Certified translator Nantes

PLACE YOUR ORDER

When words have to cross linguistic and legal barriers, our translation agency in Nantes becomes your indispensable ally. We specialise in certified translations, transforming your documents into official, indisputable and recognised versions. 

From administrative to legal, personal to professional, we deliver an unrivalled quality of service, guaranteeing every customer fast, accurate translations. To simplify the process, order your certified translation online. This service can be carried out expressly within 24 hours.

TRANSLATION

Certified and certified
30 per page
  • Certified and certified
  • Official translation
  • Stamped and Stamped
  • 24h delivery
Popular

What our customers think...

Bernie
"Fast, friendly and efficient. They were able to get back to me in a very short space of time on 31 December itself."
Manel Harakati
"I am very satisfied Very fast, very efficient, contactable, well done !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Raphael Colsenet
"Service as expected and reasonably priced."
Vezo Benvinda
"I am very pleased with the quality of the work and the speed with which the translation was delivered, the translation was sent to me two days before the date..."
ABDERRAHIM
"Respect of commitments and deadlines with a follow-up of your request in complete security..."
ALICIA P.
"Great! Very easy and smooth document submission, clear and straightforward pricing. Very quick dispatch of the document. I would recommend and will use them again if necessary."
MLS
"The customer service is exceptional. Even on Sundays on the Whats App, it's impressive. The translation was done accurately and quickly. My second order has just been sent :)."
MINA
"Very efficient, 1 slightest problem or question, we get an immediate response, and we can be contacted, which is reassuring...Thank you for your attention, for the work you do👍"
Florence Etrillard
"Fast, efficient and above all attentive whenever we have a question to ask. Thank you"
Koriche
"... They didn't hesitate for a second to send me another courier, at my request. So I highly recommend 💪"
Margarida Joao Miranda
"It's a very serious company, very professional, the processing and delivery times are well respected. The translation is of good quality. I would recommend them.
M.S.
"Efficiency, speed, quality. A quality welcome that takes your situation into account. Efficient, high-quality translation with notes to avoid ambiguities. Translation obtained in a few hours. Thank you"

Understanding certified translations

What is a certified translator?

The role of a certified translator is to translate official documentsThese include administrative deeds, procedural deeds, notarial deeds and bailiff's deeds. They hold a certificate issued by a court of appeal after taking an oath.

There are, however, a number of prerequisites for practising this profession. They include a a good level of experience and specific translation skills. The languages on which the professional works must be very well mastered. A certified translator must master at least two languages in writing and, where appropriate, orally. The candidate's mother tongue must be one of these languages.

Once they have taken the oath, certified translators can work as court-appointed translation experts.

  • Magistrates
  • Judicial police officers
  • Lawyers
  • Targets

Differences between certified and non-certified translations

A certified translation to translate and deliver a document fully compliant with the original. This differs from a non-certified translation, which provides a document that is identical to the source, but not in outline.

FeaturesCertified translationNon Certified Translation
Produced byCarried out by a certified translator, with a certificate issued by the Court of AppealCarried out by all translators, with or without a certificate
Document typesAll types of document, especially official ones: diplomas, birth certificates, legal and medical documents, contracts, etc.Concerns all documents except official documents
Type of documentsDelivers a document that is original in both form and content, and identical to the source documentIssues a true copy of the source document
AuthenticityGuarantees the authenticity and correspondence of the translated document to the original textCorrespondence between documents not confirmed

And if you need to prepare administrative papers in another country, you need a certified translator.

Services and expertise of certified translators in Nantes

Areas of specialisation

A certified translator in Nantes is qualified to translate all types of documents. However, it can be specialised in certain areas. This feature further guarantees the quality of the work. Among other things, you can call on the services of a certified translator in Nantes for :

  • Of the actions birth, marriage, death, legal, property, etc.
  • Of the certificates celibacy, not marrying, etc.
  • Of the diplomas
  • Of the contracts : work, commercial, etc.
  • Of the judgements trials, arrest warrants, court orders, testimonies and statements, etc.
  • Other official documents bank statements, wills and powers of attorney, visas, medical reports, etc.
  • Le driving licence
  • Of the identity documents : passport, identity card, etc.

Available languages and translator profiles

Translatorus offers you translations into over 51 languages throughout France. Depending on the language you require, we can assign you a certified translator in Nantes or in other regions of France. Here's just one example non-exhaustive list of languages on offer :

  • German
  • English
  • Arab
  • Armenian
  • Bulgarian
  • Chinese
  • Spanish
  • Hebrew
  • Hindi
  • Italian
  • Japanese
  • Dutch
  • Persian
  • Portuguese
  • Romanian
  • Russian
  • Ukrainian

To place your order and find a certified translator in Loire-Atlantique, you need to determine your needs. To achieve this, indicate the characteristics of the translation as well as your department:

  • The source language of the original document
  • The one you wish to translate it into
  • The number of pages in the document

Then mention the deadline that's right for you, the terms of delivery and if you wish to obtain a legalisation or not. The cost of the translation will depend on the information you enter.

What's more, Un Traducteur's certified translators in Nantes have been certified by their regional court of appeal. So you can be sure of their professionalism and expertise. Among other things, they have a perfect command of mastery of grammar, spelling and syntax.

Our rates

Bernie
"Fast, friendly and efficient. They were able to get back to me in a very short space of time, even on 31 December.
Manel Harakati
"Very fast, very efficient, contactable, well done !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Service as expected and reasonable price."
Vezo Benvinda
"I am very satisfied with the quality of the work and the speed with which the translation was delivered, the translation was sent to me two days before the date..."
ABDERRAHIM
"Respect for commitments and deadlines, with follow-up of your request in complete security..."
ALICIA P.
"Super! Filing the document was very easy and straightforward, and the prices were clear and unambiguous. Very quick delivery of the document. I would recommend and will use them again if necessary."
MLS
"The customer service is exceptional. Even on Sundays on the Whats App, it's impressive. The translation was done quickly and accurately. My second order has just been dispatched :)."
MINA
"Very efficient, 1 slightest concern or question, we get an immediate response, contactable which is reassuring... Thank you for your attention, for the work you do👍"
Florence Etrillard
"Fast, efficient and, above all, always ready to listen when we have a question. Thank you".
Koriche
" ... They didn't hesitate for a second to send me another courier, at my request. So I highly recommend 💪 "
Margarida Joao Miranda
"It's a very serious company, very professional, the processing and delivery times are well respected. The translation is of good quality. I would recommend them.
M.S.
"Efficiency, speed, quality. A quality welcome that takes your situation into account. Efficient, high-quality translation with notes to avoid ambiguities. Translation obtained in a few hours. Thank you"

Select a certified translator in Nantes

Selection criteria for a certified translator in Nantes

To select the translator to whom you delegate the translation of your documents, start by request a quote. A certified translator in Nantes may not offer the same rates as one based in Paris. Compare the prices on offer and choose the one that suits your budget.

Le level of expertise of the certified translator or translation agency is also an important factor. Experience is an asset, especially in the field of certified translation. Perfect mastery of the two languages concerned, among others, can be measured by years of work.

The certifications obtained by your certified translator in Nantes are also of vital importance. In addition to the certificate issued by the Court of Appeal, he or she may hold other certificates issued by other countries. For the translation of your legal documents in the United States, for example, hire a certified translator in Nantes, certified by theAmerican Translators Associationor ATA.

What our customers say is something to consider when making your choice. A good certified translator in Nantes must be recommended by his or her clients.

Work processes and confidentiality

It all starts with a analysis of the document to be translated. This involves understanding and studying the content of the document in depth. To do this, the translator identifies the type of document, its function and its purpose.

This initial analysis shows him the key points requiring particular attention. In some cases, it may be required to carry out further research to understand certain ambiguous passages. They must also take into account the characteristics of the country for which the document is intended. This enables them to adapt the translation to the formal requirements of that country and its linguistic and legal culture. Once the analysis is complete, a quote is given to the customer.

The translation begins when the translator agrees with the quote. The certified translator in Nantes will take care of the following deliver an understandable documenttaking care to respect the structure, tone and style of the original. To ensure compliance, a verification and correction are carried out before delivery. As for confidentiality, your information is protected and never disclosed for your own security.

Translation agency in Nantes and elsewhere

Our translation agency also offers its services throughout France. Here are just some of the towns and cities in which we work:

How much does a certified translation cost?

There are two factors that can help you determine the price of a certified translation the nature of the document (number of words, etc.) and the target language. The price of a certified translation varies according to the nature of the document and the languages involved. Some languages are rarer and therefore cost more than others. In general, certified translations of common documents such as driving licences or deeds such as marriage certificates, etc. cost between €30 and €60 per page. Finally, this price also depends on the certified translator; each translator sets his or her own price, so there is no fixed price. However, at Translatorus we offer a fixed price of €30 per page. 

A certified translator is a translator approved by a Court of Appeal. He or she is considered to be a judicial expert and a ministerial officer, and assists the judiciary and government departments in their work. The certified translator is responsible for translating official documents from a source language into the language of which he or she is an expert. Once the translation has been completed, the translator's stamp and signature, together with the words "conforms to the original", certify that the document has indeed been translated by his or her expertise. The translation will then be considered accurate and admissible by the courts or the public authorities because it has been translated and certified by a legal expert.

There is no real difference except in the way the two terms are used. It is usually the translator who is sworn and the translation that is certified. In other words, it is wrong to say "sworn translation", but rather "certified translation" by a "sworn translator".

The original document is not compulsory, but it is recommended. Most certified translators only receive digital copies of the documents they translate; the original is rarely used. It is therefore perfectly possible to send a scan of your document to the certified translator, who will translate the document, print out the translation and the digital copy, stamp both and mention "conforms to the digital copy". All that remains is for you to present the two documents to the authorities, along with the original document, so that the authorities can check that the stamped digital document is identical to the original.

No, it is not compulsory to use a translator certified by a Court of Appeal in your region. All certified translators are recognised as legal experts. You can therefore call on a certified translator from another region. The translation will be perfectly acceptable. In this case, you will need to send a digital copy to the translator, who will be able to send you the translation by e-mail and a copy with his or her signature and original stamp by post.

It is compulsory to use a certified translator for a certain number of documents such as legal proceedings, notarial deeds, bailiff's deeds, administrative deeds and any other document where the original is not the official language of the institution to which the document is presented. If the document is to be presented to the prefecture, the town hall or a legal institution such as the courts, it must be translated and certified by an approved translator, known as a "certified translator". However, it is best to ask the relevant authority whether it requires a certified translation of the document.

A certified translator is a translator approved by a Court of Appeal. If you want to check that a translator is certified, you can ask him or her which Court of Appeal has approved the translator. Then all you have to do is check the list of legal experts for the Court of Appeal in question and check that the translator's name is listed under translation.

Legalisation of a document is the act by which a document retains its legal value abroad. It is therefore an essential procedure, without which a document cannot be considered legal in a foreign country. That said, some countries have made agreements and do not require legalisation. For this reason, you should check with the relevant authorities before placing your order with a certified translator.