Yeminli Tercüman Paris

SİPARİŞİNİZİ VERİN

Kullanımı Paris'te yeminli tercüman idari veya yasal amaçlarla belgelerinizin doğruluğunu ve gerçekliğini garanti etmek için genellikle gereklidir. Hukuki, akademik, teknik veya diğer çeviriler için yeminli bir çevirmenin titizliği ve uzmanlığı şarttır. Uzman bir çeviri bürosu olarak, tüm ihtiyaçlarınızı karşılamak için rekabetçi fiyatlarla ve esnek teslimat süreleriyle yüksek kaliteli yeminli çeviri hizmetleri sunuyoruz.

ÇEVİRİ

Yeminli ve onaylı
30 sayfa başına
  • Onaylı Çevirmen
  • Damgalı ve Damgasız
  • 24 saat acil durum
  • Posta teslimatı
Popüler

Müşterilerimiz ne düşünüyor...

Bernie
"Hızlı, dostane ve verimli. Bana 31 Aralık'ta bile çok kısa bir süre içinde geri dönebildiler.
Manel Harakati
"Çok hızlı, çok verimli, iletişim kurulabilir, aferin !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Beklendiği gibi hizmet ve makul fiyat."
Vezo Benvinda
"İşin kalitesinden ve çevirinin teslim edilme hızından çok memnunum, çeviri bana tarihten iki gün önce gönderildi..."
ABDERRAHIM
"Taahhütlere ve son teslim tarihlerine saygı, talebinizin tam bir güvenlik içinde takip edilmesi..."
ALICIA P.
"Süper! Belgeyi dosyalamak çok kolay ve anlaşılırdı ve fiyatlar açık ve netti. Belge çok hızlı bir şekilde teslim edildi. Tavsiye ederim ve gerekirse tekrar kullanırım."
MLS
"Müşteri hizmetleri olağanüstü. Whats App'te pazar günleri bile etkileyici. Çeviri hızlı ve doğru bir şekilde yapıldı. İkinci siparişim az önce gönderildi :)."
MINA
"Çok verimli, en ufak bir endişe veya soruya anında yanıt alıyoruz, ulaşılabilir olması güven verici... İlginiz ve yaptığınız iş için teşekkür ederiz👍"
Florence Etrillard
"Hızlı, verimli ve hepsinden önemlisi, bir sorumuz olduğunda her zaman dinlemeye hazır. Teşekkürler".
Koriche
" ... İsteğim üzerine bana başka bir kurye göndermekte bir saniye bile tereddüt etmediler. Bu yüzden şiddetle tavsiye ediyorum 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Çok ciddi bir şirket, çok profesyonel, işlem ve teslimat sürelerine saygı duyuluyor. Çeviri iyi kalitede. Onları tavsiye ederim.
M.S.
"Verimlilik, hız, kalite. Durumunuzu dikkate alan kaliteli bir karşılama. Belirsizlikleri önlemek için notlarla birlikte verimli, yüksek kaliteli çeviri. Çeviri birkaç saat içinde elde edildi. Teşekkür ederim"

Paris'te yeminli tercüman nedir?

Yeminli Tercümanın Tanımı ve Rolü

A yemi̇nli̇ çevi̇rmen Bir temyiz mahkemesi önünde yemin ederek çevirilerinin orijinal belgelere uygunluğunu tasdik etme hakkını elde eden bir çeviri uzmanıdır. Başka bir deyişle, yeminli bir çeviri hem Fransa'da hem de yurtdışında idari, yasal ve hükümet yetkilileri tarafından resmi olarak tanınır. Fransa'nın geri kalanında olduğu gibi Paris'te de yalnızca akredite tercümanlar yeminli tercüme yapabilmektedir ve bu da yeminli tercümeyi birçok yasal formalite için vazgeçilmez bir hizmet haline getirmektedir.

Neden Paris'te yeminli tercüman seçmelisiniz?

Çağırmak Paris'te yeminli tercüman kalite ve uygunluğun garantisidir. Yeminli tercümeler, doğum belgeleri, diplomalar, mahkeme kararları, sözleşmeler ve daha birçok resmi belge için gereklidir. Bu sertifikanın önemi, çevirinizin elçilikler, mahkemeler veya üniversiteler gibi yetkili makamlar tarafından sorunsuz bir şekilde kabul edilmesini sağlamasıdır.

Sunduğumuz Yeminli Tercüme Hizmetleri

Tercüme edilen belge türleri

Paris'teki ajansımız, aşağıdaki gibi çeşitli belge türlerinin yeminli çevirilerinde uzmanlaşmıştır:

  • Medeni durum belgeleri Doğum belgeleri, evlilik belgeleri, boşanma belgeleri, ölüm belgeleri.
  • Yasal belgeler yargı kararları, sözleşmeler, vekaletnameler, ana sözleşmeler.
  • Akademik belgeler diplomalar, transkriptler, katılım sertifikaları.
  • Ticari belgeler ticari anlaşmalar, finansal raporlar.
  • Tıbbi belgeler muayene raporları, tıbbi sertifikalar.

Paris'teki yeminli tercümanlarımız, yürürlükteki yasal ve idari standartlara uyarken orijinallerle mükemmel bir eşleşme sağlayarak her çeviriyi tasdik etme yetkisine sahiptir.

Paris Yeminli Tercüman Ücretleri

Paris'teki tüm yeminli tercüme ihtiyaçlarınız için fiyatlarımız şeffaf ve rekabetçidir. Aşağıda standart fiyatlarımız ve acil teslimat seçeneklerimiz yer almaktadır:

HizmetDetayFiyatlar
Yeminli tercümelerSayfa başına fiyat30€
Son teslim tarihiStandart (3 ila 5 gün)Ücretsiz
Ekspres (48 saat)10€
Ekspres (24 saat)20€
TeslimatE-posta ileÜcretsiz
E-posta + posta ile teslimat10€

Fiyat Minimum sipariş değeri 30 €'dur.

Teslimat süreleri ve şartları

Yeminli tercüme için standart geri dönüş süremiz 2 ila 3 iş günüdür. Ancak, bazı durumların daha hızlı geri dönüş gerektirdiğini biliyoruz. Bu yüzden hızlı teslimat seçenekleri sunuyoruz:

  • 48 saatte teslimat Sayfa başına 10 ek.
  • 24 saat teslimat Sayfa başına 20 ek.

Belgelerini basılı kopya olarak almayı tercih edenler için 5 € ek ücret karşılığında posta yoluyla teslimat seçeneği de sunuyoruz. Acentemiz her belgenin doğru şekilde gönderilmesini ve mükemmel durumda ulaşmasını sağlar.

Neden Paris Yeminli Tercüman Büromuzu kullanmalısınız?

Uzmanlık ve Profesyonellik

Ajansımız şunları bir araya getiriyor Paris'te yeminli tercümanlar çeşitli alanlarda sağlam deneyime ve uzmanlığa sahiptir. Her çevirmen belirli bir alanda uzmanlaşmıştır, bu da çevirilerimizin kalitesini ve doğruluğunu garanti etmemizi sağlar. İster karmaşık bir hukuki belgeyi ister tıbbi bir sertifikayı çevirmeniz gereksin, bu iş için doğru profesyonele sahibiz.

Yasal Uyumluluk ve Resmi Tanınma

Çevirisi yapılan belgelerinizin güncel standartlara uygun olmasının ne kadar önemli olduğunu biliyoruz. Yeminli tercümelerimiz resmi mühür ve yeminli tercümanımızın imzasını taşır ve valilikler, mahkemeler, üniversiteler ve konsolosluklar gibi kurumlar tarafından kabul edilmesini sağlar.

SİPARİŞİNİZİ VERİN

Translatorus'ta mevcut diller

Çeviri büromuz 51 dilde yeminli tercüman ağına sahiptir: 

  • Gürcüce
  • Yunan
  • İbranice
  • Hintçe
  • Macarca
  • Endonezce
  • İtalyan
  • Japonca
  • Kürtçe
  • Lao
  • Litvanyalı
  • Makedonca
  • Malay
  • Moğolca
  • Karadağlı
  • Hollandaca
  • Ourdou
  • Pachto

Paris'te yeminli tercümana ne zaman ihtiyaç duyarsınız?

Yabancı Ülkeler İçin Resmi Belgelerin Tercümesi

Yurtdışındaki bir kuruma resmi belgeler sunmanız gerekiyorsa, genellikle yeminli tercüme gereklidir. Örneğin, medeni durum belgeleri, diplomalar veya evlilik cüzdanları buna dahildir. Dahası, bazı durumlarda, belgelerin varış ülkesinde tanınması için çeviriden sonra apostillenmesi veya yasallaştırılması gerekecektir.

Vatandaşlığa Kabul ve Vize İşlemleri

Vatandaşlığa kabul veya vize için başvururken, yetkililer genellikle resmi dilinizde belgeler sunmanızı ister. A Paris'te yeminli tercüman Bu nedenle, ihtilafsız kabul edilecek onaylı çevirilerin sağlanması çok önemlidir.

Bir şirket kurmak veya ticari adımlar atmak

Uluslararası alanda büyümek veya yurtdışında bir şube açmak isteyen şirketler için, yasal ve ticari belgelerin yerel dilde istenmesi yaygın bir durumdur. Ana sözleşmenizin, sözleşmelerinizin veya mali raporlarınızın yeminli tercümesi uygunluğu garanti eder ve ilgili makamlarla işlerinizi kolaylaştırır.

Doğum, evlilik ve boşanma belgelerinin tercümesi

Paris'te yeminli tercüme için en yaygın taleplerden biri doğum belgeleri, evlilik belgeleri ve boşanma kararları gibi medeni durum belgeleri ile ilgilidir. Bu belgeler genellikle uluslararası evlilik, evlat edinme veya çalışma izni ya da vatandaşlığa kabul gibi yurt dışındaki idari işlemler için gereklidir. Bu durumlarda, yetkililer sağlanan bilgilerin gerçekliğini garanti altına almak için onaylı çevirilere ihtiyaç duyarlar.

Diploma ve Transkriptlerin Tercümesi

Çevirmenlerimiz tarafından yaygın olarak çevrilen bir diğer belge türü Paris'te yeminli tercümanlar akademik diplomadır. İster yurt dışında bir üniversiteye, ister uluslararası bir işe başvuruyor olun, ister mesleki yeterliliklerinizi yurt dışında onaylatmanız gerekiyor olsun, diplomalarınızın, transkriptlerinizin ve bitirme sertifikalarınızın yeminli tercümelerini sağlamanız çok önemlidir. Uzman akademik çevirmenlerimiz, her teknik terim ve gösterimin doğru bir şekilde çevrilmesini sağlar.

Tıbbi Belgelerin Tercümesi

Tıbbi belgeler, özellikle tedaviler, muayene raporları ve tıbbi tavsiyeler söz konusu olduğunda yüksek derecede doğruluk gerektirir. Yanlış bir çeviri hastanın sağlığı açısından ciddi sonuçlar doğurabilir. Paris'te tıp alanında uzmanlaşmış yeminli tercümanlarımız, her belgenin doğru ve profesyonel bir şekilde çevrilmesini garanti eder, böylece tedavinize, geri ödemenize veya yurtdışına tıbbi transfer prosedürlerinize devam edebilirsiniz.

Sözleşmelerin ve Yasal Belgelerin Tercümesi

Sözleşmelerin, ticari anlaşmaların ve yasal belgelerin yeminli tercümeleri de yaygın olarak talep edilmektedir. Uluslararası ortaklarla çalışıyorsanız veya sınır ötesi yasal işlemlere katılıyorsanız, belgelerinizin doğru ve yasal olarak çevrilmesi çok önemlidir. Bizim Paris'te yeminli tercümanlar ticaret, medeni hukuk ve ceza hukuku alanlarında sağlam bir uzmanlığa sahiptir ve size yerel yasal standartlara uygun çevirileri garanti eder.

Paris'te doğru yeminli tercümanı nasıl seçerim?

Seçim Kriterleri

Seçmek için Paris'teki en iyi yeminli tercümanİşte akılda tutulması gereken birkaç kriter:

  1. Dil becerileri Çevirmenin hem kaynak hem de hedef dile mükemmel şekilde hakim olduğundan emin olun.
  2. Sahada deneyim Çevrilecek belgenin alanında (hukuki, teknik, tıbbi vb.) uzmanlığı olan bir çevirmen tercih edin.
  3. Sertifikasyon ve Onay Tercümanın yeminli olup olmadığını ve Temyiz Mahkemesi tarafından tanınıp tanınmadığını kontrol edin.
  4. Duyarlılık ve erişilebilirlik Çevirileri hızlı bir şekilde teslim edebilmek, özellikle de teslim tarihleriniz sıkışıksa çok önemlidir.

Paris'te bir çeviri bürosu ile çalışmanın avantajları

Serbest çalışan bir çevirmen yerine bir çeviri bürosunu tercih etmenin birçok avantajı vardır. İlk temastan yeminli çevirinin teslimine kadar, redaksiyon ve tasdik de dahil olmak üzere eksiksiz bir hizmet sunuyoruz. Dahası, geniş çevirmen ağımız, çok dilli taleplere yanıt vermemizi ve yüksek hacimlerde veya acil teslim tarihlerinde bile hizmetlerimizin kullanılabilirliğini garanti etmemizi sağlar.

Paris'te yeminli tercüman seçerken kaçınılması gereken hatalar

Yeminli Olmayan Çevirmen Seçimi

Çevirmenin bir temyiz mahkemesi tarafından onaylanıp onaylanmadığını kontrol etmek çok önemlidir. Yalnızca yeminli çevirmenler çevirilerinin doğruluğunu onaylama hakkına sahiptir ve bu konudaki bir hata belgenizin yetkililer tarafından reddedilmesine neden olabilir.

Teslimat sürelerinin ihmal edilmesi

Bazı idari prosedürler son teslim tarihleri söz konusu olduğunda çok katıdır. Özellikle acil ihtiyaçlarınız varsa, teslim tarihlerinizi karşılayabilecek bir çevirmen veya ajans seçtiğinizden emin olun.

Oranları Karşılaştırmayın

Ücretler bir çevirmenden diğerine önemli ölçüde değişebilir. Paranızın karşılığını en iyi şekilde aldığınızdan emin olmak için fiyatları ve hizmetleri karşılaştırmaya zaman ayırın.

Paris'te Yeminli Tercüme Sürecinin Aşamaları

1. İletişim ve belgenin analizi

Süreç, acentemizle iletişime geçerek başlar. Belgenizi bize e-posta ile gönderebilir veya doğrudan Paris'teki ofisimize gelebilirsiniz. Ekibimiz belgeyi inceleyecek ve özel çeviri gereksinimlerinizi analiz edecektir. Karmaşıklığa ve hedef dile bağlı olarak, size kişiselleştirilmiş bir fiyat teklifi sunar ve kesin bir son teslim tarihi belirleriz.

2. Yeminli Tercüman Tarafından Yapılan Çeviri Paris

Teklif kabul edildikten sonra, belge gerekli alanda deneyimli yeminli bir çevirmene emanet edilir. Çevirmen, kültürel ve yasal özelliklere saygı gösterirken, her terim, cümle ve formatın hedef dilde aslına uygun olarak yeniden üretilmesini sağlar.

3. Sertifika ve Resmi Mühür

Çeviri tamamlandıktan sonra, çevirmen belgenin her sayfasına resmi mührünü ve imzasını atarak çevirinin aslına uygun olduğunu tasdik eder. Bu aşama çok önemlidir çünkü çeviriye resmi bir statü kazandırarak ilgili makamlarda kullanılmasını sağlar.

4. Düzeltme ve Doğrulama

Çeviriyi size göndermeden önce, ekibimiz herhangi bir yazım hatası veya eksiklik olmadığından emin olmak için kapsamlı bir düzeltme okuması gerçekleştirir. Bu son kontrol, belgenin ilgili makamlar tarafından reddedilme riski olmadan kullanıma hazır olmasını sağlar.

5. Belgenin Teslim Edilmesi

İhtiyaçlarınıza uygun çeşitli teslimat seçenekleri sunuyoruz. Belgeyi dijital olarak e-posta yoluyla, basılı kopya olarak posta yoluyla alabilir veya doğrudan Paris'teki ofisimizden teslim alabilirsiniz. Acil teslimatlar için sıkı teslim tarihlerinizi karşılamak için elimizden geleni yapıyoruz.

Paris'te yeminli tercümanla çalışmanın avantajları

Hassasiyet ve Uygunluk

Paris'te yeminli bir tercümanla çalışmak, tercüme edilen belgelerinizin resmi makamların gerekliliklerine tam olarak uymasını sağlar. Özellikle hukuki, tıbbi veya akademik belgeler için doğruluk esastır. Çevirmenlerimiz her ayrıntıyı incelemek için zaman ayırır ve her kelimenin doğru çevrildiğinden emin olur.

Zamandan Tasarruf Edin ve Reddetme Riskini Azaltın

Yeminli tercüme hizmetlerimizle zamandan önemli ölçüde tasarruf eder ve belgenizin yetkililer tarafından reddedilme riskini azaltırsınız. Tercüme edilmiş ve onaylanmış belgeleri doğrudan temin ederek, bir tercümenin hatalı olması veya aslına uygun olmaması durumunda ortaya çıkabilecek idari güçlüklerden kaçınmanıza yardımcı olabiliriz.

Zamanında teslimat ve esneklik

Bazı prosedürlerin çevirilerin çok dar süreler içinde tamamlanmasını gerektirdiğinin farkındayız. Bu nedenle yeminli tercümeler için 24 ila 48 saatlik sürelerle hızlı teslimat seçenekleri sunuyoruz. Bu esneklik, hızlı ve güvenilir bir çözüme ihtiyaç duyan müşterilerimiz için büyük bir avantajdır.

Çok Dilli Uzmanlık ve Tamamlayıcı Hizmetler

Paris'te bir çeviri bürosu olarak, 30'dan fazla dili kapsıyor ve çeşitli alanlarda uzmanlığa sahip yeminli çevirmenlerle çalışıyoruz. İster İngilizce, İspanyolca, Çince, Rusça veya başka bir dile çeviriye ihtiyacınız olsun, ihtiyaçlarınızı karşılayacak becerilere sahibiz. Ayrıca redaksiyon, düzenleme ve formatlama gibi ek hizmetler de sunuyoruz.

Paris'teki yeminli çeviri projelerinden bazı örnekler

Uluslararası Evlilik Belgelerinin Tercümesi

Paris'te yaşayan bir müşterimiz, Japonya'da evlenmek amacıyla doğum belgesini ve boşanma belgesini tercüme ettirmek için yakın zamanda bizimle iletişime geçti. Yeminli tercümenin yanı sıra dosyanın apostil tasdiki de gerekiyordu. Tercüme, tasdik ve yasallaştırma işlemlerini 72 saat içinde tamamlayarak müşterimizin evliliğini gecikmeden gerçekleştirmesini sağladık.

Üniversiteye Kabul İçin Akademik Kayıtların Tercümesi

Bir Fransız üniversitesine başvuran Amerikalı bir öğrencinin transkriptlerinin ve lisans diplomasının yeminli tercümelerine ihtiyacı vardı. Bu belgeleri rekor sürede tercüme edip onayladık ve öğrencinin son başvuru tarihinden önce başvurusunu yapmasını sağladık.

Uluslararası Şirketler için Ticari Sözleşmelerin Tercümesi

Almanya'da ortaklık kurmak isteyen bir şirket bizden ticari sözleşmesini Almanca'ya çevirmemizi istedi. Uzmanlığımız sayesinde, Alman ticaret hukuku standartlarına uygun, belgenin yasal geçerliliğini garanti eden yeminli bir çeviri yapabildik.

Sertifikasyon Süreci: Bilmeniz gerekenler

Sertifikasyon

Paris'te bir yeminli tercümana bir belge tercüme ettirdiğinizde, tasdik sürecini anlamak önemlidir. İşte bilmeniz gerekenler:

  1. Çevirmenin mührü ve imzası Yeminli tercümanın mührü ve imzası tercümenin orijinal belgeye uygunluğunu tasdik eder. Bu sertifika hem Fransa'da hem de yurtdışında tüm yetkililer tarafından tanınmaktadır.
  2. Apostil ve yasallaştırma Bazı durumlarda, belgenin yurtdışında kabul edilmesi için orijinal veya tercüme edilmiş belgenin apostili veya yasallaştırılması gerekebilir. Müşterilerimiz için bu prosedürü basitleştirmek amacıyla apostil yönetimi hizmeti sunuyoruz.
  3. Uluslararası kabul Fransa'da akredite bir çevirmen tarafından yapılan yeminli çeviriler çoğu Avrupa ülkesinde kabul edilmektedir. Diğer ülkeler için bazen ek bir yasallaştırma prosedüründen geçmek gerekebilir.

Kaliteli yeminli tercümeler için taahhütlerimiz

Ajansımız Paris'te yeminli tercümanlar zamanında teslim edilen doğru ve uyumlu çeviriler sunmayı taahhüt eder. Her projede gizlilik ve güvenlik standartlarına uyarak hassas bilgilerinizin korunmasını sağlıyoruz. İster bir birey, ister bir işletme veya bir hukuk firması olun, size kusursuz sonuçlar sunmak için uzmanlığımızı hizmetinize sunuyoruz.

Paris'teki yeminli tercümeleriniz için neden ajansımızı seçmelisiniz?

Ajansımızı seçtiğinizde, bir dizi avantajdan faydalanırsınız: nitelikli ve yeminli çevirmenlerden oluşan bir ekip, rekabetçi fiyatlar, hızlı teslimat ve her şeyden önce kusursuz hizmet kalitesi. Özel ihtiyaçlarınıza uyum sağlıyoruz ve tüm gereksinimlerinizi karşılayacak kadar esnekiz.

Paris'te ve başka yerlerde çeviri bürosu

Çeviri büromuz Fransa genelinde de hizmet vermektedir. İşte çalıştığımız şehir ve kasabalardan bazıları:

Yeminli tercüme ücreti ne kadardır?

Aşağıdakileri belirlemenize yardımcı olabilecek iki faktör vardır yemi̇nli̇ tercüme fi̇yati Belgenin niteliği (kelime sayısı vb.) ve hedef dil. Yeminli tercümenin fiyatı belgenin niteliğine ve ilgili dillere göre değişir. Bazı diller daha nadirdir ve bu nedenle diğerlerinden daha pahalıdır. Genel olarak, ehliyet veya evlilik cüzdanı gibi yaygın belgelerin yeminli tercümeleri sayfa başına 30 ila 60 € arasındadır. Son olarak, bu fiyat yeminli tercümana da bağlıdır; her tercüman kendi fiyatını belirler, bu nedenle sabit bir fiyat yoktur. Ancak Translatorus'ta sayfa başına 30€ sabit fiyat sunuyoruz. 

A yemi̇nli̇ çevi̇rmen Temyiz Mahkemesi tarafından onaylanmış bir çevirmendir. Adli bir uzman ve bakanlık görevlisi olarak kabul edilir ve yargıya ve devlet dairelerine çalışmalarında yardımcı olur. Yeminli tercüman, resmi belgeleri kaynak dilden uzmanı olduğu dile çevirmekle sorumludur. Çeviri tamamlandıktan sonra, çevirmenin kaşesi ve imzası, "aslına uygundur" ibaresiyle birlikte, belgenin gerçekten kendi uzmanlığı tarafından çevrildiğini onaylar. Böylece çeviri, bir hukuk uzmanı tarafından tercüme edilip onaylandığı için mahkemeler veya resmi makamlar tarafından doğru ve kabul edilebilir olarak değerlendirilecektir.

İki terimin kullanım şekli dışında gerçek bir fark yoktur. Yeminli olan çevirmen, tasdikli olan ise çeviridir. Başka bir deyişle, "yeminli çeviri" demek yanlıştır, "yeminli çevirmen" tarafından yapılan "onaylı çeviri" demek daha doğrudur.

Orijinal belge zorunlu değildir, ancak tavsiye edilir. Çoğu yeminli tercüman, tercüme ettikleri belgelerin yalnızca dijital kopyalarını alır; orijinali nadiren kullanılır. Bu nedenle, belgenizin taranmış bir kopyasını yeminli tercümana göndermeniz, tercümanın belgeyi çevirmesi, çevirinin ve dijital kopyanın çıktısını alması, her ikisini de damgalaması ve "dijital kopyaya uygundur" ibaresini eklemesi son derece mümkündür. Geriye kalan tek şey, iki belgeyi orijinal belgeyle birlikte yetkililere sunmaktır, böylece yetkililer damgalı dijital belgenin orijinaliyle aynı olup olmadığını kontrol edebilirler.

Hayır, bölgenizdeki bir Temyiz Mahkemesi tarafından yemin ettirilmiş bir çevirmen kullanmak zorunlu değildir. Tüm yeminli çevirmenler hukuk uzmanı olarak tanınır. Bu nedenle başka bir bölgeden yeminli tercüman çağırabilirsiniz. Çeviri tamamen kabul edilebilir olacaktır. Bu durumda, çevirmene dijital bir kopya göndermeniz gerekecektir; çevirmen size çeviriyi e-posta ile ve imzalı ve orijinal kaşeli bir kopyasını posta ile gönderebilecektir.

Yasal işlemler, noter senetleri, icra senetleri, idari senetler ve belgenin sunulduğu kurumun resmi dilinin orijinali olmadığı diğer belgeler gibi belirli sayıda belge için yeminli tercüman kullanılması zorunludur. Belge valiliğe, belediyeye veya mahkemeler gibi yasal bir kuruma sunulacaksa, "yeminli tercüman" olarak bilinen onaylı bir tercüman tarafından tercüme edilmeli ve onaylanmalıdır. Ancak, en iyisi ilgili makama belgenin yeminli tercümesinin gerekip gerekmediğini sormaktır.

Yeminli çevirmen, bir Temyiz Mahkemesi tarafından onaylanmış çevirmendir. Bir çevirmenin yeminli olup olmadığını kontrol etmek istiyorsanız, çevirmene hangi İstinaf Mahkemesi tarafından onaylandığını sorabilirsiniz. Daha sonra tek yapmanız gereken, söz konusu İstinaf Mahkemesinin hukuk uzmanları listesini kontrol etmek ve çevirmenin adının çeviri altında listelenip listelenmediğini kontrol etmektir.

Bir belgenin yasallaştırılması, bir belgenin yurtdışında yasal değerini korumasını sağlayan eylemdir. Bu nedenle, bir belgenin yabancı bir ülkede yasal olarak kabul edilemeyeceği temel bir prosedürdür. Bununla birlikte, bazı ülkeler anlaşmalar yapmış ve yasallaştırma gerektirmemektedir. Bu nedenle, bir yeminli tercümana siparişinizi vermeden önce ilgili makamlara danışmalısınız.