5/5 sur 461 avis ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

Preklad rodného listu

Avez-vous déjà été confronté à la nécessité de traduire un acte de naissance pour une démarche administrative, une demande à l’étranger, ou pour intégrer une institution européenne ?

La traduction d’un acte de naissance, ce document clé de l’état civil, peut s’avérer un défi si l’on ne sait pas vers qui se tourner. Heureusement, notre service de traduction assermentée est là pour vous. En tant qu’experts agréés, nous comprenons l’importance d’une traduction officielle et précise, et nous nous engageons à fournir des services de traduction de la plus haute qualité.

Que votre document doit être traduit du français vers une autre langue ou vice versa, nous disposons d’un réseau d’experts assermentés, capables de traiter une grande variété de langues, y compris des langues moins courantes. Nous sommes là pour simplifier vos démarches, vous offrant un accès facile en ligne à nos services, des délais d’exécution rapides et des tarifs compétitifs.

Zistite, ako môžete niekoľkými kliknutiami na našej webovej stránke začať proces prekladu a rýchlo získať preložený rodný list, ktorý je pripravený na akékoľvek administratívne alebo súdne konanie.

PREKLAD

Prísaha a osvedčenie
30 na stránku
  • Prísaha a osvedčenie
  • Certifikovaný prekladateľ
  • Oficiálny preklad
  • Razítko a pečiatka
  • 24-hodinová pohotovosť
  • Poštové doručovanie
Obľúbené

Čo si myslia naši zákazníci...

Bernie
Zobraziť viac
"Rýchle, priateľské a efektívne. Dokázali sa mi ozvať vo veľmi krátkom čase 31. decembra."
Manel Harakati
Zobraziť viac
"Som veľmi spokojný Veľmi rýchle, veľmi efektívne, kontaktné, dobre urobené !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Raphael Colsenet
Zobraziť viac
"Služba podľa očakávania a za rozumnú cenu."
Vezo Benvinda
Zobraziť viac
"Som veľmi spokojný s kvalitou práce a rýchlosťou, s akou bol preklad dodaný, preklad mi bol zaslaný dva dni pred termínom..."
ABDERRAHIM
Zobraziť viac
"Rešpektovanie záväzkov a termínov s následnou kontrolou vašej požiadavky v úplnej bezpečnosti..."
ALICIA P.
Zobraziť viac
"Skvelé! Veľmi jednoduché a bezproblémové predkladanie dokumentov, jasné a prehľadné ceny. Veľmi rýchle odoslanie dokumentu. Odporúčam a v prípade potreby ich využijem znova."
MLS
Zobraziť viac
"Zákaznícky servis je výnimočný. Dokonca aj v nedeľu v aplikácii Whats App je to pôsobivé. Preklad bol vykonaný presne a rýchlo. Moja druhá objednávka bola práve odoslaná :)."
MINA
Zobraziť viac
"Veľmi efektívne, 1 najmenší problém alebo otázka, dostaneme okamžitú odpoveď, a môžeme byť kontaktovaní, čo je upokojujúce...Ďakujeme za vašu pozornosť, za prácu, ktorú robíte👍"
Florence Etrillardová
Zobraziť viac
"Rýchly, efektívny a predovšetkým pozorný vždy, keď sa chceme niečo opýtať. Ďakujeme"
Koriche
Zobraziť viac
"... Ani na sekundu neváhali a na moju žiadosť mi poslali ďalšieho kuriéra. Takže vrelo odporúčam 💪"
Margarida Joao Miranda
Zobraziť viac
"Je to veľmi seriózna spoločnosť, veľmi profesionálna, spracovanie a dodacie lehoty sú dobre dodržiavané. Preklad je kvalitný. Odporúčam ich.
M.S.
Zobraziť viac
"Efektívnosť, rýchlosť, kvalita. Kvalitné privítanie, ktoré zohľadňuje vašu situáciu. Efektívny a kvalitný preklad s poznámkami, aby sa predišlo nejasnostiam. Preklad získaný za niekoľko hodín. Ďakujem"

Súdne a overené preklady

Pour la traduction d’actes de naissance, nous proposons viac ako 51 jazykov.

V našom katalógu nájdete najobľúbenejšie jazyky, ako sú angličtina, francúzština a španielčina. ako urdčina, paštúnčina a perzština..

Tu je neúplný zoznam:

  • Arabčina
  • Arménsky
  • Azerbajdžan
  • Bieloruský
  • Bosnianska
  • Bulharský
  • Katalánčina
  • Čínsky
  • Chorvátsky
  • Litovský
  • Macedónčina
  • Malajčina
  • Mongolský
  • Čierna Hora
  • Srbský
  • Slovinčina
  • Slovenská
  • Švédsky
  • Český
  • Thai
  • Turecký
  • Ukrajinský

Termíny a sadzby

Súdne preklady

Ceny

30€/page

Termín

  • Štandardne 3 až 5 dní

Bezplatne

  • Expres 48 h

5€

  • Expres 24 h

20€

Dodávka

  • E-mailom

Bezplatne

  • E-mail + štandardné poštové doručenie

5€

Legalizácia

  • Nie

Bezplatne

  • Áno

40€

Platba sa zvyčajne uskutočňuje kreditnou kartou alebo prostredníctvom služby Paypal, ale akceptované sú aj bankové prevody a transakcie prostredníctvom platobných odkazov.

Ak narazíte na akékoľvek problémy, kontaktujte nás prostredníctvom našej kontaktnej stránky alebo nám napíšte na contact@translatorus.com.

Zjednodušený proces prekladu

Na uľahčenie súdneho prekladu rodných listov našich zákazníkov sme vytvorili zjednodušený postup v troch krokoch:

  • Fáza 1 Objednávku môžete zadať cez WhatsApp, telefonicky alebo priamo na webovej stránke.
  • Krok 2 : Zadanie prekladu súdnemu znalcovi.
  • Krok 3 Doručenie rodného listu e-mailom alebo poštou.

Legalizácia a apostila

Kedy a prečo by sa mal rodný list apostilovať?

Získanie apostily pre rodný list je proces pred použitím dokumentu v zahraničí. Vo všeobecnosti sa žiadosť podáva hneď, ako viete, že ju budete potrebovať v inej krajine.

Apostila potvrdzuje pravosť dokumentu a umožňuje zahraničnému orgánu, ktorý ju prijíma. uznané ako úradný dokument.

Napríklad: ak sa chcete zosobášiť v zahraničí, musíte príslušnému orgánu v krajine, kde sa chcete zosobášiť, predložiť apostilovaný rodný list.

Naša pomoc pri legalizácii

V Translatorus, legalizácia preloženého rodného listu je súčasťou našich služieb.

Pri objednávke uveďte túto možnosť, aby ste dostali overený preklad rodného listu.

Postup je jednoduchý:

  • Fáza 1 Objednajte si preklad rodného listu zaškrtnutím možnosti "Legalizácia".
  • Krok 2 Preklad, overenie a podpis rodného listu súdnym prekladateľom.
  • Krok 3 Legalizácia podpisu prekladateľa na mestskom úrade alebo u notára.
  • Krok 4 : Doručenie objednávky.

Legalizácia prekladu rodného listu je potrebné na zaručenie jeho platnosti v zahraničí. V opačnom prípade bude prípustná len na francúzskom území a nie zo strany zahraničných orgánov.

Jedinečné a inovatívne služby

Preklad rodných listov do vzácnych jazykov

V spoločnosti Translatorus spolupracujeme s niekoľkými profilmi súdnych prekladateľov, ktorí sú schopní prekladať z viac ako 46 jazykov.

Medzi najobľúbenejšie patria španielčina, francúzština, nemčina a angličtina. Medzi vzácne jazyky, ktoré sú k dispozícii na preklad, patria :

  • Hebrejčina
  • Mongolský
  • Arménsky
  • Pachto
  • Dari
  • Kurdský jazyk Sorani
  • Hindčina
  • Ourdou
  • Pachto
  • Perzský
  • Punjabi

Uľahčite si hľadanie pomocou nášho interaktívneho adresára prekladateľov a ich jazykov.

Pohotovostné služby pre rýchle preklady

Translatorus vám ponúka 3 jednoduché spôsoby, ako zadať urgentnú objednávku:

  • Telefonicky,
  • Pomocou aplikácie WhatsApp,
  • Priamo na stránke.

Rozhodnite sa pre čas realizácie 24-hodinový expresný preklad ak potrebujete rodný list čo najskôr. Táto možnosť stojí ďalších 20 eur.

Za doručenie do 48 hodín sa účtuje príplatok 5 eur.

Okamžitá cenová ponuka est également mis à votre disposition pour toutes vos demandes urgentes de traduction d’actes de naissance. Il suffit de :

  • Uveďte jazyk vášho rodného listu,
  • Uveďte jazyk, do ktorého sa bude rodný list prekladať,
  • Importovať súbor,
  • Uveďte počet slov.

Výhody našich služieb

Keď pracujete s Translatorusom, pracujete s kvalitný tím ktorá sa zameriava na skúsenosti a pozornosť venovanú detailom.

Kvalitný preklad za najlepšiu cenu

S Translatorusom získate kvalitný preklad do najlepšia cena je možná.

Všeobecne platí, že na prekladateľskom trhu si každý odborník stanovuje svoju cenu. To však nie je náš prípad. Bojujeme proti neprimeraným cenám tým, že stanovujeme pevné a konkurencieschopné ceny.

Jednoduchý proces prekladu

Ďalšou výhodou našich služieb je, že sú praktické a jednoduché. Napríklad :

  • Proces prekladu dokumentu je zjednodušený na tri fázy.
  • Vyžiadanie ponuky je takmer okamžité a trvá len niekoľko kliknutí.
  • Interaktívny adresár, ktorý uľahčuje vyhľadávanie a výber súdneho prekladateľa.

Podpora viacerých typov dokumentov a jazykov

Jedným z dôvodov, prečo ste si vybrali práve Translatorus, je aj široká ponuka prekladových jazykov. Zákazníci si môžu vybrať medzi viac ako 51 jazykov.

V neposlednom rade je to široká škála dokumentov, ktoré možno preložiť našimi prísažnými profesionálmi. Nielen rodné listy, ale aj (neúplný zoznam):

  • Certifikáty: slobodný, nevydatý, vzdelanie, odborná príprava atď.
  • Diplomy: univerzitné, akademické atď.
  • Správy: lekárske, zdravotné atď.
  • Právne zmluvy: nájomné, kúpne, pracovné, o službách atď.
  • Doklady totožnosti: občiansky preukaz, cestovný pas atď.
  • Cestovné doklady: víza, imigračné doklady atď.

Kontaktujte nás

kontaktovať schváleného prekladateľa

Existujú dva faktory, ktoré vám pomôžu určiť cena súdneho prekladu charakter dokumentu (počet slov atď.) a cieľový jazyk. Cena súdneho prekladu sa líši podľa povahy dokumentu a jazykov, ktorých sa týka. Niektoré jazyky sú zriedkavejšie, a preto stoja viac ako iné. Vo všeobecnosti súdne preklady bežných dokumentov, ako sú vodičské preukazy alebo listiny, napríklad sobášne listy atď. stoja od 30 do 60 EUR za stranu. Napokon, táto cena závisí aj od súdneho prekladateľa; každý prekladateľ si stanovuje vlastnú cenu, takže neexistuje žiadna pevná cena. V spoločnosti Translatorus však ponúkame pevnú cenu 30 EUR za stranu. 

A súdny prekladateľ je prekladateľ schválený odvolacím súdom. Považuje sa za súdneho znalca a ministerského úradníka a pomáha súdnictvu a štátnym orgánom pri ich práci. Súdny prekladateľ je zodpovedný za preklad úradných dokumentov z východiskového jazyka do jazyka, ktorého je odborníkom. Po dokončení prekladu pečiatka a podpis prekladateľa spolu so slovami "zodpovedá originálu" potvrdzujú, že dokument bol skutočne preložený podľa jeho odborných znalostí. Preklad sa potom bude považovať za presný a prípustný pre súdy alebo orgány verejnej moci, pretože ho preložil a overil súdny znalec.

Neexistuje žiadny skutočný rozdiel okrem spôsobu, akým sa tieto dva pojmy používajú. Je to prekladateľ, ktorý je prísažný, a preklad, ktorý je overený. Inými slovami, nie je správne hovoriť "súdny preklad", ale skôr "overený preklad" vyhotovený "súdnym prekladateľom".

Pôvodný doklad nie je povinný, ale odporúča sa. Väčšina súdnych prekladateľov dostáva len digitálne kópie dokumentov, ktoré prekladajú; originál sa používa len zriedka. Je preto úplne možné poslať sken dokumentu súdnemu prekladateľovi, ktorý dokument preloží, vytlačí preklad a digitálnu kópiu, obidva dokumenty opečiatkuje a uvedie "zodpovedá digitálnej kópii". Zostáva len, aby ste obidva dokumenty spolu s originálom dokumentu predložili úradom, aby mohli skontrolovať, či je digitálny dokument s pečiatkou totožný s originálom.

Nie, nie je povinné použiť súdneho prekladateľa, ktorý je prísažný na odvolacom súde vo vašom regióne. Všetci súdni prekladatelia sú uznávaní ako súdni znalci. Môžete si preto prizvať súdneho prekladateľa z iného regiónu. Preklad bude úplne akceptovateľný. V takom prípade je potrebné poslať prekladateľovi digitálnu kópiu, ktorý vám bude môcť poslať preklad e-mailom a kópiu s podpisom a originálnou pečiatkou poštou.

Súdny prekladateľ je povinný pri viacerých dokumentoch, ako sú súdne konania, notárske zápisnice, exekučné úkony, správne úkony a všetky ostatné dokumenty, ktorých originál nie je úradným jazykom inštitúcie, ktorej sa dokument predkladá. Ak sa má dokument predložiť prefektúre, mestskému úradu alebo právnej inštitúcii, napríklad súdu, musí ho preložiť a overiť schválený prekladateľ, tzv. súdny prekladateľ. Najlepšie je však opýtať sa príslušného orgánu, či vyžaduje súdny preklad dokumentu.

Súdny prekladateľ je prekladateľ schválený odvolacím súdom. Ak si chcete overiť, či je prekladateľ súdne overený, môžete sa ho opýtať, ktorý odvolací súd prekladateľa schválil. Potom už len stačí skontrolovať zoznam súdnych znalcov príslušného odvolacieho súdu a overiť si, či je meno prekladateľa uvedené v časti preklad.

Legalizácia dokumentu je úkon, ktorým si dokument zachováva svoju právnu hodnotu v zahraničí. Ide teda o základný postup, bez ktorého sa dokument nemôže považovať za legálny v cudzej krajine. Niektoré krajiny však uzavreli dohody a legalizáciu nevyžadujú. Z tohto dôvodu by ste sa mali pred zadaním objednávky súdnemu prekladateľovi informovať na príslušných úradoch.