Beëdigd vertaler Toulouse

PLAATS UW BESTELLING

In Toulouse kan het vinden van een bekwame beëdigd vertaler cruciaal zijn voor uw juridische en administratieve procedures. Deze taalkundige, erkend door het Hof van Beroep, kan de authenticiteit en conformiteit van uw vertaalde documenten garanderen. 

Of je nu documenten nodig hebt in het Engels, Spaans, Arabisch of een andere taal, onze experts kunnen je voorzien van officiële vertalingen, die essentieel zijn voor juridische procedures of omgang met consulaten. 

Ontdek hoe ons vertaalbureau je kan helpen door de complexe wereld van beëdigde vertalingen te navigeren, of je nu een individu of een bedrijf bent, en hoe je snel een offerte voor je vertaalbehoeften kunt krijgen.

VERTALING

Beëdigd en gecertificeerd
30 per pagina
  • Goedgekeurde vertaler
  • Officiële vertaling
  • Gestempeld en gestempeld
  • 24-uurs noodgevallen
  • Postbezorging
Populair

Wat onze klanten vinden...

Bernie
"Snel, vriendelijk en efficiënt. Ze waren in staat om op zeer korte termijn contact met me op te nemen, zelfs op 31 december.
Manel Harakati
"Zeer snel, zeer efficiënt, bereikbaar, goed gedaan !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Service zoals verwacht en redelijke prijs."
Vezo Benvinda
"Ik ben zeer tevreden over de kwaliteit van het werk en de snelheid waarmee de vertaling werd geleverd, de vertaling werd me twee dagen voor de datum toegestuurd..."
ABDERRAHIM
"Respect voor afspraken en deadlines, met follow-up van uw verzoek in alle veiligheid..."
ALICIA P.
"Super! Het indienen van het document was heel eenvoudig en duidelijk, en de prijzen waren duidelijk en ondubbelzinnig. Zeer snelle levering van het document. Ik zou ze aanraden en zal ze opnieuw gebruiken als dat nodig is."
MLS
"De klantenservice is uitzonderlijk. Zelfs op zondag op de Whats App is het indrukwekkend. De vertaling is snel en accuraat gedaan. Mijn tweede bestelling is net verzonden :)."
MINA
"Zeer efficiënt, bij de minste zorg of vraag krijgen we onmiddellijk antwoord, bereikbaar wat geruststellend is... Bedankt voor jullie aandacht, voor het werk dat jullie doen👍"
Florence Etrillard
"Snel, efficiënt en vooral altijd bereid om te luisteren als we een vraag hebben. Bedankt".
Koriche
" ... Ze aarzelden geen seconde om me een andere koerier te sturen, op mijn verzoek. Dus een echte aanrader 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Het is een zeer serieus bedrijf, zeer professioneel, de verwerking en levertijden worden goed nageleefd. De vertaling is van goede kwaliteit. Ik zou ze aanbevelen.
M.S.
"Efficiëntie, snelheid, kwaliteit. Een kwaliteitsontvangst die rekening houdt met uw situatie. Efficiënte vertaling van hoge kwaliteit met aantekeningen om dubbelzinnigheden te vermijden. Vertaling binnen enkele uren. Bedankt"

Beëdigde vertalingen begrijpen

Wat is een beëdigd vertaler?

Een beëdigd vertaler is een vertaler die een eed heeft afgelegd voor een Frans Hof van Beroep of Hof van Cassatie. Dankzij zijn status als jurist is hij de de enige persoon die gemachtigd is om officiële, wettelijke of juridische documenten te vertalen.

Door het vertaalde document te ondertekenen en te verzegelen, verklaart de beëdigd vertaler dat het conform en authentiek is ten opzichte van het origineel. Een beëdigde vertaling is daarom erkend als een juridische documenten voor rechtbanken en autoriteiten.

Bij Translatorus kunnen onze beëdigde vertalers u helpen met al uw administratieve formaliteiten. Ze werken ook samen met lokale autoriteiten zoals gemeentehuizen, ambassades, universiteiten, enz.

Verschillen tussen beëdigde en niet-beëdigde vertalingen

Beëdigde vertalingen worden alleen uitgevoerd door beëdigde vertalers die een eed hebben afgelegd voor een rechtbank. Het gaat voornamelijk om officiële en/of juridische documenten zoals diploma's, koopovereenkomsten, vonnissen, enz. 

Wat betreft de vertaling zonder bevestiging, bekend als de "vrije vertalingHieronder vallen alle soorten documenten die geen juridische of officiële waarde hebben. Het kan gaan om een literaire, IT-, commerciële, medische of zelfs juridische vertaling.

Hier volgt een gedetailleerde vergelijking tussen een beëdigde vertaling en een vrije vertaling:

KenmerkenBeëdigde vertalingenNiet-beëdigde vertaling
ProcesLangere procedure.Sneller.
ExpertiseTaaldiploma op hoog niveau en eed voor een Hof van Beroep.Geen garantie voor specifieke vaardigheden.
BronVan het originele document of kopie van het origineelVan een kopie voor gebruik in Frankrijk.
DeadlinesLanger.Korter.
Legalisatie en ApostilleVaak vereist voor gebruik in het buitenland.Niet nodig in Frankrijk.
KostenDuur.Betaalbaarder.

De beëdigde vertaling respecteert de inhoud, vorm en lay-out van het originele document. Het geleverde document is gemakkelijk herkenbaar dankzij de volgende elementen:

  • De "Gecertificeerd trouw aan het origineel.
  • Nummering en paraaf door de erkende vertaler: op elke pagina van het brondocument en de vertaling.
  • Identificatie van het begin en einde van de vertaling: werktalen op de eerste pagina, handtekening, stempel en naam van de beëdigd vertaler op de laatste pagina.
  • Het registratienummer: vermeld op het originele document en de vertaling.

Diensten en expertise van ons vertaalbureau in Toulouse

Gebieden van specialisatie

Heeft je kind een beurs gekregen om in het buitenland te studeren en is het bezig met de voorbereiding van een universitaire aanvraag? Moet je reageren op een internationale aanbesteding? De administratieve procedures die gepaard gaan met internationaal zakendoen houden vaak in dat je officiële documenten in een vreemde taal moet voorleggen. Als dit het geval is, hebt u de diensten van een beëdigd vertaler nodig om ervoor te zorgen dat uw documenten nauwkeurig worden vertaald en gewaarmerkt.

Bij Translatorus kunnen onze beëdigde vertalers in Toulouse verschillende soorten officiële, juridische en/of statutaire documenten vertalen, zoals :

  • Documenten burgerlijke stand identiteitsbewijzen, geboorte-, overlijdens- en huwelijksakten, akten van geregistreerd partnerschap, familieboeken, enz.
  • Certificaten en administratieve documenten Schoolrapporten en diploma's, rijbewijzen, medische certificaten, enz.
  • Juridische documenten scheidingsvonnissen, kennisgevingen, gerechtelijke bevelen, enz.
  • Notariële akten Volmachten, testamenten, wettelijke en notariële besluiten, eigendomsakten, enz.
  • Professionele documenten professionele licenties en certificeringen, bedrijfsstatuten, algemene verkoopvoorwaarden, commerciële contracten, loonstrookjes, enz.
  • Beslissingen en vonnissen betekend in het buitenland...

Elk document met juridische waarde kan een beëdigde vertaling vereisen, vooral als het bedoeld is voor gebruik in het buitenland. Een beëdigde vertaling voorkomt de noodzaak om een vrije vertaling in twijfel te trekken.

Beschikbare talen en vertaalprofielen

Het vertalen van een bewijs van celibaat in het Albanees of een visum in het Turks vereist specifieke taalvaardigheden. Wat voor officieel document je ook wilt vertalen, ons vertaalbureau in Haute-Garonne kan je voorzien van beëdigde vertalers gespecialiseerd in zo'n veertig talen zoals :

  • Arabisch
  • Azerbeidzjaans
  • Bulgaars
  • Georgisch
  • Hebreeuws
  • Litouws
  • Macedonisch
  • Montenegrijns
  • Punjabi
  • Zweeds
  • Japans
  • Russisch
  • Tsjechisch
  • Thai

De meerderheid van onze geaccrediteerde vertalers is Europees en beheerst andere talen perfect, zoals Frans, Engels, Duits, Russisch, Spaans, enz. 

Bestel nu je beëdigde vertaling. direct op onze website, per telefoon of via WhatsApp.

Onze tarieven

ServiceDetailPrijzen
Beëdigde vertalingenPrijs per pagina30€
DeadlineStandaard (3 tot 5 dagen)Gratis
Express (48 uur)10€
Express (24 u)20€
LeveringPer e-mailGratis
E-mail + postbezorging10€

Een beëdigd vertaler selecteren in Toulouse

Selectiecriteria voor een beëdigd vertaler in Toulouse

Ben je op zoek naar een beëdigd vertaler in de 31 om je officiële documenten te vertalen? Om de juiste beëdigd vertaler te kiezen, moet je rekening houden met de volgende punten:

  • Zijn ervaring
  • Beoordelingen van klanten
  • De tarieven.

Bij Translatorus koppelen we u aan een beëdigd vertaler op basis van een aantal factoren, zoals de brontaal, het expertiseniveau, enz.

Werkprocessen en vertrouwelijkheid

Heb je een beëdigd vertaler in Occitanie nodig om documenten van de burgerlijke stand of commerciële contracten te vertalen? Un Traducteur kan u voorzien van deskundige vertalers ingeschreven bij het Hof van Beroep in Toulouse of jurisdictie van andere afdelingen. Deze specialisten garanderen je kwaliteitsdiensten dankzij een nauwgezet en methodisch werkproces:

  • Stap 1: Plaats je bestelling via WhatsApp, telefoon of rechtstreeks op de website.
  • Stap 2: De vertaling toewijzen aan een beëdigd vertaler
  • Stap 3: Bestel levering per e-mail of post
Hoeveel kost een beëdigde vertaling?

Er zijn twee factoren die u kunnen helpen bij het bepalen van de prijs van een beëdigde vertaling de aard van het document (aantal woorden, enz.) en de doeltaal. De prijs van een beëdigde vertaling varieert naargelang de aard van het document en de betrokken talen. Sommige talen zijn zeldzamer en kosten daarom meer dan andere. Over het algemeen kosten beëdigde vertalingen van gewone documenten zoals rijbewijzen of akten zoals huwelijksakten, enz. tussen de €30 en €60 per pagina. Tot slot hangt deze prijs ook af van de beëdigd vertaler; elke vertaler bepaalt zijn of haar eigen prijs, dus er is geen vaste prijs. Bij Translatorus bieden wij echter een vaste prijs van €30 per pagina. 

A beëdigd vertaler is een vertaler die goedgekeurd is door een Hof van Beroep. Hij of zij wordt beschouwd als gerechtelijk deskundige en ministerieel ambtenaar, en staat de rechterlijke macht en overheidsdepartementen bij in hun werk. De beëdigd vertaler is verantwoordelijk voor het vertalen van officiële documenten vanuit een brontaal naar de taal waarin hij of zij expert is. Zodra de vertaling klaar is, bevestigen het stempel en de handtekening van de vertaler, samen met de woorden "stemt overeen met het origineel", dat het document inderdaad door zijn of haar expertise vertaald is. De vertaling wordt dan als nauwkeurig en toelaatbaar beschouwd door de rechtbank of de overheid, omdat deze door een juridisch expert is vertaald en gewaarmerkt.

Er is geen echt verschil, behalve in de manier waarop de twee termen worden gebruikt. Het is de beëdigde vertaler en de beëdigde vertaling. Met andere woorden, het is verkeerd om te zeggen "beëdigde vertaling", maar eerder "beëdigde vertaling" door een "beëdigd vertaler".

Het originele document is niet verplicht, maar wordt wel aanbevolen. De meeste beëdigde vertalers ontvangen alleen digitale kopieën van de documenten die ze vertalen; het origineel wordt zelden gebruikt. Het is dus heel goed mogelijk om een scan van uw document naar de beëdigd vertaler te sturen, die het document zal vertalen, de vertaling en de digitale kopie zal afdrukken, beide van een stempel zal voorzien en "conform de digitale kopie" zal vermelden. U hoeft dan alleen nog maar beide documenten aan de autoriteiten te overhandigen, samen met het originele document, zodat de autoriteiten kunnen controleren of het afgestempelde digitale document identiek is aan het origineel.

Nee, het is niet verplicht om een vertaler te gebruiken die beëdigd is door een Hof van Beroep in uw regio. Alle beëdigde vertalers worden erkend als juridische experts. U kunt dus een beroep doen op een beëdigd vertaler uit een andere regio. De vertaling zal perfect aanvaardbaar zijn. In dit geval moet u een digitale kopie naar de vertaler sturen, die u de vertaling per e-mail kan toesturen en een kopie met zijn of haar handtekening en originele stempel per post.

Het is verplicht om een beëdigd vertaler in te schakelen voor een aantal documenten, zoals gerechtelijke procedures, notariële akten, deurwaardersakten, administratieve akten en elk ander document waarvan het origineel niet de officiële taal is van de instelling waaraan het document wordt aangeboden. Als het document aangeboden moet worden aan de prefectuur, het gemeentehuis of een juridische instelling zoals de rechtbank, dan moet het vertaald en gewaarmerkt worden door een erkende vertaler, ook wel "beëdigd vertaler" genoemd. Het is echter het beste om de betreffende instantie te vragen of zij een beëdigde vertaling van het document vereist.

Een beëdigd vertaler is een vertaler die goedgekeurd is door een Hof van Beroep. Als u wilt controleren of een vertaler beëdigd is, kunt u hem of haar vragen welk Hof van Beroep de vertaler heeft goedgekeurd. Dan hoeft u alleen maar de lijst met juristen van het betreffende Hof van Beroep te controleren en te kijken of de naam van de vertaler onder vertalen staat.

Legalisatie van een document is de handeling waardoor een document zijn juridische waarde in het buitenland behoudt. Het is daarom een essentiële procedure, zonder welke een document niet als legaal kan worden beschouwd in het buitenland. Sommige landen hebben echter afspraken gemaakt en vereisen geen legalisatie. Daarom moet u de relevante autoriteiten raadplegen voordat u uw bestelling plaatst bij een beëdigd vertaler.