EINE VEREIDIGTE ÜBERSETZUNG BESTELLEN

Progression 56%

BEISPIEL

Anmerkung: Unsere Übersetzungen werden beglaubigt und vereidigt. Sie werden von den Behörden akzeptiert.

Beglaubigte Übersetzungen enthalten eine Beglaubigungsklausel, die in der Regel die folgenden Elemente enthält:

  • Der Name, das Siegel und die Unterschrift des vereidigten Übersetzers.

  • Ein beglaubigter Vermerk, der mit dem Original oder dem beigefügten Dokument übereinstimmt.

  • Die Identifikation des Gerichts, das den vereidigten Übersetzer akkreditiert.

  • Eine eindeutige Nummer und das Datum der Übersetzung

  • Texteingabe und Layout entsprechend dem Original nach den geltenden Standards.

  • Übersetzung durch einen vereidigten Übersetzer, gefolgt von einem vergleichenden Korrekturlesen.

  • Versand der digitalen Version Ihrer vereidigten Übersetzung im PDF-Format per E-Mail.

  • Die Option, die Originalstempel per Post zu versenden, ist verfügbar, aber optional.

Was unsere Kunden denken...

Bernie
Mehr lesen
"Schnell, freundlich und effizient. Sie waren in der Lage, mir innerhalb eines sehr kurzen Zeitraums am 31. Dezember zu antworten."
Manel Harakati
Mehr lesen
"Ich bin sehr zufrieden Sehr schnell, sehr effizient, erreichbar, bravo !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Raphael Colsenet
Mehr lesen
"Service wie erwartet und angemessener Preis".
Vezo Benvinda maria
Mehr lesen
"Ich bin sehr zufrieden mit der Qualität der Arbeit und der Geschwindigkeit, mit der die Übersetzung geliefert wurde, die mir zwei Tage vor dem Termin zugesandt wurde. Ich muss Ihnen einfach danken und wann immer ich es brauche, werde ich Sie wieder kontaktieren."
ABDERRAHIM
Mehr lesen
"Einhaltung der Verpflichtungen und Fristen mit einer sicheren Nachverfolgung Ihrer Anfrage. Ich habe eine Übersetzung eines Dokuments angefordert und wurde innerhalb eines Tages per E-Mail beliefert (ich habe die Eiloption bezahlt). Sobald meine Anfrage bestätigt war, erhielt ich per E-Mail eine Empfangsbestätigung und eine Rechnung, die den Inhalt der Dienstleistung und den Betrag enthielt. Ich kann die Website untraducteur.com ohne zu zögern empfehlen."
ALICIA P.
Mehr lesen
"Super! Sehr einfache und reibungslose Einreichung des Dokuments, klare und deutliche Preise. Sehr schneller Versand des Dokuments. Ich empfehle sie weiter und werde sie bei Bedarf wieder beauftragen."
MLS
Mehr lesen
"Der Kundenservice ist außergewöhnlich. Selbst am Sonntag über Whats App ist das beeindruckend. Die Übersetzung wurde präzise und schnell durchgeführt. Meine zweite Bestellung wurde gerade verschickt :)".
MINA
Mehr lesen
"Sehr effizient, Wir haben sofort eine Antwort erhalten und waren erreichbar, was sehr beruhigend ist... Danke für Ihre Aufmerksamkeit, für die Arbeit, die Sie machen👍".
Florence Etrillard
Mehr lesen
"Schnell und effizient und vor allem ein offenes Ohr, wenn man eine Frage hat. Danke"
Koriche
Mehr lesen
"Ich gebe eine Bewertung für die Reaktionsfähigkeit und Professionalität ab. Ich sollte eine Übersetzung per E-Mail und per Post erhalten. Ich habe die Post nie erhalten, obwohl sie mir geschickt wurde. Das Problem lag bei mir. Sie zögerten keine Sekunde und schickten mir auf meine Bitte hin einen weiteren Brief. Ich kann es also nur empfehlen 💪".
Margarida Joao Miranda
Mehr lesen
"Es ist ein sehr seriöses Unternehmen, sehr professionell, die Bearbeitungs- und Versandfristen werden gut eingehalten. Die Übersetzung ist von guter Qualität. Ich empfehle".
M.S.
Mehr lesen
"Effizienz, Schnelligkeit, Qualität. Ein guter Empfang, der Ihre Situation berücksichtigt. Eine effiziente und qualitativ hochwertige Übersetzung mit Anmerkungen, um Unklarheiten zu vermeiden. Die Übersetzung wurde innerhalb weniger Stunden fertiggestellt. Danke".

Haben Sie noch Fragen? Kontaktieren Sie uns.

Häufig gestellte Fragen

Die akzeptierten Zahlungsmethoden für Ihre vereidigten Übersetzungsdienste sind Kreditkarte und PayPal.

Nachdem Sie Ihre Bestellung aufgegeben und die Zahlung geleistet haben, werden mehrere Schritte unternommen:

  1. Auftragsbestätigung : Sie erhalten eine Bestätigung per E-Mail, die auch die Rechnung für Ihre Bestellung enthält. Diese zeigt an, dass Ihre Bestellung eingegangen ist und bearbeitet wird.

  2. Übersetzungsprozess : Ihr Dokument wird gemäß den von Ihnen gewählten Spezifikationen (Sprachen, Zeitrahmen) übersetzt.

  3. Lieferung der Übersetzung :

    • Per Email : Zunächst erhalten Sie die Übersetzung per E-Mail, zusammen mit dem abgestempelten Original.
    • Postalische Zustellung : Wenn Sie eine Lieferung per Post gewählt haben, erhalten Sie auch eine physische Kopie der Übersetzung an die von Ihnen angegebene Postadresse.

Jeder Schritt ist darauf ausgerichtet, Sie auf dem Laufenden zu halten und sicherzustellen, dass Ihr Auftrag effizient und präzise bearbeitet wird.

Sie erhalten die Übersetzung zunächst per E-Mail im PDF-Format mit dem abgestempelten Original. Wenn Sie sich für eine Lieferung per Post entschieden haben, erhalten Sie auch eine physische Kopie mit den Originalstempeln des vereidigten Übersetzers. 

Ja, wir verwenden fortschrittliche Sicherheitsprotokolle, um die Sicherheit Ihrer Zahlungsinformationen zu gewährleisten.

Sie erhalten eine Bestätigung per E-Mail mit der Rechnung, sobald Ihre Bestellung bestätigt und bezahlt wurde.

Es gibt keinen wirklichen Unterschied, außer in der Verwendung der beiden Begriffe. Es ist der Übersetzer, der vereidigt wird, und die Übersetzung, die beglaubigt wird. Mit anderen Worten, es ist falsch, "vereidigte Übersetzung" zu sagen, es ist eher eine "beglaubigte Übersetzung" durch einen "vereidigten Übersetzer".

Das Originaldokument ist nicht zwingend erforderlich, die meisten vereidigten Übersetzer erhalten nur digitale Kopien der Dokumente, die sie übersetzen, das Original wird selten verwendet. Der Übersetzer übersetzt das Dokument, druckt die Übersetzung und die digitale Kopie aus, stempelt beides ab und vermerkt "stimmt mit der digitalen Kopie überein".

Sie müssen dann nur noch beide Dokumente zusammen mit dem Originaldokument bei der Behörde vorlegen, damit diese prüfen kann, ob das abgestempelte digitale Dokument mit dem Originaldokument identisch ist.

Nein, es ist nicht zwingend erforderlich, einen von einem Berufungsgericht in Ihrer Region vereidigten Übersetzer zu beauftragen. Alle beeidigten Übersetzer aller Berufungsgerichte in Frankreich sind als Gerichtssachverständige anerkannt. Sie können also durchaus einen vom Berufungsgericht Aix-en-Provence beeidigten Übersetzer mit der Übersetzung eines Dokuments beauftragen, das Sie bei der Präfektur in Paris einreichen müssen. Die Übersetzung ist in jedem Fall zulässig. In diesem Fall müssen Sie eine digitale Kopie an den Übersetzer senden, der Ihnen die Übersetzung per E-Mail und eine Kopie mit seiner Unterschrift und seinem Originalstempel per Post zurückschicken kann.

Für eine Reihe von Dokumenten wie Prozessakten, notarielle Urkunden, Gerichtsvollzieherurkunden, Verwaltungsakten und alle anderen Dokumente, deren Original nicht die offizielle Sprache der Institution ist, bei der das Dokument eingereicht werden soll, ist es obligatorisch, einen vereidigten Übersetzer zu beauftragen. Wenn das Dokument bei der Präfektur, dem Rathaus oder einer gerichtlichen Einrichtung wie einem Gericht eingereicht werden soll, muss es von einem Übersetzer, der von einem Berufungsgericht in Frankreich zugelassen ist, übersetzt und beglaubigt werden, der als "vereidigter Übersetzer" bezeichnet wird. Es ist jedoch besser, bei der betreffenden Behörde nachzufragen, ob sie eine vereidigte Übersetzung des Dokuments verlangt.

Ein vereidigter Übersetzer ist ein Übersetzer, der von einem Berufungsgericht in Frankreich oder einem Kassationsgericht zugelassen ist. Wenn Sie überprüfen möchten, ob ein Übersetzer vereidigt ist, können Sie ihn fragen, von welchem Berufungsgericht er zugelassen ist. Sie können dann einfach die Liste der Gerichtssachverständigen des betreffenden Berufungsgerichts überprüfen und nachsehen, ob sein Name dort unter der Rubrik Übersetzung aufgeführt ist.