Statsautorisert translatør Lille

LEGG INN DIN BESTILLING

Trenger du en offisiell oversettelse i Lille? Våre edsvorne oversettere er der for deg. De spesialiserer seg på flere språk og tilbyr oversettelser i for alle typer dokumenter.

Våre tjenester er raske, av høy kvalitet og juridisk anerkjent. Kontakt oss nå for et gratis tilbud, og overlat dokumentene dine til godkjente eksperter i Lille.

Teamet vårt er opptatt av å innfri forventningene dine raskt og effektivt, overholde tidsfrister og levere arbeid av høy kvalitet. Vi er en referanse i Aquitaine-regionen når det gjelder juridiske, tekniske og offisielle oversettelser, og vi tilbyr personlig kundeservice. Kontakt oss for å få et tilbud og finne ut hvordan vi kan hjelpe virksomheten din med å krysse språkbarrierer med selvtillit og ekspertise.

OVERSETTELSE

Edsvoren og sertifisert
30 per side
  • Edsvoren og sertifisert
  • Offisiell oversettelse
  • Stemplet og stemplet
Populær

Hva kundene våre mener...

Bernie
"Rask, vennlig og effektiv. De var i stand til å komme tilbake til meg på svært kort tid, til og med 31. desember.
Manel Harakati
"Veldig rask, veldig effektiv, kontaktbar, godt gjort !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Service som forventet og rimelig pris."
Vezo Benvinda
"Jeg er veldig fornøyd med kvaliteten på arbeidet og hvor raskt oversettelsen ble levert, oversettelsen ble sendt til meg to dager før avtalt dato ..."
ABDERRAHIM
"Respekt for forpliktelser og tidsfrister, med oppfølging av dine forespørsler i full trygghet..."
ALICIA P.
"Super! Det var veldig enkelt og greit å sende inn dokumentet, og prisene var klare og entydige. Veldig rask levering av dokumentet. Jeg vil anbefale dem og vil bruke dem igjen om nødvendig."
MLS
"Kundeservicen er eksepsjonell. Selv på søndager på Whats App er den imponerende. Oversettelsen ble gjort raskt og nøyaktig. Min andre bestilling har nettopp blitt sendt :)."
MINA
"Veldig effektiv, den minste bekymring eller spørsmål, vi får umiddelbar respons, kontaktbar, noe som er betryggende ... Takk for oppmerksomheten din, for arbeidet du gjør👍"
Florence Etrillard
"Rask, effektiv og fremfor alt alltid klar til å lytte når vi har spørsmål. Takk."
Koriche
"... De nølte ikke et sekund med å sende meg et annet bud, på min forespørsel. Så jeg anbefaler på det sterkeste 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Det er et veldig seriøst selskap, veldig profesjonelt, behandlings- og leveringstidene er godt respektert. Oversettelsen er av god kvalitet. Jeg vil anbefale dem.
M.S.
"Effektivitet, hurtighet, kvalitet. En kvalitetsvelkomst som tar hensyn til din situasjon. Effektiv oversettelse av høy kvalitet med notater for å unngå tvetydigheter. Oversettelse i løpet av noen timer. Takk skal dere ha"

Forståelse av edsvorne oversettelser

Hva er en edsvoren translatør?

En autorisert oversetter er en profesjonell oversetter som er autorisert av en fransk lagmannsrett eller kassasjonsdomstol. Han har status som juridisk ekspert, noe som gjør ham i stand til å oversette offisielle dokumenter og attestere at de er i samsvar med kravene.

Noen ganger kalles edsvorne oversettere eller juridiske oversettere, og edsvorne oversettere er anerkjent som embetsmann i en minister. Vi blir ofte kontaktet av domstoler, offentlige etater, ambassader, rådhus, bedrifter og til og med privatpersoner.

Som navnet antyder, er hovedrollen tiledsvoren sakkyndig oversetter består i å overføre et offisielt, juridisk og/eller lovbestemt dokument til et annet språk. Den oversatte teksten må være tro mot originalen og beholde kildedokumentets betydning og terminologi. 

Forskjeller mellom edsvorne og ikke- edsvorne oversettelser

En autorisert oversettelse har juridisk gyldighet overfor domstoler og myndigheter, noe som ikke er tilfelle med en fri oversettelse. 

Tabellen nedenfor oppsummerer de viktigste punktene du må huske på når det gjelder edsvoren og ikke- edsvoren oversettelse.

FunksjonerAutoriserte oversettelserIkke-bekledt oversettelse
Type oversettelse
  • Basert på originaldokumentet eller en kopi av originaldokumentet
  • Utført av en autorisert oversetter
  • Kreves av utenlandske myndigheter
  • Påkrevd for offisielle dokumenter i utlandet
  • Attestert med oversetterens signatur og stempel
  • Kan utføres av alle oversettere
  • Mindre formell
  • Brukes til uoffisielle formål
  • Ikke-sertifisert, mindre formell
  • Kan fremlegges på en kopi av dokumentet
Oversettelseskilde
  • Sertifisering fra en kopi som ofte godtas
  • Ikke i hovedsak basert på originalen
  • Ikke i hovedsak basert på originalen
TidsfristerNoen ganger lengerGenerelt kortere
ProsessKrever mottak av originaldokumentetEnklere, men ikke alltid på originalen
Legalisering og apostilleOfte nødvendig for bruk i utlandetSjelden nødvendig for bruk i Frankrike

LEGG INN DIN BESTILLING

Tjenester og ekspertise hos vår edsvorne oversetter Lille

Leter du etter en edsvoren oversetter i Hauts-de-France-regionen? Hos Translatorus har vi en rekke oversettere til din disposisjon sakkyndige oversettere for lagmannsretten i Lille for alle dine behov for autorisert oversettelse.

Statsautorisert translatør Lille - Spesialområder

Våre autoriserte oversettere i Lille oversetter et bredt spekter av filer, inkludert :

  • Dokumenter om sivilstatus fødsels-/døds- og ekteskapsattester, familieopplysninger, identitetskort, pass osv.
  • Notarielle skjøter fullmakter, testamenter, kjøps- eller salgsdokumenter osv.
  • Offisielle dokumenter Dette omfatter blant annet skilsmisse- og adopsjonsdokumenter, sølibatattester og strafferegistre, handlinger av en namsmann...
  • Faglige sertifiseringer og kommersielle dokumenter Ansettelseskontrakter og attester, selskapsvedtekter og -registre, selskapsdokumenter, Kbis-utdrag, kommersielle kontrakter, INPI-attester osv.
  • Sertifikater og administrative dokumenter helseattester og legeerklæringer, vitnemål og karakterutskrifter, førerkort osv.

Tilgjengelige språk og oversetterprofiler

Translatorus' akkrediterte oversettere i Lille har gjennomgått språkstudier og opplæring på høyt nivå for å kunne tilby deg tjenester av høy kvalitet. De er i stand til å oversette dokumenter til 51 språk som for eksempel :

  • Arabisk
  • armensk
  • Aserbajdsjansk
  • Bosnisk
  • Katalansk
  • Kinesisk
  • georgisk
  • Hindi
  • Indonesisk
  • Japansk
  • Sorani kurdisk
  • Mongolsk
  • Urdu
  • Pachto
  • Russisk
  • Japansk

Våre profesjonelle oversettere er også eksperter på Europeiske språk som engelsk, italiensk, spansk eller tysk. Be om et gratis tilbud på nettet ved å fylle ut skjemaet vårt, på telefon eller via WhatsApp.

Våre priser

ServiceDetaljerPriser
Autoriserte oversettelserPris per side30€
TidsfristStandard (3 til 5 dager)Gratis
Ekspress (48 timer)10€
Ekspress (24 timer)20€
LeveringVia e-postGratis
E-post + postlevering10€

Valg av statsautorisert translatør i Nord-Frankrike

Kriterier for utvelgelse av en autorisert translatør

For å velge din edsvoren translatør i 59Translatorus gir deg all den informasjonen du trenger om våre oversettere, inkludert :

  • Deres erfaring
  • Kundevurderinger av hver enkelt godkjent oversetter
  • Prisene deres.

Arbeidsprosesser og konfidensialitet

For å sikre at oversettelsestjenestene våre oppfyller forventningene dine, følger Translatorus' autoriserte oversettere i Lille en nøyaktig og streng arbeidsprosess i fem trinn:

  1. Overta ansvaret for dokumentet som skal oversettes
  2. Utføre en nøyaktig oversettelse
  3. Underskrift av oversatt dokument
  4. Plassering av det offisielle stempelet
  5. Offisiell validering av det oversatte dokumentet
Hvor mye koster en autorisert oversettelse?

Det er to faktorer som kan hjelpe deg med å bestemme prisen på en autorisert oversettelse dokumentets art (antall ord osv.) og målspråket. Prisen på en autorisert oversettelse varierer avhengig av dokumentets art og hvilke språk som er involvert. Noen språk er sjeldnere og koster derfor mer enn andre. Generelt koster en autorisert oversettelse av vanlige dokumenter som førerkort, vigselsattester osv. mellom 30 og 60 euro per side. Denne prisen avhenger også av den edsvorne oversetteren; hver oversetter setter sin egen pris, så det finnes ingen fast pris. Hos Translatorus tilbyr vi imidlertid en fast pris på 30 euro per side. 

A edsvoren translatør er en oversetter som er godkjent av en lagmannsrett. Han eller hun regnes som en juridisk ekspert og en embetsmann, og bistår rettsvesenet og departementene i deres arbeid. Den edsvorne oversetteren er ansvarlig for å oversette offisielle dokumenter fra et kildespråk til det språket han eller hun er ekspert på. Når oversettelsen er fullført, bekrefter oversetterens stempel og signatur, sammen med ordene "i samsvar med originalen", at dokumentet faktisk er oversatt av hans eller hennes ekspertise. Oversettelsen vil da bli ansett som korrekt og gyldig av domstolene eller offentlige myndigheter, fordi den er oversatt og bekreftet av en juridisk ekspert.

Det er ingen reell forskjell, bortsett fra måten de to begrepene brukes på. Det er oversetteren som er edsvoren, og oversettelsen som er autorisert. Det er med andre ord feil å si "edsvoren oversettelse", men heller "autorisert oversettelse" av en "edsvoren oversetter".

Originaldokumentet er ikke obligatorisk, men det anbefales. De fleste statsautoriserte oversettere mottar kun digitale kopier av dokumentene de oversetter, og originalen blir sjelden brukt. Det er derfor fullt mulig å sende en skanning av dokumentet ditt til den autoriserte oversetteren, som oversetter dokumentet, skriver ut oversettelsen og den digitale kopien, stempler begge og skriver "i samsvar med den digitale kopien". Det eneste som gjenstår, er at du viser de to dokumentene til myndighetene, sammen med originaldokumentet, slik at myndighetene kan kontrollere at det stemplede digitale dokumentet er identisk med originalen.

Nei, det er ikke obligatorisk å bruke en oversetter som er autorisert av en lagmannsrett i din region. Alle edsvorne oversettere er anerkjent som juridiske eksperter. Du kan derfor bruke en autorisert oversetter fra en annen region. Oversettelsen vil være fullt ut akseptabel. I så fall må du sende en digital kopi til oversetteren, som kan sende deg oversettelsen per e-post og en kopi med sin signatur og originalstempel per post.

Det er obligatorisk å bruke en autorisert oversetter for en rekke dokumenter, for eksempel rettssaker, notarialdokumenter, fogeddokumenter, forvaltningsdokumenter og alle andre dokumenter der originalen ikke er det offisielle språket til institusjonen som dokumentet legges frem for. Hvis dokumentet skal legges frem for prefekturet, rådhuset eller en juridisk institusjon, for eksempel domstolene, må det oversettes og bekreftes av en godkjent oversetter, en såkalt "edsvoren oversetter". Det er imidlertid best å spørre den aktuelle myndigheten om den krever en autorisert oversettelse av dokumentet.

En autorisert oversetter er en oversetter som er godkjent av en lagmannsrett. Hvis du vil sjekke at en oversetter er autorisert, kan du spørre ham eller henne hvilken lagmannsrett som har godkjent oversetteren. Da er det bare å sjekke listen over sakkyndige for den aktuelle lagmannsretten og se om oversetterens navn står oppført under oversettelse.

Legalisering av et dokument er den handlingen som gjør at et dokument beholder sin juridiske verdi i utlandet. Det er derfor en viktig prosedyre, og uten legalisering kan et dokument ikke anses som lovlig i et annet land. Noen land har imidlertid inngått avtaler og krever ikke legalisering. Derfor bør du forhøre deg med de relevante myndighetene før du bestiller en autorisert translatør.