sârbă
  • Slovenă
  • Slovacă
  • Suedeză
  • Cehia
  • Thai
  • Turcă
  • Ucraineană

Tarifele noastre

ServiceDetaliuPrețuri
Traducerile autorizatePreț pe pagină30€
Termen limităStandard (3 până la 5 zile)Gratuit
Express (48 h)10€
Express (24 h)20€
LivrarePrin e-mailGratuit
E-mail + livrare prin poștă10€

Selectarea unui traducător autorizat Bordeaux

Criterii de selecție pentru un traducător autorizat în Bordeaux

Criteriile de selecție a unui traducător autorizat pot varia în funcție de nevoile dumneavoastră. Pentru început, aceștia trebuie, bineînțeles, să să fie certificate de Tribunalul de Mare Instanță din Bordeaux, de o curte de apel sau de Curtea de Casație.

În plus, expertiza lor în domeniul specific al traducerii trebuie să fie verificată și susținută de o diplomă. Cunoștințe de standardele lingvistice și juridice aplicabile în cazul dumneavoastră este esențială.

De asemenea, verificați referințele și istoricul muncii de traducător. Aflați ce spun clienții anteriori despre profesionalismul și confidențialitatea traducătorului.

În cele din urmă, traducătorii autorizați oferă o serie de tarife pentru serviciile lor. Nu mergeți pe cel mai ieftin, ci pe cel care vă oferă cel mai bun preț. cel mai bun raport calitate/preț.

Procese de lucru și confidențialitate

Procesul de lucru al unui traducător jurat implică, în general, 5 etape:

  1. Primirea documentului care urmează să fie tradus
  2. Traducerea conformă
  3. Semnătura
  4. Aplicarea sigiliului
  5. Certificarea oficială a documentului tradus

În general, traducerile legalizate se livrează în plicuri sigilate. Toți traducătorii jurați sunt obligați să trateze informațiile cu cel mai mare respect. În acest fel, ei rămân standarde etice și juridice acestei profesii în care confidențialitatea este esențială.

Agenție de traduceri în Bordeaux și în alte părți

De asemenea, agenția noastră de traduceri își oferă serviciile pe întreg teritoriul Franței. Iată doar câteva dintre orașele în care lucrăm:

Cât costă o traducere jurată?

Există doi factori care vă pot ajuta să determinați prețul unei traduceri jurate natura documentului (număr de cuvinte etc.) și limba țintă. Prețul unei traduceri jurate variază în funcție de natura documentului și de limbile implicate. Unele limbi sunt mai rare și, prin urmare, costă mai mult decât altele. În general, traducerile jurate ale unor documente obișnuite, cum ar fi permisele de conducere sau acte precum certificatele de căsătorie etc., costă între 40 și 60 de euro pe pagină. În cele din urmă, acest preț depinde și de traducătorul jurat; fiecare traducător își stabilește propriul preț, astfel încât nu există un preț fix. Cu toate acestea, la Translatorus oferim un preț fix de 30 EUR pe pagină. 

A traducător jurat este un traducător autorizat de o curte de apel. Acesta este considerat expert judiciar și funcționar ministerial și asistă sistemul judiciar și departamentele guvernamentale în activitatea lor. Traducătorul jurat este responsabil de traducerea documentelor oficiale dintr-o limbă sursă în limba în care este expert. După finalizarea traducerii, ștampila și semnătura traducătorului, împreună cu mențiunea "conform cu originalul", certifică faptul că documentul a fost într-adevăr tradus prin expertiza sa. Prin urmare, traducerea va fi considerată exactă și admisibilă de către instanțe sau de către autoritățile publice, deoarece a fost tradusă și certificată de un expert juridic.

Nu există nicio diferență reală, cu excepția modului în care sunt utilizați cei doi termeni. Traducătorul este cel care depune jurământul, iar traducerea este cea care este certificată. Cu alte cuvinte, este greșit să se spună "traducere jurată", ci mai degrabă "traducere legalizată" de către un "traducător jurat".

Documentul original nu este obligatoriu, dar este recomandat. Majoritatea traducătorilor jurați primesc doar copii digitale ale documentelor pe care le traduc; originalul este rar utilizat. Prin urmare, este perfect posibil să trimiteți o scanare a documentului dvs. traducătorului jurat, care va traduce documentul, va tipări traducerea și copia digitală, le va ștampila pe ambele și va menționa "conform cu copia digitală". Nu vă rămâne decât să prezentați ambele documente autorităților, împreună cu documentul original, pentru ca autoritățile să poată verifica dacă documentul digital ștampilat este identic cu originalul.

Nu, nu este obligatoriu să apelați la un traducător autorizat de o curte de apel din regiunea dumneavoastră. Toți traducătorii jurați sunt recunoscuți ca experți juridici. Prin urmare, puteți apela la un traducător autorizat din altă regiune. Traducerea va fi perfect acceptabilă. În acest caz, va trebui să trimiteți o copie digitală traducătorului, care vă va putea trimite traducerea prin e-mail și o copie cu semnătura sa și ștampila originală prin poștă.

Este obligatorie utilizarea unui traducător autorizat pentru un anumit număr de documente, cum ar fi proceduri judiciare, acte notariale, acte de executor judecătoresc, acte administrative și orice alt document al cărui original nu este limba oficială a instituției căreia îi este prezentat documentul. Dacă documentul urmează să fie prezentat prefecturii, primăriei sau unei instituții juridice, cum ar fi instanțele judecătorești, acesta trebuie să fie tradus și certificat de un traducător autorizat, cunoscut sub denumirea de "traducător autorizat". Cu toate acestea, cel mai bine este să întrebați autoritatea competentă dacă solicită o traducere legalizată a documentului.

Un traducător autorizat este un traducător agreat de o curte de apel. Dacă doriți să verificați dacă un traducător este jurat, îl puteți întreba ce curte de apel l-a autorizat. Apoi, tot ce trebuie să faceți este să verificați lista experților juridici de la curtea de apel în cauză și să verificați dacă numele traducătorului figurează la rubrica traduceri.

Legalizarea unui document este actul prin care un document își păstrează valoarea juridică în străinătate. Prin urmare, este o procedură esențială, fără de care un document nu poate fi considerat legal într-o țară străină. Acestea fiind spuse, unele țări au încheiat acorduri și nu solicită legalizarea. Din acest motiv, trebuie să verificați cu autoritățile competente înainte de a plasa comanda la un traducător autorizat.