5/5 sur 461 avis ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

A születési anyakönyvi kivonat fordítása

Avez-vous déjà été confronté à la nécessité de traduire un acte de naissance pour une démarche administrative, une demande à l’étranger, ou pour intégrer une institution européenne ?

La traduction d’un acte de naissance, ce document clé de l’état civil, peut s’avérer un défi si l’on ne sait pas vers qui se tourner. Heureusement, notre service de traduction assermentée est là pour vous. En tant qu’experts agréés, nous comprenons l’importance d’une traduction officielle et précise, et nous nous engageons à fournir des services de traduction de la plus haute qualité.

Que votre document doit être traduit du français vers une autre langue ou vice versa, nous disposons d’un réseau d’experts assermentés, capables de traiter une grande variété de langues, y compris des langues moins courantes. Nous sommes là pour simplifier vos démarches, vous offrant un accès facile en ligne à nos services, des délais d’exécution rapides et des tarifs compétitifs.

Tudja meg, hogy honlapunkon néhány kattintással elindíthatja a fordítási folyamatot, és gyorsan hozzájuthat a lefordított születési anyakönyvi kivonathoz, amely készen áll bármely közigazgatási vagy jogi eljárásra.

ÁTÜLTETÉS

Eskü alatt tett és hitelesített
30 oldalanként
  • Eskü alatt tett és hitelesített
  • Jóváhagyott fordító
  • Hivatalos fordítás
  • Bélyegző és bélyegző
  • 24 órás sürgősségi ellátás
  • Postai kézbesítés
Népszerű

Mit gondolnak ügyfeleink...

Bernie
Tovább olvasom
"Gyors, barátságos és hatékony. Magát december 31-én nagyon rövid időn belül vissza tudtak térni hozzám."
Manel Harakati
Tovább olvasom
"Nagyon elégedett vagyok Nagyon gyors, nagyon hatékony, kapcsolattartó, jól sikerült !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Raphael Colsenet
Tovább olvasom
"A vártnak megfelelő szolgáltatás és elfogadható ár."
Vezo Benvinda
Tovább olvasom
"Nagyon elégedett vagyok a munka minőségével és a fordítás gyorsaságával, a fordítást két nappal az időpont előtt küldték el nekem..."
ABDERRAHIM
Tovább olvasom
"A kötelezettségvállalások és határidők tiszteletben tartása a kérés teljes biztonságban történő nyomon követésével...".
ALICIA P.
Tovább olvasom
"Nagyszerű! Nagyon egyszerű és zökkenőmentes dokumentumküldés, világos és egyértelmű árképzés. A dokumentum nagyon gyors elküldése. Ajánlom és szükség esetén újra igénybe veszem őket."
MLS
Tovább olvasom
"Az ügyfélszolgálat kivételes. Még vasárnap is lenyűgöző a Whats App-on. A fordítást pontosan és gyorsan elvégezték. A második rendelésemet most küldték el :)."
MINA
Tovább olvasom
"Nagyon hatékony, 1 legkisebb probléma vagy kérdés, azonnali választ kapunk, és kapcsolatba lehet lépni velünk, ami megnyugtató...Köszönjük a figyelmet, a munkát amit végeznek👍"
Florence Etrillard
Tovább olvasom
"Gyors, hatékony és mindenekelőtt figyelmes, amikor csak kérdésünk van. Köszönjük"
Koriche
Tovább olvasom
"... Egy pillanatig sem haboztak, hogy kérésemre küldjenek egy másik futárt. Szóval nagyon ajánlom 💪"
Margarida Joao Miranda
Tovább olvasom
"Ez egy nagyon komoly cég, nagyon profi, a feldolgozási és szállítási határidőket tiszteletben tartják. A fordítás jó minőségű. Ajánlom őket.
M.S.
Tovább olvasom
"Hatékonyság, gyorsaság, minőség. Minőségi fogadtatás, amely figyelembe veszi az Ön helyzetét. Hatékony, minőségi fordítás, jegyzetekkel a félreértések elkerülése érdekében. Néhány óra alatt elkészült fordítás. Köszönöm"

Eskü alatt készített és hitelesített fordítások

Pour la traduction d’actes de naissance, nous proposons több mint 51 nyelven.

Katalógusunk a legnépszerűbb nyelvek, mint például az angol, a francia és a spanyol, a legnépszerűbb nyelvek között mozog. mint például az urdu, a pashto és a perzsa nyelvek.

Az alábbi lista nem teljes:

  • Arabic
  • Örmény
  • Azerbajdzsán
  • Fehérorosz
  • Boszniai
  • Bolgár
  • Katalán
  • Kínai
  • Horvát
  • Litvánia
  • Macedóniai
  • Maláj
  • Mongol
  • Montenegrói
  • Szerb
  • Szlovén
  • Szlovák
  • Svéd
  • Cseh
  • Thai
  • Török
  • Ukrán

Határidők és árak

Eskü alatt készített fordítások

Árak

30€/page

Határidő

  • Standard 3-5 nap

Ingyenes

  • Express 48 óra

5€

  • Express 24 óra

20€

Szállítás

  • E-mailben

Ingyenes

  • E-mail + standard postai kézbesítés

5€

Legalizálás

  • Nem

Ingyenes

  • Igen

40€

A fizetés általában hitelkártyával vagy Paypal segítségével történik, de banki átutalások és fizetési link tranzakciók is elfogadottak.

Ha bármilyen probléma merülne fel, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk a kapcsolatfelvételi oldalon keresztül, vagy írjon nekünk a contact@translatorus.com e-mail címre.

Egyszerűsített fordítási folyamat

Ügyfeleink születési anyakönyvi kivonatának hiteles fordításának megkönnyítése érdekében egy egyszerűsített, 3 lépésből álló folyamatot állítottunk össze:

  • 1. szakasz Rendeljen WhatsAppon, telefonon vagy közvetlenül a weboldalon.
  • 2. lépés : A fordítás megbízása egy esküdt szakemberrel.
  • 3. lépés A születési anyakönyvi kivonat kézbesítése e-mailben vagy postai úton.

Legalizálás és apostille

Mikor és miért kell a születési anyakönyvi kivonatot aposztillálni?

A születési anyakönyvi kivonatra vonatkozó apostille megszerzése egy olyan folyamat. mielőtt a dokumentumot külföldön használják. A kérelmet általában akkor kell benyújtani, amikor már tudja, hogy a másik országban szüksége lesz rá.

Az apostille tanúsítja az okmány hitelességét és lehetővé teszi, hogy az azt átvevő külföldi hatóság hivatalos dokumentumként elismert.

Például: ha Ön külföldön szeretne házasságot kötni, akkor a házasságkötés helye szerinti ország illetékes hatóságának be kell nyújtania az apostoli születési anyakönyvi kivonatot.

Segítségünk a legalizálásban

A Translatorusnál, a lefordított születési anyakönyvi kivonat legalizálása szolgáltatásaink közé tartozik.

A megrendeléskor jelölje meg ezt a lehetőséget, hogy megkapja születési anyakönyvi kivonatának hiteles fordítását.

A folyamat egyszerű:

  • 1. szakasz Rendeljen születési anyakönyvi kivonat fordítást a "Legalkalizálás" opció bejelölésével.
  • 2. lépés A születési anyakönyvi kivonat fordítása, hitelesítése és aláírása az esküt tett fordító által.
  • 3. lépés A fordító aláírásának hitelesítése a városházán vagy közjegyzői irodában.
  • 4. lépés : A megrendelés kézbesítése.

A születési anyakönyvi kivonat fordításának legalizálása az érvényesség garantálásához szükséges külföldön. Ellenkező esetben csak francia területen fogadható el, a külföldi hatóságok által nem.

Egyedi és innovatív szolgáltatások

Születési anyakönyvi kivonatok fordítása ritka nyelvekre

A Translatorusnál több mint 46 nyelv fordítására képes, esküt tett szakemberekkel dolgozunk együtt.

A legnépszerűbbek közé tartozik a spanyol, a francia, a német és az angol. A fordításhoz rendelkezésre álló ritka nyelvek közé tartoznak a következők:

  • Héber
  • Mongol
  • Örmény
  • Pachto
  • Dari
  • Kurd szóráni
  • Hindi
  • Ourdou
  • Pachto
  • Perzsa
  • Pandzsábi

Könnyítse meg a keresést a fordítók és nyelveik interaktív könyvtárával.

Sürgősségi szolgáltatások a gyors fordításokhoz

A Translatorus 3 egyszerű módot kínál sürgős megrendelés leadására:

  • Telefonon,
  • WhatsAppon keresztül,
  • Közvetlenül a helyszínen.

Válassza a következő átfutási időt 24 órás expressz fordítás ha a lehető leghamarabb szüksége van születési anyakönyvi kivonatára. Ez a lehetőség további 20 euróba kerül.

A 48 órán belüli szállítás 5 eurós felárat számít fel.

Azonnali árajánlat est également mis à votre disposition pour toutes vos demandes urgentes de traduction d’actes de naissance. Il suffit de :

  • Adja meg a születési anyakönyvi kivonat nyelvét,
  • Adja meg, hogy milyen nyelvre kívánja lefordítani a születési anyakönyvi kivonatot,
  • Importálja a fájlt,
  • Adja meg a szavak számát.

Szolgáltatásaink előnyei

A Translatorusszal való együttműködéssel Ön a következőkkel dolgozik együtt minőségi csapat amely a tapasztalatra és a részletekre való odafigyelésre összpontosít.

Minőségi fordítás a legjobb áron

A Translatorus segítségével minőségi fordítást kaphat a a legjobb ár lehetséges.

Általánosságban elmondható, hogy a fordítási piacon minden szakember maga határozza meg az árát. Nálunk ez nem így van. Mi a túlzott árképzés ellen küzdünk azáltal, hogy fix és versenyképes árak.

Egyszerű fordítási folyamat

Szolgáltatásaink másik előnye a praktikus és egyszerű. Például :

  • Egy dokumentum fordításának folyamata három szakaszra egyszerűsíthető.
  • Az árajánlatkérés szinte azonnal, mindössze néhány kattintással elvégezhető.
  • Interaktív címtár, amely megkönnyíti az esküt tett fordítók megtalálását és kiválasztását.

Több dokumentumtípus és nyelv támogatása

A Translatorus választásának egyik oka a fordítási nyelvek széles választéka is. Az ügyfelek választhatnak a következők közül több mint 51 nyelven.

Végül, de nem utolsósorban a a lefordítható dokumentumok széles skálája a mi felesküdött szakembereink által. Nemcsak anyakönyvi kivonatok, hanem (nem teljes lista):

  • Tanúsítványok: egyedülálló, nem házas, iskolai végzettség, képzés stb.
  • Oklevelek: egyetemi, tudományos stb.
  • Jelentések: orvosi, egészségügyi stb.
  • Jogi szerződések: bérlet, adásvétel, munkaviszony, szolgáltatások stb.
  • Személyazonosító okmányok: személyi igazolvány, útlevél stb.
  • Úti okmányok: vízum, bevándorlási okmányok stb.

Kapcsolatfelvétel

kapcsolatfelvétel a jóváhagyott fordítóval

Két tényező segíthet meghatározni a a hiteles fordítás ára a dokumentum jellege (szavak száma stb.) és a célnyelv. A hiteles fordítás ára a dokumentum jellegétől és az érintett nyelvektől függően változik. Egyes nyelvek ritkábbak, és ezért többe kerülnek, mint mások. Általánosságban elmondható, hogy az olyan gyakori dokumentumok, mint a vezetői engedélyek vagy az olyan okiratok, mint a házassági anyakönyvi kivonatok stb. eskü alatt készített fordítása oldalanként 30 és 60 euró közötti összegbe kerül. Végül, ez az ár az esküdt fordítótól is függ; minden fordító maga határozza meg az árát, így nincs fix ár. A Translatorusnál azonban 30 EUR/oldal fix árat kínálunk. 

A esküdt tolmács egy fellebbviteli bíróság által jóváhagyott fordító. Igazságügyi szakértőnek és miniszteri tisztviselőnek minősül, és segíti az igazságszolgáltatás és a kormányhivatalok munkáját. Az esküdt fordító feladata a hivatalos dokumentumok fordítása a forrásnyelvről arra a nyelvre, amelynek szakértője. A fordítás elkészülte után a fordító bélyegzője és aláírása, valamint a "megfelel az eredetinek" felirat tanúsítja, hogy a dokumentumot valóban az ő szakértelmével fordították le. A fordítást ezután a bíróságok vagy a hatóságok pontosnak és elfogadhatónak tekintik, mivel azt jogi szakértő fordította és hitelesítette.

Nincs valódi különbség, kivéve a két kifejezés használatának módját. A fordítót esküvel, a fordítást pedig hitelesítéssel hitelesítik. Más szóval, nem helyes azt mondani, hogy "esküt tett fordítás", hanem azt, hogy "hiteles fordítás", amelyet "esküt tett fordító" készített.

Az eredeti dokumentum nem kötelező, de ajánlott. A legtöbb esküdt fordító csak digitális másolatot kap az általa fordított dokumentumokról; az eredetit ritkán használják. Ezért tökéletesen lehetséges, hogy elküldi a dokumentum szkennelését a hitelesítő fordítónak, aki lefordítja a dokumentumot, kinyomtatja a fordítást és a digitális másolatot, mindkettőt lebélyegzi, és megemlíti, hogy "megfelel a digitális másolatnak". Önnek már csak be kell mutatnia a két dokumentumot a hatóságoknak az eredeti dokumentummal együtt, hogy a hatóságok ellenőrizhessék, hogy a lepecsételt digitális dokumentum megegyezik-e az eredetivel.

Nem, nem kötelező az Ön régiójában működő fellebbviteli bíróság által felesketett fordítót igénybe venni. Minden esküt tett fordító jogi szakértőként elismert. Ön tehát más régióból származó esküdt fordítót is igénybe vehet. A fordítás tökéletesen elfogadható lesz. Ebben az esetben egy digitális másolatot kell küldenie a fordítónak, aki e-mailben elküldi Önnek a fordítást, valamint postai úton az aláírásával és eredeti bélyegzőjével ellátott másolatot.

Meghatározott számú irat esetében, mint például bírósági eljárások, közjegyzői okiratok, végrehajtói okiratok, közigazgatási okiratok és minden más olyan dokumentum esetében, ahol az eredeti nem annak az intézménynek a hivatalos nyelve, amelyhez az iratot benyújtják, kötelező a hitelesítő fordító igénybevétele. Ha a dokumentumot a prefektúrának, a városházának vagy egy jogi intézménynek, például a bíróságnak kell benyújtani, akkor azt egy elismert fordítónak, úgynevezett "hitelesített fordítónak" kell lefordítania és hitelesítenie. A legjobb azonban, ha megkérdezi az illetékes hatóságot, hogy megköveteli-e a dokumentum hiteles fordítását.

Az esküdt fordító a fellebbviteli bíróság által jóváhagyott fordító. Ha ellenőrizni szeretné, hogy a fordító esküdt-e, megkérdezheti, hogy melyik fellebbviteli bíróság hagyta jóvá a fordítót. Ezután már csak annyit kell tennie, hogy megnézi az adott fellebbviteli bíróság jogi szakértőinek listáját, és ellenőrzi, hogy a fordító neve szerepel-e a fordítások között.

Az okirat legalizálása az a cselekmény, amelynek révén az okirat külföldön is megőrzi jogi értékét. Ez tehát alapvető fontosságú eljárás, amely nélkül egy dokumentum nem tekinthető jogszerűnek egy külföldi országban. Ennek ellenére egyes országok megállapodásokat kötöttek, és nem követelik meg a legalizálást. Ezért mielőtt megrendelést adna egy hitelesítő fordítónak, tájékozódjon az illetékes hatóságoknál.