Beëdigd vertaler Straatsburg

PLAATS UW BESTELLING

Ben je gevestigd in Straatsburg en heb je snel een officieel document nodig dat vertaald moet worden naar het Engels, Duits, Italiaans of Arabisch? Zoek dan niet verder. Ons beëdigd vertaalbureau biedt u snelle, betrouwbare oplossingen. 

Onze deskundige vertalers, gecertificeerd door de Franse rechtbanken, garanderen een nauwkeurige vertaling met juridische waarde van je juridische, academische of persoonlijke documenten. Of het nu gaat om een rijbewijs, een universitair diploma of een ander belangrijk document, wij zorgen voor perfecte conformiteit. 

Neem nu contact met ons op voor een kwaliteitsvertaling, officieel erkend in Frankrijk en internationaal.

VERTALING

Beëdigd en gecertificeerd
30 per pagina
  • Beëdigd en gecertificeerd
  • Officiële vertaling
  • Gestempeld en gestempeld
  • 24 uur levering
Populair

Wat onze klanten vinden...

Bernie
"Snel, vriendelijk en efficiënt. Ze waren in staat om op zeer korte termijn contact met me op te nemen, zelfs op 31 december.
Manel Harakati
"Zeer snel, zeer efficiënt, bereikbaar, goed gedaan !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Service zoals verwacht en redelijke prijs."
Vezo Benvinda
"Ik ben zeer tevreden over de kwaliteit van het werk en de snelheid waarmee de vertaling werd geleverd, de vertaling werd me twee dagen voor de datum toegestuurd..."
ABDERRAHIM
"Respect voor afspraken en deadlines, met follow-up van uw verzoek in alle veiligheid..."
ALICIA P.
"Super! Het indienen van het document was heel eenvoudig en duidelijk, en de prijzen waren duidelijk en ondubbelzinnig. Zeer snelle levering van het document. Ik zou ze aanraden en zal ze opnieuw gebruiken als dat nodig is."
MLS
"De klantenservice is uitzonderlijk. Zelfs op zondag op de Whats App is het indrukwekkend. De vertaling is snel en accuraat gedaan. Mijn tweede bestelling is net verzonden :)."
MINA
"Zeer efficiënt, bij de minste zorg of vraag krijgen we onmiddellijk antwoord, bereikbaar wat geruststellend is... Bedankt voor jullie aandacht, voor het werk dat jullie doen👍"
Florence Etrillard
"Snel, efficiënt en vooral altijd bereid om te luisteren als we een vraag hebben. Bedankt".
Koriche
" ... Ze aarzelden geen seconde om me een andere koerier te sturen, op mijn verzoek. Dus een echte aanrader 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Het is een zeer serieus bedrijf, zeer professioneel, de verwerking en levertijden worden goed nageleefd. De vertaling is van goede kwaliteit. Ik zou ze aanbevelen.
M.S.
"Efficiëntie, snelheid, kwaliteit. Een kwaliteitsontvangst die rekening houdt met uw situatie. Efficiënte vertaling van hoge kwaliteit met aantekeningen om dubbelzinnigheden te vermijden. Vertaling binnen enkele uren. Bedankt"

Beëdigde vertalingen begrijpen

Wat is een beëdigd vertaler?

Ook bekend als door de rechtbank aangewezen vertalereen beëdigd vertaler vertaalt documentenzonder vorm of inhoud te wijzigen. De expert is een erkend expert die een eed heeft afgelegd voor een Frans Hof van Beroep of Hof van Cassatie. 

Als ministerieel ambtenaar helpt overheidsdepartementen en justitie bij hun werk. Nadat de vertaling is voltooid, verklaart de vertaler dat het vertaalde document overeenstemt met het origineel door zijn handtekening en zegel aan te brengen.

Als de ontvangende autoriteit geen origineel document vereist, mag de beëdigd vertaler een kopie gebruiken om de vertaling uit te voeren. In dat geval moeten de woorden "vertaling in overeenstemming met het voorgelegde exemplaar"moet op het vertaalde document staan.

Verschillen tussen beëdigde en niet-beëdigde vertalingen

Beëdigde vertalingen worden gebruikt voor documenten met administratieve of juridische waarde, zoals geboorteaktende identiteitsbewijsde oordelenenz. Dit is niet het geval voor vrije vertalingen, of vertalingen zonder garantie.

Vergelijking van de twee soorten vertalingen

KenmerkenBeëdigde vertalingenNiet-beëdigde vertaling
Type documentOfficiële, wettelijke of juridische documentenAlle soorten documenten zonder officiële waarde
Voorbeelden van vertalingenVertaling van officiële, juridische of juridische documentenLiteraire, medische, IT-, commerciële en juridische vertalingen, enz.
CertificeringsprocedureVoor eensluidend gewaarmerkt als origineel met handtekening en stempel van de beëdigd vertaler.-
Levering van het vertaalde document
  • De originele
  • De vertaling
  • Een kopie van het originele document met de opmerkingen van de vertaler.
Geen specifieke formaliteiten.
GebruikJuridische, gerechtelijke of administratieve procedures.-

Diensten en expertise van ons vertaalbureau in Straatsburg

Een expert nodig in juridische vertaling in de regio Grand-Est ? Ons vertaalbureau biedt u de diensten van beëdigde vertalers gevestigd in Straatsburg.

Gebieden van specialisatie

Onze vertalers en beëdigde vertalers in 67 kan de vertaling van een breed scala aan documenten aan:

  • Geboorte-, overlijdens- en huwelijksakten
  • Volmachten en testamenten
  • Certificaten van celibaat of niet-huwelijk
  • Gezondheidscertificaten en medische rapporten
  • Eigendomsbewijzen
  • Bedrijfsdocumenten en statuten
  • Loonstroken en arbeidscontracten
  • Beroepskwalificaties en licenties
  • cijferlijsten en universitaire diploma's

Naast deze verschillende vertalingen kunnen ze ook rijbewijzen vertalenpaspoorten, visa en andere wettelijke documenten.

Beschikbare talen en vertaalprofielen

De beëdigde vertalers van Translatorus in Straatsburg hebben linguïstische diploma's van hoog niveau en garanderen vertaaldiensten van hoge kwaliteit die trouw zijn aan het origineel. Ze kunnen juridische documenten vertalen in ongeveer veertig vreemde talen, waaronder :

  • Albanees
  • Arabisch
  • Wit-Russisch
  • Chinees
  • Dari
  • Grieks
  • De Laotiaanse taal
  • Maleis
  • Punjabi
  • Pools
  • Zweeds
  • Thai

Natuurlijk kunnen onze meertalige linguïsten uw zakelijke of juridische documenten vertalen naar elke Europese taal, zoals Engels, Duits of Italiaans.

Onze tarieven

ServiceDetailPrijzen
Beëdigde vertalingenPrijs per pagina30€
DeadlineStandaard (3 tot 5 dagen)Gratis
Express (48 uur)10€
Express (24 u)20€
LeveringPer e-mailGratis
E-mail + postbezorging10€

Een beëdigd vertaler selecteren Straatsburg

Selectiecriteria voor een beëdigd vertaler in Straatsburg

Voor kies uw beëdigd vertaler in de Elzas bij Translatorus, controleer de criteria volgende :

  • Zijn ervaring
  • Beoordelingen van klanten
  • Prijslijst.

Al deze informatie is beschikbaar op onze website. Aarzel niet om de diensten van onze experts te vergelijken voordat je je bestelling plaatst.

Werkprocessen en vertrouwelijkheid

Het werkproces voor een beëdigd vertaler omvat gewoonlijk vijf fasen:

  1. Ontvangst van het te vertalen document
  2. Nauwkeurige vertaling
  3. Document handtekening
  4. Het aanbrengen van het officiële zegel
  5. Waarmerking van het vertaalde document

De beëdigde vertaling wordt meestal geleverd in een verzegelde envelop. Alle beëdigde vertalers zetten zich in om informatie met de grootst mogelijke discretie te behandelen, in overeenstemming met de ethische en wettelijke normen die essentieel zijn voor dit beroep waar vertrouwelijkheid van het grootste belang is.

Vertaalbureau in Straatsburg en elders

Ons vertaalbureau biedt zijn diensten ook aan in heel Frankrijk. Dit zijn slechts enkele van de steden waar we werken:

Hoeveel kost een beëdigde vertaling?

Er zijn twee factoren die u kunnen helpen bij het bepalen van de prijs van een beëdigde vertaling de aard van het document (aantal woorden, enz.) en de doeltaal. De prijs van een beëdigde vertaling varieert naargelang de aard van het document en de betrokken talen. Sommige talen zijn zeldzamer en kosten daarom meer dan andere. Over het algemeen kosten beëdigde vertalingen van gewone documenten zoals rijbewijzen of akten zoals huwelijksakten, enz. tussen de €30 en €60 per pagina. Tot slot hangt deze prijs ook af van de beëdigd vertaler; elke vertaler bepaalt zijn of haar eigen prijs, dus er is geen vaste prijs. Bij Translatorus bieden wij echter een vaste prijs van €30 per pagina. 

A beëdigd vertaler is een vertaler die goedgekeurd is door een Hof van Beroep. Hij of zij wordt beschouwd als gerechtelijk deskundige en ministerieel ambtenaar, en staat de rechterlijke macht en overheidsdepartementen bij in hun werk. De beëdigd vertaler is verantwoordelijk voor het vertalen van officiële documenten vanuit een brontaal naar de taal waarin hij of zij expert is. Zodra de vertaling klaar is, bevestigen het stempel en de handtekening van de vertaler, samen met de woorden "stemt overeen met het origineel", dat het document inderdaad door zijn of haar expertise vertaald is. De vertaling wordt dan als nauwkeurig en toelaatbaar beschouwd door de rechtbank of de overheid, omdat deze door een juridisch expert is vertaald en gewaarmerkt.

Er is geen echt verschil, behalve in de manier waarop de twee termen worden gebruikt. Het is de beëdigde vertaler en de beëdigde vertaling. Met andere woorden, het is verkeerd om te zeggen "beëdigde vertaling", maar eerder "beëdigde vertaling" door een "beëdigd vertaler".

Het originele document is niet verplicht, maar wordt wel aanbevolen. De meeste beëdigde vertalers ontvangen alleen digitale kopieën van de documenten die ze vertalen; het origineel wordt zelden gebruikt. Het is dus heel goed mogelijk om een scan van uw document naar de beëdigd vertaler te sturen, die het document zal vertalen, de vertaling en de digitale kopie zal afdrukken, beide van een stempel zal voorzien en "conform de digitale kopie" zal vermelden. U hoeft dan alleen nog maar beide documenten aan de autoriteiten te overhandigen, samen met het originele document, zodat de autoriteiten kunnen controleren of het afgestempelde digitale document identiek is aan het origineel.

Nee, het is niet verplicht om een vertaler te gebruiken die beëdigd is door een Hof van Beroep in uw regio. Alle beëdigde vertalers worden erkend als juridische experts. U kunt dus een beroep doen op een beëdigd vertaler uit een andere regio. De vertaling zal perfect aanvaardbaar zijn. In dit geval moet u een digitale kopie naar de vertaler sturen, die u de vertaling per e-mail kan toesturen en een kopie met zijn of haar handtekening en originele stempel per post.

Het is verplicht om een beëdigd vertaler in te schakelen voor een aantal documenten, zoals gerechtelijke procedures, notariële akten, deurwaardersakten, administratieve akten en elk ander document waarvan het origineel niet de officiële taal is van de instelling waaraan het document wordt aangeboden. Als het document aangeboden moet worden aan de prefectuur, het gemeentehuis of een juridische instelling zoals de rechtbank, dan moet het vertaald en gewaarmerkt worden door een erkende vertaler, ook wel "beëdigd vertaler" genoemd. Het is echter het beste om de betreffende instantie te vragen of zij een beëdigde vertaling van het document vereist.

Een beëdigd vertaler is een vertaler die goedgekeurd is door een Hof van Beroep. Als u wilt controleren of een vertaler beëdigd is, kunt u hem of haar vragen welk Hof van Beroep de vertaler heeft goedgekeurd. Dan hoeft u alleen maar de lijst met juristen van het betreffende Hof van Beroep te controleren en te kijken of de naam van de vertaler onder vertalen staat.

Legalisatie van een document is de handeling waardoor een document zijn juridische waarde in het buitenland behoudt. Het is daarom een essentiële procedure, zonder welke een document niet als legaal kan worden beschouwd in het buitenland. Sommige landen hebben echter afspraken gemaakt en vereisen geen legalisatie. Daarom moet u de relevante autoriteiten raadplegen voordat u uw bestelling plaatst bij een beëdigd vertaler.