Traduttore giurato Marsiglia

EFFETTUARE L'ORDINE

Se siete alla ricerca di un traduttore giurato a MarsigliaSe avete bisogno di tradurre documenti legali, amministrativi o personali, questo articolo fa per voi. La traduzione giurata è un servizio specifico che garantisce l'autenticità e la validità legale dei documenti tradotti. La scelta del traduttore giurato giusto può essere talvolta complicata, soprattutto quando si tratta di rispettare scadenze urgenti o di garantire la qualità.

In questo articolo, esploreremo il ruolo della traduttore giurato a MarsigliaVi mostreremo come scegliere il miglior fornitore di servizi per le vostre esigenze e scadenze. Vi mostreremo anche come scegliere il miglior fornitore di servizi per le vostre esigenze e scadenze.

TRADUZIONE

Giurato e certificato
30 per pagina
  • Traduttore approvato
  • Traduzione ufficiale
  • Timbrata e timbrata
  • Emergenza 24 ore su 24
  • Consegna postale
Popolare

Cosa pensano i nostri clienti...

Bernie
"Veloci, cordiali ed efficienti. Sono stati in grado di rispondermi in tempi brevissimi, anche il 31 dicembre.
Manel Harakati
"Molto veloce, molto efficiente, contattabile, ben fatto !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Servizio conforme alle aspettative e prezzo ragionevole".
Vezo Benvinda
"Sono molto soddisfatto della qualità del lavoro e della velocità di consegna della traduzione, la traduzione mi è stata inviata due giorni prima della data..."
ABDERRAHIM
"Rispetto degli impegni e delle scadenze, con un follow-up delle vostre richieste in totale sicurezza...".
ALICIA P.
"Super! L'archiviazione del documento è stata molto semplice e diretta, e i prezzi erano chiari e inequivocabili. La consegna del documento è stata molto rapida. Li raccomando e li utilizzerò di nuovo se necessario".
MLS
"Il servizio clienti è eccezionale. Anche la domenica su Whats App è impressionante. La traduzione è stata effettuata in modo rapido e preciso. Il mio secondo ordine è appena stato spedito :)".
MINA
"Molto efficiente, alla minima preoccupazione o domanda, riceviamo una risposta immediata, contattabile, il che è rassicurante... Grazie per la vostra attenzione, per il lavoro che fate👍"
Florence Etrillard
"Veloce, efficiente e, soprattutto, sempre pronto ad ascoltare quando abbiamo una domanda. Grazie".
Koriche
" ... Non hanno esitato un secondo a mandarmi un altro corriere, su mia richiesta. Quindi li consiglio vivamente 💪 "
Margarida Joao Miranda
"È un'azienda molto seria, molto professionale, i tempi di lavorazione e di consegna sono ben rispettati. La traduzione è di buona qualità. Li raccomando.
M.S.
"Efficienza, velocità, qualità. Un'accoglienza di qualità che tiene conto della vostra situazione. Traduzione efficiente e di qualità con note per evitare ambiguità. Traduzione ottenuta in poche ore. Grazie"

Che cos'è un traduttore giurato?

Definizione di traduttore giurato

A traduttore giurato a Marsiglia è un professionista accreditato da una corte d'appello, che gli consente di fornire traduzioni certificate con valore legale. In altre parole, le sue traduzioni sono riconosciute dalle autorità, dai tribunali e dalle istituzioni pubbliche e private. Un documento tradotto da un traduttore giurato reca la sua firma e il suo timbro ufficiale, che ne garantiscono l'autenticità e la conformità all'originale.

Perché utilizzare un traduttore giurato a Marsiglia?

È essenziale utilizzare un traduttore giurato a Marsiglia quando è necessario presentare documenti tradotti a enti ufficiali, come :

  • Certificati di nascita, matrimonio o morte
  • Diplomi e trascrizioni
  • Documenti d'identità (passaporti, carte d'identità)
  • Contratti di lavoro
  • Documenti legali (sentenze, citazioni)
  • Statuto della società o documenti finanziari

Scegliendo un traduttore giurato, potete essere certi che la traduzione non solo sarà fedele al contenuto originale, ma anche legalmente valida.

Perché scegliere il nostro traduttore giurato Marsiglia?

La nostra agenzia di Marsiglia mette a vostra disposizione un team di traduttori professionisti e giurati in diverse lingue, tra cui inglese, spagnolo, tedesco, russo e molte altre. I nostri traduttori sono rigorosamente selezionati per garantire una qualità impeccabile, indipendentemente dal tipo di documento.

Tariffe per i nostri servizi

Siamo consapevoli che ogni cliente ha esigenze specifiche, soprattutto in termini di budget e scadenze. Ecco il nostro listino prezzi per le traduzioni giurate a Marsiglia:

ServizioDettaglioPrezzi
Traduzioni giuratePrezzo per pagina30€
ScadenzaStandard (da 3 a 5 giorni)Gratuito
Espresso (48 ore)10€
Espresso (24 ore)20€
ConsegnaPer e-mailGratuito
Email + spedizione postale10€

Il prezzo Il valore minimo dell'ordine è di 36 euro.

Dettagli sui nostri servizi:

  • Traduzione standard : 30 a pagina (una pagina corrisponde a circa 250 parole).
  • Tariffa d'emergenza di 48 ore : Se si richiede una traduzione entro 48 ore, si applica un supplemento di 10 euro a pagina.
  • Spese di emergenza 24 ore su 24 : Per una traduzione di 24 ore, il supplemento è di 20 euro a pagina.
  • Consegna postale : Se desiderate ricevere il vostro documento tradotto per posta, il costo di spedizione è di 5 euro.

Perché le nostre tariffe sono così competitive?

Ci impegniamo a offrire tariffe trasparenti e convenienti, senza compromettere la qualità. Il nostro processo di traduzione è ottimizzato grazie all'impiego di tecnologie all'avanguardia e di traduttori esperti, che garantiscono la massima precisione e velocità.

Lingue disponibili su Translatorus

La nostra agenzia di traduzione dispone di una rete di traduttori giurati in 46 lingue: 

  • Georgiano
  • Greco
  • Ebraico
  • Hindi
  • Ungherese
  • Indonesiano
  • Italiano
  • Giapponese
  • Curdo
  • Lao
  • Lituano
  • Macedone
  • Malese
  • Mongolo
  • Montenegrino
  • Olandese
  • Il nostrodou
  • Pachto

Il processo di traduzione giurata: come funziona?

Quando si tratta di documenti ufficiali, l'accuratezza è essenziale. Ecco le diverse fasi del nostro processo per garantirvi una traduzione giurata di qualità:

1. Contatto iniziale

Potete contattarci per telefono, e-mail o direttamente tramite il nostro sito web. Comunicateci il tipo di documento da tradurre, la lingua di destinazione e la scadenza desiderata.

2. Citazione personalizzata

Se avete un numero elevato di documenti, a seconda della lunghezza del documento e del tempo di consegna, vi forniremo un preventivo dettagliato. Questo preventivo include le spese standard, oltre a eventuali supplementi per le richieste urgenti.

3. Convalida del preventivo e del pagamento

Potete effettuare un ordine direttamente sul nostro sito web. In alternativa, non appena accettate il preventivo, passiamo alla fase successiva: la conferma dell'ordine e il pagamento. Offriamo diversi metodi di pagamento sicuri per facilitarvi le cose.

4. Traduzione da parte di un traduttore giurato Marsiglia

Il vostro documento viene quindi affidato a uno dei nostri traduttori giurati, che si assicurerà di rispettare non solo la terminologia legale o amministrativa, ma anche lo stile e il contesto del documento originale.

5. Firma e timbro ufficiale

Una volta completata la traduzione, il traduttore firma e timbra il documento, conferendogli validità legale.

6. Consegna dei documenti

Vi invieremo per e-mail una versione scannerizzata del documento e, se lo desiderate, possiamo inviarvi il documento originale per posta al costo aggiuntivo di 5 euro.

I vantaggi del ricorso a un traduttore giurato a Marsiglia

1. Validità legale

Le traduzioni giurate sono riconosciute da tutte le autorità amministrative, giudiziarie e istituzionali in Francia e all'estero.

2. Velocità di esecuzione

Grazie alle nostre opzioni di emergenza, potete ottenere il vostro documento tradotto in sole 24 ore, l'ideale per le esigenze urgenti.

3. Riservatezza totale

Attribuiamo grande importanza alla riservatezza dei vostri documenti. Tutte le informazioni sono trattate in modo strettamente confidenziale e non vengono mai condivise con terzi.

4. Competenza linguistica

I nostri traduttori non sono solo competenti dal punto di vista linguistico, ma sono anche specializzati in vari settori, quali diritto, finanza, economia e medicina.

Come scegliere il miglior traduttore giurato a Marsiglia?

È fondamentale scegliere un traduttore giurato che risponda perfettamente alle vostre esigenze. Ecco alcuni consigli per aiutarvi a fare la scelta giusta:

1. Verificare l'accreditamento del traduttore

Un traduttore giurato deve essere iscritto nell'elenco dei traduttori della Corte d'Appello della propria regione. Assicuratevi che il vostro traduttore abbia questa autorizzazione.

2. Considerare l'esperienza del traduttore

Un traduttore esperto comprenderà meglio le sottigliezze dei documenti legali o amministrativi. Non esitate a chiedere referenze o esempi di lavori precedenti.

3. Confrontare le tariffe

Le tariffe per le traduzioni giurate possono variare. Confrontate i prezzi, tenendo presente che la qualità deve avere la precedenza sul costo.

4. Leggere recensioni e testimonianze

Le recensioni dei clienti possono darvi un'idea della qualità del servizio. Cercate le testimonianze sul sito web del traduttore o sulle piattaforme di riferimento.

Errori da evitare nella scelta di un traduttore giurato

1. Non controllare le qualifiche

Assicuratevi che il traduttore abbia lo status di traduttore giurato. In caso contrario, il documento tradotto potrebbe non essere accettato dalle autorità.

2. Scegliere solo in base al prezzo

Un prezzo troppo basso può essere segno di una traduzione di scarsa qualità. Cercate un equilibrio tra costo e competenza.

3. Ignorare le scadenze

Le traduzioni ufficiali richiedono tempo. Se un traduttore vi promette una consegna in tempi record e senza costi aggiuntivi, potrebbe essere un segno di sciatteria.

Quali documenti richiedono una traduzione giurata a Marsiglia?

Molti tipi di documenti richiedono un traduzione giurata a Marsiglia per essere accettati dalle autorità francesi o straniere. Ecco un elenco dei documenti più comunemente tradotti:

  • Documenti di stato civile Certificati di nascita, di matrimonio e di morte.
  • Documenti accademici diplomi, trascrizioni, certificati di iscrizione.
  • Documenti legali contratti, sentenze, decisioni giudiziarie, citazioni.
  • Documenti aziendali Statuti, bilanci, relazioni annuali.
  • Documenti di immigrazione permessi di soggiorno, visti, documenti di naturalizzazione.

 

Caratteristiche specifiche delle traduzioni giurate a Marsiglia

In quanto grande metropoli francese, Marsiglia ospita una diversità culturale e linguistica unica. Questo fa sì che la traduttore giurato a Marsiglia particolarmente cruciale per le aziende internazionali, gli espatriati, gli studenti stranieri e le famiglie che desiderano stabilirsi nella regione.

1. Il multilinguismo

Con la sua popolazione cosmopolita, Marsiglia è un crocevia di lingue e culture. I nostri traduttori giurati coprono un'ampia gamma di lingue, dall'inglese al russo, dall'arabo al cinese.

2. Adattamento culturale

Una buona traduzione non si limita a trasporre le parole da una lingua all'altra. Tiene conto delle differenze culturali e del contesto locale, assicurando che il messaggio venga percepito correttamente.

3. Disponibilità

A differenza di alcune città in cui i traduttori giurati sono rari, Marsiglia dispone di una vasta rete di professionisti qualificati che ci permette di rispondere rapidamente alle vostre richieste.

La procedura per richiedere una traduzione giurata a Marsiglia

Per garantire un'esperienza senza problemi, i nostri traduttori giurati a Marsiglia ha messo a punto una procedura semplice ed efficiente per gestire le vostre richieste. Ecco i passaggi dettagliati per ottenere una traduzione giurata di qualità:

1. Identificazione delle esigenze

Il primo passo è identificare le vostre esigenze di traduzione. Avete bisogno della traduzione di un certificato di nascita, di un contratto commerciale, di un diploma o di qualsiasi altro documento ufficiale? Avete esigenze specifiche di scadenza? È importante specificare la lingua di partenza (la lingua in cui è scritto il documento) e la lingua di arrivo (la lingua in cui il documento deve essere tradotto).

2. Invio del documento per la traduzione

Per consentirci di valutare la complessità del progetto e di fornirvi un preventivo accurato, potete inviarci una copia del documento via e-mail. Se preferite, potete anche consegnare il documento di persona presso il nostro ufficio di Marsiglia. Trattiamo tutte le informazioni con la massima riservatezza e garantiamo la sicurezza dei vostri documenti.

3. Preventivo personalizzato e spiegazione dei costi

Una volta ricevuto il vostro documento, ne analizziamo la natura e la lunghezza, nonché il livello di competenza tecnica richiesto. Su questa base, vi forniamo un preventivo dettagliato, che tiene conto di :

  • Il numero di pagine da tradurre I nostri prezzi sono calcolati sulla base di 30 euro per pagina standard (250 parole). Se il vostro documento è più complesso o contiene termini tecnici, potrebbe essere necessario un adeguamento del prezzo.
  • Costi di emergenza Se avete bisogno di una traduzione in tempi brevi, la tariffa di urgenza di 48 ore è di 10 euro a pagina, mentre quella di 24 ore è di 20 euro a pagina.
  • Spese di consegna Se si desidera ricevere la traduzione originale per posta, il costo di spedizione è di 5 euro.

4. Conferma e inizio della traduzione

Non appena il preventivo è stato convalidato e il pagamento è stato effettuato, iniziamo immediatamente la traduzione. I nostri traduttori giurati, specializzati nei rispettivi settori (legale, finanziario, medico, accademico), lavorano nel rigoroso rispetto degli standard qualitativi richiesti. Ogni documento viene rivisto e convalidato prima di essere firmato e timbrato, per garantire che sia conforme agli standard richiesti dalle autorità francesi e internazionali.

5. Ricezione della traduzione

Riceverete la versione finale del documento tradotto via e-mail in formato PDF. Se necessario, possiamo anche inviarvi il documento originale per posta. Si consiglia di conservare l'originale firmato e timbrato per eventuali archiviazioni o presentazioni a istituzioni ufficiali.

Le lingue più comuni per le traduzioni giurate a Marsiglia

Marsiglia, con la sua posizione geografica e la sua economia dinamica, è un crocevia di scambi multiculturali. Le richieste di traduzioni giurate riguardano un'ampia gamma di lingue, tra cui :

1. Traduzione giurata in inglese

L'inglese è una delle lingue più richieste, soprattutto per i documenti accademici, i contratti di lavoro e gli atti di stato civile. Se siete espatriati o avete bisogno di far riconoscere i vostri titoli di studio in Francia, i nostri traduttori giurati di inglese sono a vostra disposizione.

2. Traduzione giurata in spagnolo

Grazie alla presenza di un'ampia comunità ispanofona e ai numerosi scambi commerciali con i paesi dell'America Latina e la Spagna, le traduzioni giurate in spagnolo sono molto comuni anche a Marsiglia. Che si tratti di certificati di nascita, documenti di immigrazione o contratti commerciali, forniamo traduzioni accurate e conformi ai requisiti legali.

3. Traduzione giurata in arabo

Marsiglia ospita una grande comunità nordafricana. Di conseguenza, le traduzioni giurate dall'arabo al francese (e viceversa) sono particolarmente comuni per i documenti di immigrazione, i certificati di matrimonio, i certificati di nascita e i documenti legali.

4. Traduzione giurata in italiano

Data la vicinanza all'Italia e i numerosi legami culturali tra Marsiglia e le regioni italiane, sono frequenti anche le richieste di traduzioni giurate in italiano. Si tratta di documenti aziendali, contratti commerciali e atti di stato civile.

5. Traduzione giurata in tedesco

Per le aziende tedesche che operano in Francia o per gli studenti provenienti da Paesi di lingua tedesca, le traduzioni giurate in tedesco sono spesso richieste per documenti finanziari, contratti e diplomi.

EFFETTUARE L'ORDINE

Preparare i documenti prima della traduzione giurata

1. Assicurarsi che il documento sia completo e leggibile

Documenti incompleti o illeggibili possono causare problemi durante la traduzione, poiché in una traduzione giurata ogni parola conta. Se possibile, fornite copie chiare, con tutti gli elementi visibili (timbri, firme, ecc.).

2. Fornire istruzioni specifiche

Se il vostro documento contiene nomi propri o termini tecnici, è utile fornirci informazioni sulla loro ortografia o sul loro significato. Questo eviterà qualsiasi ambiguità nella traduzione finale.

3. Specificare con precisione la lingua di destinazione

È importante specificare la lingua di destinazione e il paese di utilizzo previsto (ad esempio, inglese britannico o americano). Questo ci permette di adattare lo stile e la terminologia di conseguenza.

4. Lasciare il tempo necessario per la correzione delle bozze

Anche se offriamo tempi di consegna rapidi, è sempre preferibile non affrettare una traduzione ufficiale. Un'attenta revisione garantisce che il documento tradotto sia privo di errori.

Domande frequenti sul nostro servizio di traduzione giurata a Marsiglia

1. Quanto tempo richiede una traduzione giurata?

I tempi di consegna dipendono da una serie di fattori, come la lunghezza del documento, la lingua di traduzione e la complessità del contenuto. Il tempo medio di consegna per una traduzione standard va da 1 a 3 giorni lavorativi. In casi urgenti, offriamo tempi di consegna di 24 o 48 ore, con un costo aggiuntivo.

2. Le traduzioni giurate sono valide all'estero?

Sì, le traduzioni giurate dai nostri traduttori a Marsiglia sono valide in Francia e nella maggior parte dei Paesi stranieri. Tuttavia, alcune istituzioni possono richiedere ulteriori formalità, come l'apostille o la legalizzazione. Non esitate a contattarci per avere maggiori informazioni sulle procedure specifiche di ciascun Paese.

3. Posso richiedere una traduzione giurata online?

Assolutamente sì. Accettiamo richieste di traduzioni giurate online. Potete inviarci una copia del vostro documento via e-mail e noi ci occuperemo della traduzione. La versione finale firmata e timbrata può essere inviata per via elettronica (scansione) o per posta, a seconda delle vostre preferenze.

4. Quali sono le garanzie di qualità?

Garantiamo la massima qualità per tutte le nostre traduzioni. Ogni documento viene tradotto da un traduttore giurato madrelingua della lingua di destinazione e viene sottoposto a una rigorosa revisione prima della convalida. Inoltre, i nostri traduttori hanno competenze specialistiche nei rispettivi settori, che si tratti di diritto, finanza o medicina.

Testimonianze dei clienti

Abbiamo avuto l'onore di servire molti clienti soddisfatti che hanno usufruito dei nostri servizi di traduzione giurata a Marsiglia. Ecco alcuni dei loro commenti:

  • Marie G. Avevo bisogno di una traduzione urgente del mio diploma per iscrivermi all'università. Il team ha risposto alla mia richiesta entro 24 ore! Grazie per la vostra reattività e professionalità.
  • Ahmed B. Ho utilizzato questa agenzia per tradurre il mio certificato di matrimonio. Tutto è andato alla perfezione, le tariffe sono trasparenti e la consegna è stata veloce.
  • Lucia R. Eccellente agenzia di traduzione giurata a Marsiglia. La consiglio vivamente a chiunque cerchi un servizio di qualità".

Queste testimonianze illustrano il nostro impegno nel fornire un servizio clienti impeccabile e traduzioni accurate che soddisfano le più alte aspettative.

Agenzia di traduzione a Marsiglia e altrove

La nostra agenzia di traduzione offre i suoi servizi anche in tutta la Francia. Ecco alcune delle città in cui lavoriamo:

Quanto costa una traduzione giurata?

Ci sono due fattori che possono aiutarla a determinare la prezzo di una traduzione giurata la natura del documento (numero di parole, ecc.) e la lingua di destinazione. Il prezzo di una traduzione giurata varia a seconda della natura del documento e delle lingue coinvolte. Alcune lingue sono più rare e quindi costano più di altre. In generale, le traduzioni giurate di documenti comuni come le patenti di guida o di atti come i certificati di matrimonio, ecc. costano tra i 30 e i 60 euro a pagina. Infine, questo prezzo dipende anche dal traduttore giurato; ogni traduttore stabilisce il proprio prezzo, quindi non esiste un prezzo fisso. Tuttavia, noi di Translatorus offriamo un prezzo fisso di 30 euro a pagina. 

A traduttore giurato è un traduttore approvato da una Corte d'Appello. È considerato un esperto giudiziario e un funzionario ministeriale e assiste la magistratura e i dipartimenti governativi nel loro lavoro. Il traduttore giurato è responsabile della traduzione di documenti ufficiali da una lingua di partenza alla lingua di cui è esperto. Una volta completata la traduzione, il timbro e la firma del traduttore, insieme alla dicitura "conforme all'originale", certificano che il documento è stato effettivamente tradotto dalla sua competenza. La traduzione sarà quindi considerata accurata e ammissibile dai tribunali o dalle autorità pubbliche, perché è stata tradotta e certificata da un esperto legale.

Non c'è una vera differenza, se non nel modo in cui i due termini vengono utilizzati. È il traduttore che viene giurato e la traduzione che viene certificata. In altre parole, è sbagliato dire "traduzione giurata", ma piuttosto "traduzione certificata" da un "traduttore giurato".

Il documento originale non è obbligatorio, ma è consigliato. La maggior parte dei traduttori giurati riceve solo copie digitali dei documenti che traduce; l'originale viene utilizzato raramente. Pertanto, è perfettamente possibile inviare una scansione del suo documento al traduttore giurato, che tradurrà il documento, stamperà la traduzione e la copia digitale, apporrà un timbro su entrambi e menzionerà "è conforme alla copia digitale". Non resta che presentare entrambi i documenti alle autorità, insieme al documento originale, in modo che le autorità possano verificare che il documento digitale timbrato sia identico all'originale.

No, non è obbligatorio utilizzare un traduttore giurato da una Corte d'Appello della sua regione. Tutti i traduttori giurati sono riconosciuti come esperti legali. Può quindi rivolgersi a un traduttore giurato di un'altra regione. La traduzione sarà perfettamente accettabile. In questo caso, dovrà inviare una copia digitale al traduttore, che potrà inviarle la traduzione via e-mail e una copia con la sua firma e il timbro originale per posta.

È obbligatorio utilizzare un traduttore giurato per un certo numero di documenti, come procedimenti legali, atti notarili, atti giudiziari, atti amministrativi e qualsiasi altro documento in cui l'originale non è la lingua ufficiale dell'istituzione a cui il documento viene presentato. Se il documento deve essere presentato alla prefettura, al municipio o a un'istituzione legale come il tribunale, deve essere tradotto e certificato da un traduttore autorizzato, noto come "traduttore giurato". Tuttavia, è meglio chiedere all'autorità competente se richiede una traduzione giurata del documento.

Un traduttore giurato è un traduttore approvato da una Corte d'Appello. Se vuole verificare che un traduttore sia giurato, può chiedergli quale Corte d'Appello ha approvato il traduttore. A quel punto, non deve fare altro che controllare l'elenco degli esperti legali della Corte d'Appello in questione e verificare che il nome del traduttore sia elencato tra le traduzioni.

La legalizzazione di un documento è l'atto con cui un documento mantiene il suo valore legale all'estero. Si tratta quindi di una procedura essenziale, senza la quale un documento non può essere considerato legale in un Paese straniero. Detto questo, alcuni Paesi hanno stipulato accordi e non richiedono la legalizzazione. Per questo motivo, dovrebbe verificare con le autorità competenti prima di effettuare un ordine con un traduttore giurato.