Traducător autorizat Marsilia

PLASAȚI COMANDA DVS.

Dacă sunteți în căutarea unui traducător autorizat în MarseilleFie că aveți nevoie de traducerea unor documente juridice, administrative sau personale, acest articol este pentru dumneavoastră. Traducerea jurată este un serviciu specific care garantează autenticitatea și valabilitatea juridică a documentelor traduse. Alegerea traducătorului jurat potrivit poate fi uneori complicată, mai ales când vine vorba de respectarea termenelor urgente sau de asigurarea calității.

În acest articol, vom explora rolul traducător autorizat în MarseilleVă vom arăta cum să alegeți cel mai bun furnizor de servicii pentru nevoile și termenele dumneavoastră limită. De asemenea, vă vom arăta cum să alegeți cel mai bun furnizor de servicii pentru nevoile și termenele dumneavoastră.

TRADUCERE

Jurat și certificat
30 pe pagină
  • Traducător autorizat
  • Traducerea oficială
  • Ștampilate și ștampilate
  • Urgență de 24 de ore
  • Livrare prin poștă
Popular

Ce cred clienții noștri...

Bernie
"Rapid, prietenos și eficient. Au fost capabili să mă contacteze într-un timp foarte scurt, chiar și pe 31 decembrie.
Manel Harakati
"Foarte rapid, foarte eficient, contactabil, bine făcut !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Serviciu conform așteptărilor și preț rezonabil."
Vezo Benvinda
"Sunt foarte mulțumit de calitatea lucrării și de rapiditatea cu care a fost livrată traducerea, traducerea mi-a fost trimisă cu două zile înainte de data..."
ABDERRAHIM
"Respect pentru angajamente și termene limită, cu urmărirea cererii dvs. în deplină siguranță..."
ALICIA P.
"Super! Depunerea documentului a fost foarte ușoară și directă, iar prețurile au fost clare și lipsite de ambiguitate. Livrarea foarte rapidă a documentului. I-aș recomanda și îi voi folosi din nou dacă va fi necesar."
MLS
"Serviciul pentru clienți este excepțional. Chiar și duminica pe Whats App, este impresionant. Traducerea a fost făcută rapid și cu acuratețe. A doua mea comandă tocmai a fost expediată :)."
MINA
"Foarte eficient, 1 cea mai mică îngrijorare sau întrebare, primim un răspuns imediat, contactabil, ceea ce este liniștitor... Vă mulțumim pentru atenția dumneavoastră, pentru munca pe care o faceți👍"
Florence Etrillard
"Rapid, eficient și, mai presus de toate, întotdeauna gata să asculte atunci când avem o întrebare. Mulțumesc".
Koriche
" ... Nu au ezitat o secundă să-mi trimită un alt curier, la cererea mea. Așa că îi recomand cu căldură 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Este o companie foarte serioasă, foarte profesionistă, timpii de procesare și de livrare sunt bine respectați. Traducerea este de bună calitate. I-aș recomanda.
M.S.
"Eficiență, rapiditate, calitate. O primire de calitate care ia în considerare situația dumneavoastră. Traducere eficientă, de calitate, cu note pentru a evita ambiguitățile. Traducere obținută în câteva ore. Mulțumesc"

Ce este un traducător jurat?

Definiția unui traducător autorizat

A traducător autorizat în Marseille este un profesionist acreditat de o curte de apel, ceea ce îi permite să furnizeze traduceri autorizate care au forță juridică. Cu alte cuvinte, traducerile sale sunt recunoscute de autorități, instanțe și instituții publice și private. Un document tradus de un traducător autorizat poartă semnătura și ștampila sa oficială, garantându-i autenticitatea și conformitatea cu originalul.

De ce să folosiți un traducător autorizat în Marsilia?

Este esențial să se utilizeze un traducător autorizat în Marseille atunci când trebuie să depuneți documente traduse la organisme oficiale, cum ar fi :

  • Certificate de naștere, căsătorie sau deces
  • Diplome și transcrieri
  • Documente de identitate (pașapoarte, cărți de identitate)
  • Contracte de muncă
  • Documente juridice (hotărâri judecătorești, citații)
  • Actul constitutiv al societății sau documentele financiare

Alegând un traducător autorizat, puteți fi sigur că traducerea nu va fi doar fidelă conținutului original, ci și valabilă din punct de vedere juridic.

De ce să alegeți traducătorul nostru autorizat din Marsilia?

Agenția noastră din Marsilia vă pune la dispoziție o echipă de traducători jurați profesioniști într-o gamă largă de limbi, inclusiv engleză, spaniolă, germană, rusă și multe altele. Traducătorii noștri sunt riguros selectați pentru a garanta o calitate impecabilă, indiferent de tipul de document.

Tarife pentru serviciile noastre

Înțelegem că fiecare client are nevoi specifice, în special în ceea ce privește bugetul și termenele limită. Iată lista noastră de prețuri pentru traduceri jurate în Marsilia:

ServiceDetaliuPrețuri
Traducerile autorizatePreț pe pagină30€
Termen limităStandard (3 până la 5 zile)Gratuit
Express (48 h)10€
Express (24 h)20€
LivrarePrin e-mailGratuit
E-mail + livrare prin poștă10€

Prețul Valoarea minimă a comenzii este de 36 €.

Detalii despre serviciile noastre:

  • Traducere standard : 30 pe pagină (o pagină reprezintă aproximativ 250 de cuvinte).
  • Taxă de urgență de 48 de ore : Dacă aveți nevoie de o traducere în termen de 48 de ore, se va aplica un supliment de 10 € pe pagină.
  • Cheltuieli de urgență 24 de ore din 24 : Pentru o traducere în termen de 24 de ore, suplimentul este de 20 EUR pe pagină.
  • Livrare prin poștă : Dacă doriți să primiți documentul tradus prin poștă, taxa de livrare este de 5 EUR.

De ce sunt tarifele noastre atât de competitive?

Ne angajăm să oferim tarife transparente și accesibile, fără a compromite calitatea. Procesul nostru de traducere este optimizat folosind tehnologie de ultimă generație și traducători cu experiență, garantând acuratețe și viteză maxime.

Limbi disponibile pe Translatorus

Agenția noastră de traduceri dispune de o rețea de traducători jurați în 46 de limbi: 

  • Georgian
  • Greacă
  • Ebraică
  • Hindi
  • Maghiară
  • Indoneziană
  • Italian
  • Japoneză
  • Kurdish
  • Lao
  • Lituaniene
  • Macedoneană
  • Malay
  • Mongolă
  • Muntenegru
  • Olandeză
  • Ourdou
  • Pachto

Procesul de traducere jurată: cum funcționează?

Când vine vorba de documente oficiale, acuratețea este esențială. Iată care sunt diferitele etape ale procesului nostru pentru a vă asigura că primiți o traducere autorizată de calitate:

1. Contactul inițial

Ne puteți contacta prin telefon, e-mail sau direct prin intermediul site-ului nostru web. Comunicați-ne tipul de document care urmează să fie tradus, limba țintă și termenul dorit.

2. Ofertă personalizată

Dacă aveți un număr mare de documente, în funcție de lungimea documentului și de termenul de livrare, vă vom furniza un citat detaliat. Această ofertă include taxele standard, precum și orice suprataxă pentru cererile urgente.

3. Validarea ofertei și a plății

Puteți plasa o comandă direct pe site-ul nostru. Alternativ, de îndată ce acceptați oferta, trecem la următoarea etapă: confirmarea comenzii și plata. Oferim mai multe metode de plată securizate pentru a vă ușura munca.

4. Traducere de către un traducător autorizat Marsilia

Documentul dumneavoastră este apoi încredințat unuia dintre traducătorii noștri jurați, care se va asigura că sunt respectate nu numai terminologia juridică sau administrativă, ci și stilul și contextul documentului original.

5. Semnătura și ștampila oficială

Odată ce traducerea este finalizată, traducătorul semnează și ștampilează documentul, conferindu-i valabilitate juridică.

6. Livrarea documentelor

Vă vom trimite prin e-mail o versiune scanată a documentului și, dacă doriți, vă putem trimite documentul original prin poștă la un cost suplimentar de 5 EUR.

Avantajele utilizării unui traducător autorizat în Marsilia

1. Valabilitatea juridică

Traducerile jurate sunt recunoscute de toate autoritățile administrative, judiciare și instituționale din Franța și din străinătate.

2. Viteza de execuție

Datorită opțiunilor noastre de urgență, puteți avea documentul tradus în doar 24 de ore, ceea ce este ideal pentru cerințele urgente.

3. Confidențialitate totală

Acordăm o mare importanță confidențialității documentelor dumneavoastră. Toate informațiile sunt tratate strict confidențial și nu sunt niciodată partajate cu terțe părți.

4. Expertiza lingvistică

Traducătorii noștri nu sunt doar competenți din punct de vedere lingvistic, ci și specializați în diverse domenii, precum drept, finanțe, afaceri și medicină.

Cum aleg cel mai bun traducător autorizat din Marsilia?

Este esențial să selectați un traducător autorizat care să răspundă perfect nevoilor dumneavoastră. Iată câteva sfaturi care să vă ajute să faceți alegerea corectă:

1. Verificați acreditarea traducătorului

Un traducător autorizat trebuie să fie înscris pe lista traducătorilor de la Curtea de Apel din regiunea sa. Asigurați-vă că traducătorul dumneavoastră deține această autorizație.

2. Luați în considerare experiența traducătorului

Un traducător cu experiență va înțelege mai bine subtilitățile documentelor juridice sau administrative. Nu ezitați să solicitați referințe sau exemple de lucrări anterioare.

3. Compararea ratelor

Tarifele pentru traducerile sub jurământ pot varia. Asigurați-vă că comparați prețurile, ținând cont de faptul că calitatea trebuie să primeze în fața costului.

4. Citiți recenzii și mărturii

Recenziile clienților vă pot oferi o idee bună despre calitatea serviciului. Căutați mărturii pe site-ul web al traducătorului sau pe platformele de referință.

Greșeli de evitat atunci când alegeți un traducător autorizat

1. Nu verificați calificările

Asigurați-vă că traducătorul are statutul de traducător autorizat. În caz contrar, documentul tradus poate să nu fie acceptat de autorități.

2. Alegeți numai în funcție de preț

Un preț prea mic poate fi un semn al unei traduceri de slabă calitate. Optați pentru un echilibru între costuri și expertiză.

3. Ignorarea termenelor limită

Traducerile oficiale necesită timp. Dacă un traducător vă promite livrarea în timp record, fără costuri suplimentare, acesta poate fi un semn de neglijență.

Ce documente necesită o traducere legalizată în Marsilia?

Multe tipuri de documente necesită o Traducere jurată în Marsilia pentru a fi acceptate de autoritățile franceze sau străine. Iată o listă a celor mai des traduse documente:

  • Acte de stare civilă Certificate de naștere, certificate de căsătorie, certificate de deces.
  • Documente academice diplome, certificate de studii, certificate de înscriere.
  • Documente juridice contracte, sentințe, hotărâri judecătorești, citații.
  • Documente ale societății Act constitutiv, situații financiare, rapoarte anuale.
  • Documente de imigrare permise de ședere, vize, documente de naturalizare.

 

Caracteristici specifice ale traducerilor jurate în Marsilia

Ca metropolă franceză majoră, Marsilia găzduiește o diversitate culturală și lingvistică unică. Acest lucru face ca traducător autorizat în Marseille deosebit de important pentru companiile internaționale, expatriații, studenții străini și familiile care doresc să se stabilească în regiune.

1. Multilingvismul

Cu populația sa cosmopolită, Marsilia este o răscruce de limbi și culturi. Traducătorii noștri jurați acoperă o gamă largă de limbi, de la engleză și rusă la arabă și chineză.

2. Adaptarea culturală

O traducere bună face mai mult decât simpla transpunere a cuvintelor dintr-o limbă în alta. Ea ia în considerare diferențele culturale și contextul local, asigurându-se că mesajul este perceput corect.

3. Disponibilitate

Spre deosebire de unele orașe în care traducătorii jurați sunt rari, Marsilia dispune de o vastă rețea de profesioniști calificați, ceea ce ne permite să răspundem rapid solicitărilor dumneavoastră.

Procedura de solicitare a unei traduceri jurate în Marsilia

Pentru a asigura o experiență ușoară, fără probleme, serviciul nostru traducători jurați în Marsilia a pus la punct o procedură simplă și eficientă pentru gestionarea cererilor dumneavoastră. Iată etapele detaliate pentru obținerea unei traduceri jurate de calitate:

1. Identificarea nevoilor dumneavoastră

Primul pas este să vă identificați nevoile de traducere. Aveți nevoie de traducerea unui certificat de naștere, a unui contract de afaceri, a unei diplome sau a oricărui alt document oficial? Aveți cerințe specifice privind termenul limită? Este important să specificați limba sursă (limba în care este redactat documentul) și limba țintă (limba în care urmează să fie tradus documentul).

2. Trimiterea documentului pentru traducere

Pentru a ne permite să evaluăm complexitatea proiectului și să vă oferim o ofertă corectă, ne puteți trimite o copie a documentului prin e-mail. Dacă preferați, puteți, de asemenea, să livrați documentul în persoană la biroul nostru din Marsilia. Tratăm toate informațiile cu cea mai mare confidențialitate și asigurăm securitatea documentelor dumneavoastră.

3. Ofertă de preț personalizată și explicarea costurilor

După ce am primit documentul dumneavoastră, analizăm natura și lungimea acestuia, precum și nivelul de expertiză tehnică necesar. Pe această bază, vă furnizăm o ofertă detaliată, care ia în considerare :

  • Numărul de pagini care urmează să fie traduse Prețurile noastre sunt calculate pe baza sumei de 30 EUR pe pagină standard (250 de cuvinte). Dacă documentul dvs. este mai complex sau conține termeni tehnici, poate fi necesară o ajustare a prețului.
  • Costuri de urgență Dacă aveți nevoie de o traducere rapidă, taxa de urgență de 48 de ore este de 10 € pe pagină, iar taxa de urgență de 24 de ore este de 20 € pe pagină.
  • Cheltuieli de livrare Dacă doriți să primiți traducerea originală prin poștă, taxa de livrare este de 5 EUR.

4. Confirmarea și începerea traducerii

Imediat ce oferta a fost validată și plata efectuată, începem imediat traducerea. Traducătorii noștri jurați, specializați în domeniile lor respective (juridic, financiar, medical, academic), lucrează în strictă conformitate cu standardele de calitate impuse. Fiecare document este revizuit și validat înainte de a fi semnat și ștampilat, pentru a ne asigura că îndeplinește standardele impuse de autoritățile franceze și internaționale.

5. Primirea traducerii

Veți primi versiunea finală a documentului tradus prin e-mail în format PDF. Dacă este necesar, vă putem trimite și documentul original prin poștă. Este recomandabil să păstrați originalul semnat și ștampilat pentru orice arhivare sau depunere la instituții oficiale.

Cele mai frecvente limbi pentru traduceri sub jurământ în Marseille

Marsilia, cu poziția sa geografică și economia sa dinamică, este o răscruce pentru schimburile multiculturale. Cererile de traduceri jurate acoperă o gamă largă de limbi, inclusiv :

1. Traducere jurată în limba engleză

Engleza este una dintre cele mai căutate limbi, în special pentru documentele academice, contractele de muncă și actele de stare civilă. Dacă sunteți expatriat sau aveți nevoie să vă fie recunoscute calificările pentru a studia în Franța, traducătorii noștri jurați de engleză vă stau la dispoziție.

2. Traducere jurată în limba spaniolă

Cu o comunitate mare de vorbitori de spaniolă și un comerț extins cu țările din America Latină și Spania, traducerile jurate în spaniolă sunt, de asemenea, foarte frecvente în Marsilia. Fie că este vorba de certificate de naștere, documente de imigrare sau contracte comerciale, oferim traduceri exacte care respectă cerințele legale.

3. Traducere jurată în limba arabă

Marsilia găzduiește o mare comunitate nord-africană. Prin urmare, traducerile jurate din arabă în franceză (și viceversa) sunt deosebit de frecvente pentru documentele de imigrare, certificatele de căsătorie, certificatele de naștere și documentele juridice.

4. Traducere jurată în limba italiană

Datorită proximității Italiei și a numeroaselor legături culturale dintre Marsilia și regiunile italiene, solicitările de traduceri jurate în limba italiană sunt, de asemenea, frecvente. Acestea includ documente de firmă, contracte comerciale și documente de stare civilă.

5. Traducere jurată în limba germană

Pentru companiile germane care își desfășoară activitatea în Franța sau pentru studenții din țările germanofone, traducerile jurate în limba germană sunt adesea necesare pentru documente financiare, contracte și diplome.

PLASAȚI COMANDA DVS.

Pregătiți-vă documentele înainte de traducerea jurată

1. Asigurați-vă că documentul este complet și lizibil

Documentele incomplete sau ilizibile pot cauza probleme în timpul traducerii, deoarece fiecare cuvânt contează în cadrul unei traduceri sub jurământ. Dacă este posibil, furnizați copii clare, cu toate elementele vizibile (ștampile, semnături etc.).

2. Furnizați instrucțiuni specifice

Dacă documentul dvs. conține nume proprii sau termeni tehnici, este util să ne furnizați detalii privind ortografia sau semnificația acestora. Acest lucru va evita orice ambiguitate în traducerea finală.

3. Specificați cu precizie limba țintă

Este important să specificați limba țintă, precum și țara de utilizare (de exemplu, engleza britanică sau americană). Acest lucru ne permite să adaptăm stilul și terminologia în consecință.

4. Acordați timp pentru corectare

Deși oferim termene de execuție rapide, este întotdeauna de preferat să nu grăbiți o traducere oficială. Corectura atentă asigură că documentul tradus este lipsit de erori.

Întrebări frecvente despre serviciul nostru de traduceri jurate în Marsilia

1. Cât durează o traducere jurată?

Timpul de răspuns depinde de o serie de factori, cum ar fi lungimea documentului, limba de traducere și complexitatea conținutului. Timpul mediu de execuție pentru o traducere standard este de 1 până la 3 zile lucrătoare. În cazuri urgente, oferim termene de predare de 24 sau 48 de ore, la un cost suplimentar.

2. Traducerile jurate sunt valabile în străinătate?

Da, traducerile legalizate de traducătorii noștri din Marsilia sunt valabile în Franța și în majoritatea țărilor străine. Cu toate acestea, unele instituții pot solicita formalități suplimentare, cum ar fi apostila sau legalizarea. Vă rugăm să nu ezitați să ne contactați pentru mai multe informații cu privire la procedurile specifice fiecărei țări.

3. Pot solicita o traducere jurată online?

Categoric. Acceptăm cereri de traduceri jurate online. Ne puteți trimite o copie a documentului dvs. prin e-mail, iar noi ne vom ocupa de traducere. Versiunea finală semnată și ștampilată vă poate fi trimisă electronic (scanare) sau prin poștă, în funcție de preferințele dumneavoastră.

4. Care sunt garanțiile de calitate?

Garantăm cea mai înaltă calitate pentru toate traducerile noastre. Fiecare document este tradus de un traducător autorizat care este vorbitor nativ al limbii țintă și este supus unei revizuiri riguroase înainte de validare. În plus, traducătorii noștri au competențe de specialitate în domeniile lor respective, fie că este vorba de drept, finanțe sau medicină.

Mărturii ale clienților

Am avut onoarea de a servi mulți clienți mulțumiți care au beneficiat de serviciile noastre de traducere sub jurământ în Marsilia. Iată câteva dintre comentariile lor:

  • Marie G. Aveam nevoie de o traducere urgentă a diplomei mele pentru a mă înscrie la universitate. Echipa a răspuns la solicitarea mea în 24 de ore! Vă mulțumesc pentru receptivitate și profesionalism.
  • Ahmed B. Am folosit această agenție pentru a-mi traduce certificatul de căsătorie. Totul a mers perfect, tarifele sunt transparente, iar livrarea a fost rapidă.
  • Lucia R. Excelentă agenție de traduceri jurate din Marsilia. O recomand tuturor celor care caută un serviciu de calitate."

Aceste mărturii ilustrează angajamentul nostru de a oferi un serviciu impecabil clienților și traduceri exacte care îndeplinesc cele mai înalte așteptări.

Agenție de traduceri în Marsilia și în alte părți

De asemenea, agenția noastră de traduceri își oferă serviciile pe întreg teritoriul Franței. Iată doar câteva dintre orașele în care lucrăm:

Cât costă o traducere jurată?

Există doi factori care vă pot ajuta să determinați prețul unei traduceri jurate natura documentului (număr de cuvinte etc.) și limba țintă. Prețul unei traduceri jurate variază în funcție de natura documentului și de limbile implicate. Unele limbi sunt mai rare și, prin urmare, costă mai mult decât altele. În general, traducerile jurate ale unor documente obișnuite, cum ar fi permisele de conducere sau acte precum certificatele de căsătorie etc. costă între 30 și 60 de euro pe pagină. În cele din urmă, acest preț depinde și de traducătorul jurat; fiecare traducător își stabilește propriul preț, astfel încât nu există un preț fix. Cu toate acestea, la Translatorus oferim un preț fix de 30 EUR pe pagină. 

A traducător jurat este un traducător autorizat de o curte de apel. Acesta este considerat expert judiciar și funcționar ministerial și asistă sistemul judiciar și departamentele guvernamentale în activitatea lor. Traducătorul jurat este responsabil de traducerea documentelor oficiale dintr-o limbă sursă în limba în care este expert. După finalizarea traducerii, ștampila și semnătura traducătorului, împreună cu mențiunea "conform cu originalul", certifică faptul că documentul a fost într-adevăr tradus prin expertiza sa. Prin urmare, traducerea va fi considerată exactă și admisibilă de către instanțe sau de către autoritățile publice, deoarece a fost tradusă și certificată de un expert juridic.

Nu există nicio diferență reală, cu excepția modului în care sunt utilizați cei doi termeni. Traducătorul este cel care depune jurământul, iar traducerea este cea care este certificată. Cu alte cuvinte, este greșit să se spună "traducere jurată", ci mai degrabă "traducere legalizată" de către un "traducător jurat".

Documentul original nu este obligatoriu, dar este recomandat. Majoritatea traducătorilor jurați primesc doar copii digitale ale documentelor pe care le traduc; originalul este rar utilizat. Prin urmare, este perfect posibil să trimiteți o scanare a documentului dvs. traducătorului jurat, care va traduce documentul, va tipări traducerea și copia digitală, le va ștampila pe ambele și va menționa "conform cu copia digitală". Nu vă rămâne decât să prezentați ambele documente autorităților, împreună cu documentul original, pentru ca autoritățile să poată verifica dacă documentul digital ștampilat este identic cu originalul.

Nu, nu este obligatoriu să apelați la un traducător autorizat de o curte de apel din regiunea dumneavoastră. Toți traducătorii jurați sunt recunoscuți ca experți juridici. Prin urmare, puteți apela la un traducător autorizat din altă regiune. Traducerea va fi perfect acceptabilă. În acest caz, va trebui să trimiteți o copie digitală traducătorului, care vă va putea trimite traducerea prin e-mail și o copie cu semnătura sa și ștampila originală prin poștă.

Este obligatorie utilizarea unui traducător autorizat pentru un anumit număr de documente, cum ar fi proceduri judiciare, acte notariale, acte de executor judecătoresc, acte administrative și orice alt document al cărui original nu este limba oficială a instituției căreia îi este prezentat documentul. Dacă documentul urmează să fie prezentat prefecturii, primăriei sau unei instituții juridice, cum ar fi instanțele judecătorești, acesta trebuie să fie tradus și certificat de un traducător autorizat, cunoscut sub denumirea de "traducător autorizat". Cu toate acestea, cel mai bine este să întrebați autoritatea competentă dacă solicită o traducere legalizată a documentului.

Un traducător autorizat este un traducător agreat de o curte de apel. Dacă doriți să verificați dacă un traducător este jurat, îl puteți întreba ce curte de apel l-a autorizat. Apoi, tot ce trebuie să faceți este să verificați lista experților juridici de la curtea de apel în cauză și să verificați dacă numele traducătorului figurează la rubrica traduceri.

Legalizarea unui document este actul prin care un document își păstrează valoarea juridică în străinătate. Prin urmare, este o procedură esențială, fără de care un document nu poate fi considerat legal într-o țară străină. Acestea fiind spuse, unele țări au încheiat acorduri și nu solicită legalizarea. Din acest motiv, trebuie să verificați cu autoritățile competente înainte de a plasa comanda la un traducător autorizat.