Traductor jurado Burdeos

HAGA SU PEDIDO

Nuestros traductores, expertos en varios idiomas como inglés, español, alemán, italiano, árabe, ruso y japonés, son traductores jurados reconocidos por su habilidad y precisión. Cada documento traducido es una garantía de calidad y conformidad oficial, esencial para las personas y empresas que necesitan traducciones juradas. 

Nuestro equipo se dedica a satisfacer sus expectativas con rapidez y eficacia, respetando los plazos y entregando un trabajo de alta calidad. Somos una referencia en la región de Aquitania para traducciones jurídicas, técnicas y oficiales, y ofrecemos un servicio de atención al cliente personalizado. Póngase en contacto con nosotros para solicitar un presupuesto y descubra cómo podemos ayudar a su empresa a cruzar las barreras lingüísticas con confianza y experiencia.

TRADUCCIÓN

Jurado y certificado
30 por página
  • Jurado y certificado
  • Traductor autorizado
  • Traducción oficial
  • Estampado y troquelado
  • Emergencia 24 horas
  • Entrega postal
Popular

Lo que piensan nuestros clientes...

Bernie
"Rápidos, amables y eficaces. Me contestaron en muy poco tiempo, incluso el 31 de diciembre.
Manel Harakati
¡¡¡¡" Muy rápido, muy eficiente, localizable, bien hecho !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Rafael Colsenet
"Servicio según lo esperado y precio razonable".
Vezo Benvinda
"Estoy muy satisfecho con la calidad del trabajo y la rapidez con la que se entregó la traducción, me la enviaron dos días antes de la fecha..."
ABDERRAHIM
"Respeto de los compromisos y los plazos, con seguimiento de su solicitud con total seguridad..."
ALICIA P.
"¡Súper! La presentación del documento fue muy fácil y sencilla, y los precios claros y sin ambigüedades. Entrega muy rápida del documento. Los recomendaría y volvería a utilizarlos si fuera necesario".
MLS
"El servicio de atención al cliente es excepcional. Incluso los domingos en Whats App, es impresionante. La traducción se hizo con rapidez y precisión. Acaban de enviar mi segundo pedido :)".
MINA
"Muy eficientes, a la más mínima inquietud o pregunta, obtenemos una respuesta inmediata, localizables lo cual es tranquilizador... Gracias por vuestra atención, por el trabajo que hacéis👍"
Florence Etrillard
"Rápidos, eficientes y, sobre todo, siempre dispuestos a escuchar cuando tenemos una pregunta. Gracias".
Koriche
" ... No dudaron ni un segundo en enviarme otro mensajero, a petición mía. Así que lo recomiendo encarecidamente 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Es una empresa muy seria, muy profesional, los plazos de tramitación y entrega se respetan. La traducción es de buena calidad. Los recomendaría.
M.S.
"Eficacia, rapidez, calidad. Una acogida de calidad que tiene en cuenta su situación. Traducción eficaz y de calidad con notas para evitar ambigüedades. Traducción obtenida en pocas horas. Gracias".

Comprender las traducciones juradas

¿Qué es un traductor jurado?

Un traductor jurado en Burdeos es un lingüista profesional perito homologado por el tribunal de casación. Para obtener este nombramiento, debe prestar juramento ante un órgano judicial. De este modo reconocido como funcionario ministerial.

Se encarga de traducir los documentos oficiales de forma que se garantice la plena conformidad con el original. Trabaja a petición de los funcionarios:

  • Magistrados
  • Agentes de la policía judicial
  • Abogados
  • Objetivos

Diferencias entre traducciones juradas y no juradas

La principal diferencia entre un traductor jurado y un traductor libre radica en la certificación oficial.

AspectoJuradoNo asertivo
DefiniciónUn traductor jurado está certificado por las autoridades competentes de su país. Han prestado juramento. Esto les faculta para realizar traducciones oficiales y jurídicamente válidas. Estas traducciones suelen ser necesarias para documentos legales, administrativos u oficiales.Un traductor no certificado o libre no tiene certificación oficial. Los traductores autónomos pueden ser expertos en un campo concreto y ofrecer traducciones de gran calidad. Sin embargo, sus traducciones no se reconocen como documentos oficiales. No están autorizados a realizar traducciones juradas.
CertificaciónNo
DocumentosReconocido como oficialReconocido como no oficial
DominiosTraducciones de documentos jurídicos y administrativosLiteratura, marketing, tecnología, etc.

Servicios únicos e innovadores

Áreas de especialización

Nuestra agencia de traducción trabaja con traductores jurados especializados en todos los ámbitos de actividad. Desde documentos técnicos hasta médicos y jurídicos.

He aquí una lista no exhaustiva de los documentos que se traducen con más frecuencia:

  • Extracto de Kbis
  • Documentos de estado civil
  • Escrituras notariales
  • Documentos de identidad
  • Pasaporte
  • Mandatos o poderes
  • Will
  • Permiso de conducir
  • Sentencia
  • Y así sucesivamente.

Idiomas disponibles y perfiles de los traductores

Encontrar un traductor jurado en Burdeos con un perfil específico para determinados proyectos profesionales puede resultar bastante complicado. La base de datos de nuestra agencia nos permite identificar rápidamente al profesional certificado con las competencias requeridas para las necesidades de su empresa. 

Recurra a nuestra agencia para identificar la perla rara, y nuestros expertos le garantizarán una respuesta rápida de lunes a viernes. 

Seguro que encuentra la lengua adecuada para su documento entre las 45 lenguas de traducción más utilizadas en línea.

  • Albanés
  • Alemán
  • Inglés
  • Árabe
  • Armenio
  • Azerbaiyán
  • Bielorruso
  • Bosnia
  • Búlgaro
  • Catalán
  • Chino
  • Croata
  • Dari
  • Español
  • Francés
  • En georgiano
  • Griego
  • Hebreo
  • Hindi
  • Húngaro
  • Indonesio
  • Italiano
  • Kurdo Sorani
  •  Lao
  • Lituania
  • Macedonio
  • Malayo
  • Mongolia
  • Montenegrino
  • Holandés
  • Ourdou
  • Pachto
  • Persa
  • Punjabi
  • Polaco
  • Portugués
  • Rumano
  • Ruso
  • Serbio
  • Esloveno
  • eslovaco
  • Sueco
  • Checa
  • Tailandés
  • Turco
  • Ucraniano

Nuestras tarifas

ServicioDetallePrecios
Traducciones juradasPrecio por página30€
Fecha límiteEstándar (de 3 a 5 días)Gratis
Exprés (48 h)10€
Exprés (24 h)20€
EntregaPor correo electrónicoGratis
Correo electrónico + envío postal10€

Selección de un traductor jurado Burdeos

Criterios de selección de un traductor jurado en Burdeos

Los criterios de selección de un traductor jurado pueden variar en función de sus necesidades. Para empezar, por supuesto deben ser certificado por el Tribunal de Grande Instance de Burdeos, un tribunal de apelación o la Cour de Cassation.

Además, su experiencia en el campo específico de la traducción debe estar verificada y avalada por un título. Conocimientos de normas lingüísticas y jurídicas aplicables en su caso es esencial.

Compruebe también las referencias y el historial laboral del traductor. Averigüe qué opinan los clientes anteriores sobre la profesionalidad y confidencialidad del traductor.

Por último, los traductores jurados ofrecen una gama de tarifas por sus servicios. No se decante por el más barato, sino por el que le ofrezca el mejor precio. la mejor relación calidad-precio.

Procesos de trabajo y confidencialidad

El proceso de trabajo de un traductor jurado suele constar de 5 etapas:

  1. Recepción del documento a traducir
  2. Traducción conforme
  3. La firma
  4. Colocación del precinto
  5. Certificación oficial del documento traducido

Las traducciones juradas se entregan generalmente en sobres cerrados. Todos los traductores jurados están obligados a tratar la información con el máximo respeto. De este modo, permanecen normas éticas y jurídicas de esta profesión en la que la confidencialidad es crucial.

Agencia de traducción en Burdeos y en otros lugares

Nuestra agencia de traducción también ofrece sus servicios en toda Francia. Éstas son algunas de las ciudades en las que trabajamos:

¿Cuánto cuesta una traducción jurada?

Hay dos factores que pueden ayudarle a determinar el precio de una traducción jurada la naturaleza del documento (número de palabras, etc.) y la lengua de destino. El precio de una traducción jurada varía en función de la naturaleza del documento y de las lenguas de que se trate. Algunas lenguas son más raras y, por tanto, cuestan más que otras. En general, las traducciones juradas de documentos corrientes como el permiso de conducir o de escrituras como el certificado de matrimonio, etc. cuestan entre 40 y 60 euros por página. Por último, este precio también depende del traductor jurado; cada traductor establece su propio precio, por lo que no existe un precio fijo. Sin embargo, en Translatorus ofrecemos un precio fijo de 30 euros por página. 

A traductor jurado es un traductor autorizado por un Tribunal de Apelación. Se le considera perito judicial y funcionario ministerial, y asiste a la judicatura y a los departamentos gubernamentales en su trabajo. El traductor jurado se encarga de traducir documentos oficiales de una lengua de origen a la lengua de la que es experto. Una vez terminada la traducción, el sello y la firma del traductor, junto con la mención "se ajusta al original", certifican que el documento ha sido efectivamente traducido por su pericia. La traducción se considerará entonces exacta y admisible por los tribunales o las autoridades públicas porque ha sido traducida y certificada por un experto jurídico.

No hay ninguna diferencia real, excepto en la forma en que se utilizan los dos términos. Es el traductor el que jura y la traducción la que se certifica. En otras palabras, es incorrecto decir "traducción jurada", sino "traducción certificada" por un "traductor jurado".

El documento original no es obligatorio, pero sí recomendable. La mayoría de los traductores jurados sólo reciben copias digitales de los documentos que traducen; el original rara vez se utiliza. Por tanto, es perfectamente posible enviar un documento escaneado al traductor jurado, que traducirá el documento, imprimirá la traducción y la copia digital, sellará ambas y mencionará "conforme con la copia digital". Sólo le queda presentar ambos documentos a las autoridades, junto con el documento original, para que las autoridades puedan comprobar que el documento digital sellado es idéntico al original.

No, no es obligatorio recurrir a un traductor jurado por un Tribunal de Apelación de su región. Todos los traductores jurados están reconocidos como juristas. Por tanto, puede recurrir a un traductor jurado de otra región. La traducción será perfectamente aceptable. En este caso, deberá enviar una copia digital al traductor, que podrá enviarle la traducción por correo electrónico y una copia con su firma y sello original por correo postal.

Es obligatorio recurrir a un traductor jurado para un determinado número de documentos, como los procedimientos judiciales, las actas notariales, las actas de alguacil, las actas administrativas y cualquier otro documento cuyo original no sea la lengua oficial de la institución a la que se presenta el documento. Si el documento se presenta ante la prefectura, el ayuntamiento o una institución jurídica como los tribunales, debe ser traducido y certificado por un traductor autorizado, conocido como "traductor jurado". No obstante, lo mejor es preguntar a la autoridad competente si exige una traducción jurada del documento.

Un traductor jurado es un traductor autorizado por un Tribunal de Apelación. Si desea comprobar que un traductor es jurado, puede preguntarle qué Tribunal de Apelación lo ha autorizado. A continuación, sólo tiene que consultar la lista de peritos judiciales del Tribunal de Apelación en cuestión y comprobar que el nombre del traductor figura en el apartado de traducción.

La legalización de un documento es el acto por el cual un documento conserva su valor jurídico en el extranjero. Es, por tanto, un trámite esencial, sin el cual un documento no puede considerarse legal en un país extranjero. Dicho esto, algunos países han llegado a acuerdos y no exigen la legalización. Por ello, antes de encargar un trabajo a un traductor jurado, debe consultar a las autoridades competentes.