Yeminli tercüman Bordeaux

SİPARİŞİNİZİ VERİN

İngilizce, İspanyolca, Almanca, İtalyanca, Arapça, Rusça ve Japonca dahil olmak üzere bir dizi dilde uzman olan çevirmenlerimiz, becerileri ve doğruluklarıyla tanınan yeminli çevirmenlerdir. Çevrilen her belge, onaylı çeviriye ihtiyaç duyan kişi ve şirketler için gerekli olan kalite ve resmi uygunluğun garantisidir. 

Ekibimiz, beklentilerinizi hızlı ve verimli bir şekilde karşılamaya, son teslim tarihlerine uymaya ve yüksek kaliteli işler sunmaya kendini adamıştır. Aquitaine bölgesinde hukuki, teknik ve resmi tercümeler için bir referansız ve kişiselleştirilmiş bir müşteri hizmeti sunuyoruz. Fiyat teklifi için bizimle iletişime geçin ve işletmenizin dil engellerini güven ve uzmanlıkla aşmasına nasıl yardımcı olabileceğimizi öğrenin.

ÇEVİRİ

Yeminli ve onaylı
30 sayfa başına
  • Yeminli ve onaylı
  • Onaylı Çevirmen
  • Resmi çeviri
  • Damgalı ve Damgasız
  • 24 saat acil durum
  • Posta teslimatı
Popüler

Müşterilerimiz ne düşünüyor...

Bernie
"Hızlı, dostane ve verimli. Bana 31 Aralık'ta bile çok kısa bir süre içinde geri dönebildiler.
Manel Harakati
"Çok hızlı, çok verimli, iletişim kurulabilir, aferin !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Beklendiği gibi hizmet ve makul fiyat."
Vezo Benvinda
"İşin kalitesinden ve çevirinin teslim edilme hızından çok memnunum, çeviri bana tarihten iki gün önce gönderildi..."
ABDERRAHIM
"Taahhütlere ve son teslim tarihlerine saygı, talebinizin tam bir güvenlik içinde takip edilmesi..."
ALICIA P.
"Süper! Belgeyi dosyalamak çok kolay ve anlaşılırdı ve fiyatlar açık ve netti. Belge çok hızlı bir şekilde teslim edildi. Tavsiye ederim ve gerekirse tekrar kullanırım."
MLS
"Müşteri hizmetleri olağanüstü. Whats App'te pazar günleri bile etkileyici. Çeviri hızlı ve doğru bir şekilde yapıldı. İkinci siparişim az önce gönderildi :)."
MINA
"Çok verimli, en ufak bir endişe veya soruya anında yanıt alıyoruz, ulaşılabilir olması güven verici... İlginiz ve yaptığınız iş için teşekkür ederiz👍"
Florence Etrillard
"Hızlı, verimli ve hepsinden önemlisi, bir sorumuz olduğunda her zaman dinlemeye hazır. Teşekkürler".
Koriche
" ... İsteğim üzerine bana başka bir kurye göndermekte bir saniye bile tereddüt etmediler. Bu yüzden şiddetle tavsiye ediyorum 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Çok ciddi bir şirket, çok profesyonel, işlem ve teslimat sürelerine saygı duyuluyor. Çeviri iyi kalitede. Onları tavsiye ederim.
M.S.
"Verimlilik, hız, kalite. Durumunuzu dikkate alan kaliteli bir karşılama. Belirsizlikleri önlemek için notlarla birlikte verimli, yüksek kaliteli çeviri. Çeviri birkaç saat içinde elde edildi. Teşekkür ederim"

Yeminli tercümeleri anlamak

Yeminli tercüman nedir?

Bordeaux'da yeminli tercüman profesyonel bir dilbilimcidir Cour de cassation tarafından onaylanmış uzman. Bu atamayı elde etmek için, bir yargı organı önünde yemin etmesi gerekmektedir. Böylece bakanlık görevlisi olarak tanınmıştır.

Resmi belgelerin aslına tam uygunluğunu sağlayacak şekilde tercüme edilmesinden sorumludur. Yetkililerin talebi üzerine çalışır:

  • Sulh Hakimleri
  • Adli polis memurları
  • Avukatlar
  • Hedefler

Yeminli ve yeminli olmayan çeviriler arasındaki farklar

Yeminli çevirmen ile serbest çevirmen arasındaki temel fark resmi̇ serti̇fi̇ka.

AspectYeminliİddialı olmayan
TanımYeminli bir çevirmen, ülkesindeki yetkili makamlar tarafından onaylanmıştır. Yemin etmişlerdir. Bu onlara resmi ve yasal olarak geçerli çeviriler yapma yetkisi verir. Bu çeviriler genellikle yasal, idari veya resmi belgeler için gereklidir.Sertifikasız veya serbest çevirmenlerin resmi bir sertifikası yoktur. Serbest çevirmenler belirli bir alanda uzmanlığa sahip olabilir ve yüksek kaliteli çeviriler sağlayabilir. Ancak yaptıkları çeviriler resmi belge olarak kabul edilmez. Yeminli çeviri yapmalarına izin verilmez.
SertifikasyonEvetHayır
BelgelerResmi olarak tanınırGayri resmi olarak tanınmıştır
Etki AlanlarıYasal ve idari belgelerin çevirileriEdebiyat, Pazarlama, Teknoloji, vb.

Benzersiz ve yenilikçi hizmetler

Uzmanlık alanları

Çeviri büromuz tüm faaliyet alanlarında uzmanlaşmış yeminli çevirmenlerle çalışmaktadır. Bunlar teknik belgelerden tıbbi ve hukuki belgelere kadar uzanmaktadır.

İşte en sık tercüme edilen belgelerin kapsamlı olmayan bir listesi:

  • Kbis özü
  • Medeni durum belgeleri
  • Noterlik belgeleri
  • Kimlik kartları
  • Pasaport
  • Yetkiler veya vekaletnameler
  • Will
  • Ehliyet
  • Yargı
  • Ve böyle devam eder.

Mevcut diller ve çevirmen profilleri

Bordeaux'da belirli profesyonel projeler için belirli bir profile sahip yeminli tercüman bulmak oldukça karmaşık olabilir. Ajansımızın veri tabanı, şirketinizin ihtiyaçları için gerekli becerilere sahip sertifikalı profesyoneli hızlı bir şekilde belirlememizi sağlar. 

Nadir bulunan inciyi tespit etmek için acentemizi arayın, uzmanlarımız Pazartesi'den Cuma'ya kadar hızlı bir şekilde yanıt verecektir. 

Çevrimiçi olarak en sık kullanılan 51 çeviri dili arasından belgeniz için doğru dili bulacağınızdan emin olabilirsiniz.

  • Arnavutça
  • Alman
  • İngilizce
  • Arapça
  • Ermenice
  • Azerice
  • Belarusça
  • Boşnakça
  • Bulgarca
  • Katalanca
  • Çince
  • Hırvatça
  • Dari
  • İspanyolca
  • Fransızca
  • Gürcüce
  • Yunan
  • İbranice
  • Hintçe
  • Macarca
  • Endonezce
  • İtalyan
  • Kürtçe Sorani
  •  Lao
  • Litvanyalı
  • Makedonca
  • Malay
  • Moğolca
  • Karadağlı
  • Hollandaca
  • Ourdou
  • Pachto
  • Farsça
  • Punjabi
  • Lehçe
  • Portekizce
  • Romence
  • Rusça
  • Sırpça
  • Slovence
  • Slovakça
  • İsveç
  • Çek Cumhuriyeti
  • Tayland
  • Türkçe
  • Ukrayna

Fiyatlarımız

HizmetDetayFiyatlar
Yeminli tercümelerSayfa başına fiyat30€
Son teslim tarihiStandart (3 ila 5 gün)Ücretsiz
Ekspres (48 saat)10€
Ekspres (24 saat)20€
TeslimatE-posta ileÜcretsiz
E-posta + posta ile teslimat10€

Yeminli tercüman seçimi Bordeaux

Bordeaux'da yeminli tercüman için seçim kriterleri

Yeminli tercüman seçme kriterleri ihtiyaçlarınıza göre değişebilir. Başlangıç olarak, elbette şunları yapmalıdırlar Bordeaux İlk Derece Mahkemesi, bir temyiz mahkemesi veya Yargıtay tarafından onaylanmalıdır.

Buna ek olarak, belirli bir çeviri alanındaki uzmanlıkları doğrulanmalı ve bir diploma ile desteklenmelidir. Bilgi birikimi uygulanabilir dilbilimsel ve yasal standartlar sizin durumunuzda çok önemlidir.

Ayrıca referansları ve istihdam geçmişini kontrol edin çevirmen hakkında. Önceki müşterilerin çevirmenin profesyonelliği ve gizliliği hakkında neler söylediğini öğrenin.

Son olarak, sertifikalı çevirmenler hizmetleri için çeşitli fiyatlar sunarlar. En ucuzu değil, size en iyi fiyatı sunanı tercih edin. paranın karşılığını en iyi şekilde verir.

İş süreçleri ve gizlilik

Yeminli tercümanın çalışma süreci genel olarak 5 aşamadan oluşur:

  1. Çevirisi yapılacak belgenin teslim alınması
  2. Uygun çeviri
  3. İmza
  4. Mührün yapıştırılması
  5. Tercüme edilen belgenin resmi onayı

Yeminli tercümeler genellikle kapalı zarflar içinde teslim edilir. Tüm yeminli çevirmenlerin bilgiye son derece saygılı davranmaları gerekmektedir. Bu şekilde, çevirmenler eti̇k ve yasal standartlar gizliliğin çok önemli olduğu bu meslekte.

Bordeaux'da ve başka yerlerde çeviri bürosu

Çeviri büromuz Fransa genelinde de hizmet vermektedir. İşte çalıştığımız şehir ve kasabalardan bazıları:

Yeminli tercüme ücreti ne kadardır?

Aşağıdakileri belirlemenize yardımcı olabilecek iki faktör vardır yemi̇nli̇ tercüme fi̇yati Belgenin niteliği (kelime sayısı vb.) ve hedef dil. Yeminli tercümenin fiyatı belgenin niteliğine ve ilgili dillere göre değişir. Bazı diller daha nadirdir ve bu nedenle diğerlerinden daha pahalıdır. Genel olarak, ehliyet veya evlilik cüzdanı gibi yaygın belgelerin yeminli tercümeleri sayfa başına 30 ila 60 € arasındadır. Son olarak, bu fiyat yeminli tercümana da bağlıdır; her tercüman kendi fiyatını belirler, bu nedenle sabit bir fiyat yoktur. Ancak Translatorus'ta sayfa başına 30€ sabit fiyat sunuyoruz. 

A yemi̇nli̇ çevi̇rmen Temyiz Mahkemesi tarafından onaylanmış bir çevirmendir. Adli bir uzman ve bakanlık görevlisi olarak kabul edilir ve yargıya ve devlet dairelerine çalışmalarında yardımcı olur. Yeminli tercüman, resmi belgeleri kaynak dilden uzmanı olduğu dile çevirmekle sorumludur. Çeviri tamamlandıktan sonra, çevirmenin kaşesi ve imzası, "aslına uygundur" ibaresiyle birlikte, belgenin gerçekten kendi uzmanlığı tarafından çevrildiğini onaylar. Böylece çeviri, bir hukuk uzmanı tarafından tercüme edilip onaylandığı için mahkemeler veya resmi makamlar tarafından doğru ve kabul edilebilir olarak değerlendirilecektir.

İki terimin kullanım şekli dışında gerçek bir fark yoktur. Yeminli olan çevirmen, tasdikli olan ise çeviridir. Başka bir deyişle, "yeminli çeviri" demek yanlıştır, "yeminli çevirmen" tarafından yapılan "onaylı çeviri" demek daha doğrudur.

Orijinal belge zorunlu değildir, ancak tavsiye edilir. Çoğu yeminli tercüman, tercüme ettikleri belgelerin yalnızca dijital kopyalarını alır; orijinali nadiren kullanılır. Bu nedenle, belgenizin taranmış bir kopyasını yeminli tercümana göndermeniz, tercümanın belgeyi çevirmesi, çevirinin ve dijital kopyanın çıktısını alması, her ikisini de damgalaması ve "dijital kopyaya uygundur" ibaresini eklemesi son derece mümkündür. Geriye kalan tek şey, iki belgeyi orijinal belgeyle birlikte yetkililere sunmaktır, böylece yetkililer damgalı dijital belgenin orijinaliyle aynı olup olmadığını kontrol edebilirler.

Hayır, bölgenizdeki bir Temyiz Mahkemesi tarafından yemin ettirilmiş bir çevirmen kullanmak zorunlu değildir. Tüm yeminli çevirmenler hukuk uzmanı olarak tanınır. Bu nedenle başka bir bölgeden yeminli tercüman çağırabilirsiniz. Çeviri tamamen kabul edilebilir olacaktır. Bu durumda, çevirmene dijital bir kopya göndermeniz gerekecektir; çevirmen size çeviriyi e-posta ile ve imzalı ve orijinal kaşeli bir kopyasını posta ile gönderebilecektir.

Yasal işlemler, noter senetleri, icra senetleri, idari senetler ve belgenin sunulduğu kurumun resmi dilinin orijinali olmadığı diğer belgeler gibi belirli sayıda belge için yeminli tercüman kullanılması zorunludur. Belge valiliğe, belediyeye veya mahkemeler gibi yasal bir kuruma sunulacaksa, "yeminli tercüman" olarak bilinen onaylı bir tercüman tarafından tercüme edilmeli ve onaylanmalıdır. Ancak, en iyisi ilgili makama belgenin yeminli tercümesinin gerekip gerekmediğini sormaktır.

Yeminli çevirmen, bir Temyiz Mahkemesi tarafından onaylanmış çevirmendir. Bir çevirmenin yeminli olup olmadığını kontrol etmek istiyorsanız, çevirmene hangi İstinaf Mahkemesi tarafından onaylandığını sorabilirsiniz. Daha sonra tek yapmanız gereken, söz konusu İstinaf Mahkemesinin hukuk uzmanları listesini kontrol etmek ve çevirmenin adının çeviri altında listelenip listelenmediğini kontrol etmektir.

Bir belgenin yasallaştırılması, bir belgenin yurtdışında yasal değerini korumasını sağlayan eylemdir. Bu nedenle, bir belgenin yabancı bir ülkede yasal olarak kabul edilemeyeceği temel bir prosedürdür. Bununla birlikte, bazı ülkeler anlaşmalar yapmış ve yasallaştırma gerektirmemektedir. Bu nedenle, bir yeminli tercümana siparişinizi vermeden önce ilgili makamlara danışmalısınız.