Beeidigter Übersetzer in Nantes

Beglaubigte Übersetzung
Wenn Worte sprachliche und rechtliche Barrieren überwinden müssen, wird unser Übersetzungsbüro in Nantes zu Ihrem unverzichtbaren Verbündeten. Wir sind auf vereidigte Übersetzungen spezialisiert und verwandeln Ihre Dokumente in offizielle, unbestreitbare und anerkannte Versionen. 

Von administrativen bis zu juristischen, von persönlichen bis zu professionellen Übersetzungen bieten wir eine unübertroffene Servicequalität, die jedem Kunden präzise und schnelle Übersetzungen garantiert. Um Ihnen die Arbeit zu erleichtern, können Sie Ihre vereidigte Übersetzung online bestellen. Diese Leistung kann innerhalb von 24 Stunden erbracht werden.

ÜBERSETZUNG

Beeidigt und zertifiziert
30 pro Seite
  • Beeidigt und zertifiziert
  • Offizielle Übersetzung
  • Gestempelt und gestempelt
  • Lieferung innerhalb von 24 Stunden
Beliebt

Bestellen Sie Ihre Übersetzung

Scannen Sie Ihre Dokumente und geben Sie die Bestellung auf der Website auf.

Ein Übersetzer wird zugewiesen

Ihre beglaubigte Übersetzung wird einem Übersetzer zugewiesen.

Beglaubigte Übersetzung geliefert

Die Übersetzung wird per E-Mail und per Post geliefert.

Was unsere Kunden denken...

Bernie
Mehr lesen
"Schnell, freundlich und effizient. Sie waren in der Lage, mir innerhalb eines sehr kurzen Zeitraums am 31. Dezember zu antworten."
Manel Harakati
Mehr lesen
"Ich bin sehr zufrieden Sehr schnell, sehr effizient, erreichbar, bravo !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Raphael Colsenet
Mehr lesen
"Service wie erwartet und angemessener Preis".
Vezo Benvinda maria
Mehr lesen
"Ich bin sehr zufrieden mit der Qualität der Arbeit und der Geschwindigkeit, mit der die Übersetzung geliefert wurde, die mir zwei Tage vor dem Termin zugesandt wurde. Ich muss Ihnen einfach danken und wann immer ich es brauche, werde ich Sie wieder kontaktieren."
ABDERRAHIM
Mehr lesen
"Einhaltung der Verpflichtungen und Fristen mit einer sicheren Nachverfolgung Ihrer Anfrage. Ich habe eine Übersetzung eines Dokuments angefordert und wurde innerhalb eines Tages per E-Mail beliefert (ich habe die Eiloption bezahlt). Sobald meine Anfrage bestätigt war, erhielt ich per E-Mail eine Empfangsbestätigung und eine Rechnung, die den Inhalt der Dienstleistung und den Betrag enthielt. Ich kann die Website untraducteur.com ohne zu zögern empfehlen."
ALICIA P.
Mehr lesen
"Super! Sehr einfache und reibungslose Einreichung des Dokuments, klare und deutliche Preise. Sehr schneller Versand des Dokuments. Ich empfehle sie weiter und werde sie bei Bedarf wieder beauftragen."
MLS
Mehr lesen
"Der Kundenservice ist außergewöhnlich. Selbst am Sonntag über Whats App ist das beeindruckend. Die Übersetzung wurde präzise und schnell durchgeführt. Meine zweite Bestellung wurde gerade verschickt :)".
MINA
Mehr lesen
"Sehr effizient, Wir haben sofort eine Antwort erhalten und waren erreichbar, was sehr beruhigend ist... Danke für Ihre Aufmerksamkeit, für die Arbeit, die Sie machen👍".
Florence Etrillard
Mehr lesen
"Schnell und effizient und vor allem ein offenes Ohr, wenn man eine Frage hat. Danke"
Koriche
Mehr lesen
"Ich gebe eine Bewertung für die Reaktionsfähigkeit und Professionalität ab. Ich sollte eine Übersetzung per E-Mail und per Post erhalten. Ich habe die Post nie erhalten, obwohl sie mir geschickt wurde. Das Problem lag bei mir. Sie zögerten keine Sekunde und schickten mir auf meine Bitte hin einen weiteren Brief. Ich kann es also nur empfehlen 💪".
Margarida Joao Miranda
Mehr lesen
"Es ist ein sehr seriöses Unternehmen, sehr professionell, die Bearbeitungs- und Versandfristen werden gut eingehalten. Die Übersetzung ist von guter Qualität. Ich empfehle".
M.S.
Mehr lesen
"Effizienz, Schnelligkeit, Qualität. Ein guter Empfang, der Ihre Situation berücksichtigt. Eine effiziente und qualitativ hochwertige Übersetzung mit Anmerkungen, um Unklarheiten zu vermeiden. Die Übersetzung wurde innerhalb weniger Stunden fertiggestellt. Danke".

Beglaubigte Übersetzungen verstehen

Was ist ein vereidigter Übersetzer?

Ein vereidigter Übersetzer hat die Aufgabe Übersetzen von offiziellen DokumentenDas Gericht kann einen Eid ablegen, der sich auf Verwaltungsakte, Prozessakten, notarielle Urkunden und Urkunden von Gerichtsvollziehern bezieht. Er verfügt über ein Zertifikat, das von einem Berufungsgericht ausgestellt wird, nachdem er den Eid geleistet hat.

Für die Ausübung dieses Berufs sind jedoch einige Voraussetzungen erforderlich. Diese beinhalten einen gute Erfahrung und spezifische Fähigkeiten im Bereich der Übersetzung. Die Sprachen, in denen der Fachmann arbeitet, müssen sehr gut beherrscht werden. Ein vereidigter Übersetzer muss über Folgendes verfügen mindestens zwei Sprachen beherrschen schriftlich und möglicherweise mündlich. Ihre Muttersprache muss eine dieser Sprachen sein.

Nach der Vereidigung kann der vereidigte Übersetzer als gerichtlicher Sachverständiger für Übersetzungen tätig werden.

  • Richter
  • Beamte der Kriminalpolizei
  • Rechtsanwälte
  • Einzelpersonen

Unterschiede zwischen vereidigten und nicht vereidigten Übersetzungen

Eine Beglaubigte Übersetzung ermöglicht die Übersetzung und Lieferung eines Dokument entspricht vollständig dem Original. Sie unterscheidet sich von der nicht beeidigten Übersetzung, die ein Dokument liefert, das mit dem Ausgangsdokument identisch ist, jedoch nicht in den Grundzügen.

Beglaubigte Übersetzung

Nicht vereidigte Übersetzung

Von einem vereidigten Übersetzer mit einem vom Berufungsgericht ausgestellten Zertifikat durchgeführt.

Wird von allen Übersetzern mit oder ohne Zertifikat durchgeführt.

Betrifft alle Arten von Dokumenten, einschließlich offizieller Dokumente: Diplome, Geburtsurkunden, juristische und medizinische Dokumente, Verträge usw. Die meisten dieser Dokumente werden in der Regel von der Regierung genehmigt.

Betrifft alle Dokumente mit Ausnahme von offiziellen Dokumenten.

Ein inhaltlich und formal originelles Dokument liefern, das mit dem Ausgangsdokument identisch ist.

Liefert eine mit dem Quelldokument übereinstimmende Kopie

Garantiert die Authentizität und Übereinstimmung des übersetzten Dokuments mit dem Originaltext.

Übereinstimmung der Dokumente nicht bestätigt

Wenn Sie außerdem Verwaltungspapiere in einem anderen Land vorbereiten müssen, benötigen Sie einen vereidigten Übersetzer.

Dienstleistungen und Expertise von vereidigten Übersetzern in Nantes

Fachgebiete

Ein vereidigter Übersetzer in Nantes ist in der Lage alle Arten von Dokumenten übersetzen. Es kann jedoch sein, dass auf bestimmte Bereiche spezialisiert. Dadurch wird die Qualität der Arbeit noch mehr gewährleistet. Sie können die Dienste eines vereidigten Übersetzers in Nantes unter anderem in Anspruch nehmen für :

  • Weitere Informationen finden Sie unter Handlungen Geburt, Heirat, Tod, Recht, Eigentum, etc.
  • Weitere Informationen finden Sie unter Zertifikate Zölibat, Nichtverheiratung, etc.
  • Weitere Informationen finden Sie unter Abschlüsse
  • Weitere Informationen finden Sie unter Verträge Die meisten Menschen, die in einem Land leben, in dem der Staat nicht in der Lage ist, sich zu organisieren, haben keine Rechte: Arbeit, Handel usw.
  • Weitere Informationen finden Sie unter Urteile Gerichtsverfahren, Haftbefehle, Gerichtsbeschlüsse, Zeugenaussagen und Erklärungen, etc.
  • Andere Offizielle Dokumente Bankauszüge, Testamente und Vollmachten, Visa, medizinische Berichte, etc.
  • Die Führerschein
  • Weitere Informationen finden Sie unter Identitätsdokumente Reisepass, Personalausweis, etc.

Verfügbare Sprachen und Übersetzerprofile

Translatorus bietet Ihnen Übersetzungen in mehr als 51 Sprachen in ganz Frankreich. Je nach gewünschter Sprache wird Ihnen ein beeidigter Übersetzer in Nantes oder in anderen Regionen Frankreichs zugewiesen. Unter anderem finden Sie hier eine nicht erschöpfende Liste der angebotenen Sprachen :

  • Deutsch
  • Englisch
  • Arabisch
  • Armenisch
  • Bulgarisch
  • Chinesisch
  • Spanisch
  • Hebräisch
  • Hindi
  • Italienisch
  • Japanisch
  • Niederländisch
  • Persan
  • Portugiesisch
  • Rumänisch
  • Russisch
  • Ukrainisch

Um Ihren Auftrag zu erteilen und einen beeidigten Übersetzer in Loire-Atlantique zu finden, müssen Sie Folgendes tun Ihre Bedürfnisse zu bestimmen. Um dies zu tun, Geben Sie die Merkmale der Übersetzung an und Ihre Abteilung:

  • Die Ausgangssprache des Originaldokuments
  • Die Sprache, in die Sie es übersetzen möchten
  • Die Anzahl der Seiten des Dokuments

Geben Sie dann den Frist die Ihnen zusagt, die Lieferbedingungen und wenn Sie eine Legalisierung oder nicht. Der Preis für die Übersetzung hängt von den Informationen ab, die Sie eingeben.

Die beeidigten Übersetzer von Un Traducteur in Nantes wurden von den Berufungsgerichten ihrer Region zertifiziert. Sie haben also keinen Zweifel an ihrer Professionalität und Fachkenntnis. Unter anderem verfügt er über eine perfekte Beherrschung der Grammatik, der Rechtschreibung und der Syntax.

Auswahl eines beeidigten Übersetzers in Nantes

Kriterien für die Auswahl eines beeidigten Übersetzers in Loire-Atlantique

Bei der Auswahl des Übersetzers, den Sie mit der Übersetzung Ihrer Dokumente beauftragen, beginnen Sie mit ein Angebot anfordern. Ein vereidigter Übersetzer in Nantes bietet möglicherweise nicht die gleichen Preise wie ein Übersetzer in Paris. Vergleichen Sie die angebotenen Preise und entscheiden Sie sich für den Preis, der in Ihr Budget passt.

Die Niveau der Fachkenntnisse des vereidigten Übersetzers oder des Übersetzungsbüros ist ebenfalls ein wichtiger Parameter. Erfahrung auf einem Gebiet ist von Vorteil, insbesondere bei beglaubigten Übersetzungen. Die perfekte Beherrschung der beiden Sprachen wird u.a. durch jahrelange Arbeit gemessen.

Die erhaltene Zertifizierungen von Ihrem vereidigten Übersetzer in Nantes sind ebenfalls von entscheidender Bedeutung. Neben dem vom Berufungsgericht ausgestellten Zertifikat kann er auch Zertifikate aus anderen Ländern besitzen. Für die Übersetzung Ihrer juristischen Dokumente in den USA sollten Sie beispielsweise einen vereidigten Übersetzer in Nantes beauftragen, der von derAmerican Translators Associationoder ATA.

Die Meinung der Kunden ist bei Ihrer Wahl zu berücksichtigen. Ein guter beeidigter Übersetzer in Nantes muss von seinen Kunden empfohlen werden.

Arbeitsprozesse und Vertraulichkeit

Alles beginnt mit einer Analyse des zu übersetzenden Dokuments Dies bedeutet, den Inhalt des Dokuments zu verstehen und gründlich zu untersuchen. Um dies zu tun, identifiziert der Übersetzer die Art des Dokuments, seine Funktion und seinen Zweck.

Diese erste Analyse zeigt ihm, welche Schlüsselpunkte, die besonderer Aufmerksamkeit bedürfen. In manchen Fällen kann es erforderlich sein, dass er weitere Recherchen um einige mehrdeutige Passagen zu verstehen. Er muss auch die Besonderheiten des Landes berücksichtigen, für das das Dokument bestimmt ist. Dies ermöglicht es ihm, die Übersetzung an die formalen Anforderungen des Landes und seine Sprach- und Rechtskultur anzupassen. Nach Abschluss der Analyse wird ein Kostenvoranschlag wird dem Kunden gegeben.

Die Übersetzung beginnt, wenn dieser mit dem Kostenvoranschlag einverstanden ist. Der vereidigte Übersetzer in Nantes übernimmt für ihn ein verständliches Dokument liefernDabei wird darauf geachtet, dass die Struktur, den Ton und den Stil des Originals beibehalten. Um die Einhaltung zu gewährleisten, ist eine Überprüfung und Korrektur werden vor der Lieferung durchgeführt. Was die Vertraulichkeit betrifft, so werden Ihre Informationen sind geschützt und zu Ihrer Sicherheit nicht offengelegt werden.

Übersetzungsbüro in Nantes und anderswo

Unser Übersetzungsbüro bietet seine Dienste auch in ganz Frankreich an. Hier einige Städte, in denen wir tätig sind:

Kontaktieren Sie uns