Beëdigd vertaler Nantes

PLAATS UW BESTELLING

Wanneer woorden taalkundige en juridische barrières moeten overschrijden, wordt ons vertaalbureau in Nantes uw onmisbare bondgenoot. Wij zijn gespecialiseerd in beëdigde vertalingen en zetten uw documenten om in officiële, onbetwistbare en erkende versies. 

Van administratief tot juridisch, van persoonlijk tot professioneel, wij leveren een ongeëvenaarde kwaliteit van dienstverlening en garanderen elke klant snelle, accurate vertalingen. Om het proces te vereenvoudigen, bestel je je beëdigde vertaling online. Deze service kan binnen 24 uur worden uitgevoerd.

VERTALING

Beëdigd en gecertificeerd
30 per pagina
  • Beëdigd en gecertificeerd
  • Officiële vertaling
  • Gestempeld en gestempeld
  • 24 uur levering
Populair

Wat onze klanten vinden...

Bernie
"Snel, vriendelijk en efficiënt. Ze konden op 31 december zelf in zeer korte tijd contact met me opnemen."
Manel Harakati
"Ik ben zeer tevreden Zeer snel, zeer efficiënt, bereikbaar, goed gedaan !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Raphael Colsenet
"Service zoals verwacht en redelijk geprijsd."
Vezo Benvinda
"Ik ben zeer tevreden over de kwaliteit van het werk en de snelheid waarmee de vertaling werd geleverd, de vertaling werd me twee dagen voor de datum toegestuurd..."
ABDERRAHIM
"Naleving van afspraken en deadlines met een follow-up van uw aanvraag in alle veiligheid..."
ALICIA P.
"Geweldig! Zeer gemakkelijke en vlotte indiening van het document, duidelijke en heldere prijsstelling. Zeer snelle verzending van het document. Ik zou ze aanbevelen en zal ze opnieuw gebruiken als dat nodig is."
MLS
"De klantenservice is uitzonderlijk. Zelfs op zondag op de Whats App is het indrukwekkend. De vertaling is nauwkeurig en snel gedaan. Mijn tweede bestelling is net verzonden :)."
MINA
"Zeer efficiënt, bij het minste probleem of de minste vraag krijgen we onmiddellijk antwoord en kunnen we gecontacteerd worden, wat geruststellend is...Bedankt voor jullie aandacht, voor het werk dat jullie doen👍"
Florence Etrillard
"Snel, efficiënt en vooral attent wanneer we een vraag hebben. Bedankt!"
Koriche
"... Ze aarzelden geen seconde om me op mijn verzoek een andere koerier te sturen. Een echte aanrader dus 💪"
Margarida Joao Miranda
"Het is een zeer serieus bedrijf, zeer professioneel, de verwerking en levertijden worden goed nageleefd. De vertaling is van goede kwaliteit. Ik zou ze aanbevelen.
M.S.
"Efficiëntie, snelheid, kwaliteit. Een kwaliteitsontvangst die rekening houdt met uw situatie. Efficiënte vertaling van hoge kwaliteit met aantekeningen om dubbelzinnigheden te vermijden. Vertaling binnen enkele uren. Hartelijk dank!"

Beëdigde vertalingen begrijpen

Wat is een beëdigd vertaler?

De rol van een beëdigd vertaler is om officiële documenten vertalenDit zijn onder andere administratieve akten, procesakten, notariële akten en deurwaardersakten. Ze zijn in het bezit van een certificaat dat is uitgegeven door een hof van beroep na het afleggen van een eed.

Er zijn echter een aantal vereisten om dit beroep te kunnen uitoefenen. Deze omvatten een een goed niveau van ervaring en specifieke vertaalvaardigheden. De talen waarin de professional werkt, moeten zeer goed worden beheerst. Een beëdigd vertaler moet ten minste twee talen beheersen schriftelijk en eventueel mondeling. De moedertaal van de kandidaat moet een van deze talen zijn.

Zodra ze de eed hebben afgelegd, kunnen beëdigde vertalers werken als door de rechtbank aangewezen vertaaldeskundigen.

  • Magistraten
  • Gerechtelijke politieagenten
  • Advocaten
  • Doelen

Verschillen tussen beëdigde en niet-beëdigde vertalingen

A beëdigde vertaling om een document dat volledig in overeenstemming is met het originele. Dit verschilt van een niet-beëdigde vertaling, die een document oplevert dat identiek is aan de bron, maar niet in hoofdlijnen.

KenmerkenBeëdigde vertalingenNiet-beëdigde vertaling
Geproduceerd doorUitgevoerd door een beëdigd vertaler, met een certificaat afgegeven door het Hof van BeroepUitgevoerd door alle vertalers, met of zonder certificaat
Typen documentenAlle soorten documenten, vooral officiële: diploma's, geboortebewijzen, juridische en medische documenten, contracten, enz.Betreft alle documenten behalve officiële documenten
Type documentenLevert een document af dat zowel qua vorm als inhoud origineel is en identiek aan het brondocumentGeeft een getrouwe kopie van het brondocument af
AuthenticiteitGarandeert de authenticiteit en overeenstemming van het vertaalde document met de originele tekstCorrespondentie tussen documenten niet bevestigd

En als je in een ander land administratieve documenten moet voorbereiden, heb je een beëdigd vertaler nodig.

Diensten en expertise van beëdigde vertalers in Nantes

Gebieden van specialisatie

Een beëdigd vertaler in Nantes is in staat om alle soorten documenten vertalen. Het kan echter gespecialiseerd in bepaalde gebieden. Deze eigenschap garandeert verder de kwaliteit van het werk. Je kunt onder andere een beroep doen op de diensten van een beëdigd vertaler in Nantes voor :

  • Van acties geboorte, huwelijk, overlijden, juridisch, eigendom, enz.
  • Van certificaten celibaat, niet trouwen, enz.
  • Van diploma's
  • Van contracten : werk, commercieel, enz.
  • Van oordelen processen, arrestatiebevelen, gerechtelijke bevelen, getuigenissen en verklaringen, enz.
  • Andere officiële documenten bankafschriften, testamenten en volmachten, visa, medische rapporten, enz.
  • Le rijbewijs
  • Van identiteitsdocumenten paspoort, identiteitskaart, enz.

Beschikbare talen en vertaalprofielen

Translatorus biedt u vertalingen in meer dan 51 talen in heel Frankrijk. Afhankelijk van de taal die je nodig hebt, kunnen we je een beëdigd vertaler toewijzen in Nantes of in andere delen van Frankrijk. Hier volgt een voorbeeld niet-uitputtende lijst van aangeboden talen :

  • Duits
  • Engels
  • Arabisch
  • Armeens
  • Bulgaars
  • Chinees
  • Spaans
  • Hebreeuws
  • Hindi
  • Italiaans
  • Japans
  • Nederlands
  • Perzisch
  • Portugees
  • Roemeens
  • Russisch
  • Oekraïens

Om uw bestelling te plaatsen en een beëdigd vertaler in Loire-Atlantique te vinden, moet u bepaal uw behoeften. Om dit te bereiken, de kenmerken van de vertaling aangeven en je afdeling:

  • De brontaal van het originele document
  • Degene waarnaar u het wilt vertalen
  • Het aantal pagina's in het document

Vermeld dan de deadline die bij je past, de leveringsvoorwaarden en als u een legalisatie of niet. De kosten van de vertaling zijn afhankelijk van de informatie die je invoert.

Bovendien zijn de beëdigde vertalers van Translatorus in Nantes gecertificeerd door hun regionale hof van beroep. U kunt dus zeker zijn van hun professionaliteit en deskundigheid. Ze beheersen onder andere perfect beheersing van grammatica, spelling en zinsbouw.

Onze tarieven

Bernie
"Snel, vriendelijk en efficiënt. Ze waren in staat om op zeer korte termijn contact met me op te nemen, zelfs op 31 december.
Manel Harakati
"Zeer snel, zeer efficiënt, bereikbaar, goed gedaan !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Service zoals verwacht en redelijke prijs."
Vezo Benvinda
"Ik ben zeer tevreden over de kwaliteit van het werk en de snelheid waarmee de vertaling werd geleverd, de vertaling werd me twee dagen voor de datum toegestuurd..."
ABDERRAHIM
"Respect voor afspraken en deadlines, met follow-up van uw verzoek in alle veiligheid..."
ALICIA P.
"Super! Het indienen van het document was heel eenvoudig en duidelijk, en de prijzen waren duidelijk en ondubbelzinnig. Zeer snelle levering van het document. Ik zou ze aanraden en zal ze opnieuw gebruiken als dat nodig is."
MLS
"De klantenservice is uitzonderlijk. Zelfs op zondag op de Whats App is het indrukwekkend. De vertaling is snel en accuraat gedaan. Mijn tweede bestelling is net verzonden :)."
MINA
"Zeer efficiënt, bij de minste zorg of vraag krijgen we onmiddellijk antwoord, bereikbaar wat geruststellend is... Bedankt voor jullie aandacht, voor het werk dat jullie doen👍"
Florence Etrillard
"Snel, efficiënt en vooral altijd bereid om te luisteren als we een vraag hebben. Bedankt".
Koriche
" ... Ze aarzelden geen seconde om me een andere koerier te sturen, op mijn verzoek. Dus een echte aanrader 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Het is een zeer serieus bedrijf, zeer professioneel, de verwerking en levertijden worden goed nageleefd. De vertaling is van goede kwaliteit. Ik zou ze aanbevelen.
M.S.
"Efficiëntie, snelheid, kwaliteit. Een kwaliteitsontvangst die rekening houdt met uw situatie. Efficiënte vertaling van hoge kwaliteit met aantekeningen om dubbelzinnigheden te vermijden. Vertaling binnen enkele uren. Bedankt"

Selecteer een beëdigd vertaler in Nantes

Selectiecriteria voor een beëdigd vertaler in Nantes

Om de vertaler te selecteren aan wie je de vertaling van je documenten delegeert, begin je met een offerte aanvragen. Een beëdigd vertaler in Nantes biedt mogelijk niet dezelfde tarieven als een vertaler die in Parijs is gevestigd. Vergelijk de aangeboden prijzen en kies degene die bij je budget past.

Le deskundigheidsniveau van de beëdigd vertaler of vertaalbureau is ook een belangrijke factor. Ervaring is een pluspunt, vooral op het gebied van beëdigde vertalingen. Een perfecte beheersing van onder andere de twee betrokken talen kan worden afgemeten aan jaren werk.

De behaalde certificeringen van uw beëdigd vertaler in Nantes zijn ook van vitaal belang. Naast het certificaat uitgegeven door het Hof van Beroep, kan hij of zij ook in het bezit zijn van andere certificaten uitgegeven door andere landen. Huur bijvoorbeeld voor de vertaling van uw juridische documenten in de Verenigde Staten een beëdigd vertaler in Nantes in, die gecertificeerd is door hetAmerikaanse Vereniging van Vertalersof ATA.

Wat onze klanten zeggen is iets om in overweging te nemen bij het maken van je keuze. Een goede beëdigd vertaler in Nantes moet worden aanbevolen door zijn of haar klanten.

Werkprocessen en vertrouwelijkheid

Het begint allemaal met een analyse van het te vertalen document. Dit houdt in dat de inhoud van het document grondig moet worden begrepen en bestudeerd. Om dit te doen, identificeert de vertaler het type document, de functie en het doel ervan.

Deze eerste analyse toont hem de belangrijke punten die bijzondere aandacht vereisen. In sommige gevallen kan het nodig zijn om verder onderzoek om bepaalde dubbelzinnige passages te begrijpen. Ze moeten ook rekening houden met de kenmerken van het land waarvoor het document bedoeld is. Zo kunnen ze de vertaling aanpassen aan de formele vereisten van dat land en zijn taal- en rechtscultuur. Zodra de analyse is voltooid, kan een citaat wordt gegeven aan de klant.

De vertaling begint wanneer de vertaler akkoord gaat met de offerte. De beëdigd vertaler in Nantes zorgt voor het volgende een begrijpelijk document afleverenervoor zorgend om de structuur, toon en stijl van het origineel respecteren. Om naleving te garanderen, moet een verificatie en correctie worden uitgevoerd voor de levering. Wat betreft vertrouwelijkheid, uw informatie wordt beschermd en nooit openbaar gemaakt voor je eigen veiligheid.

Vertaalbureau in Nantes en elders

Ons vertaalbureau biedt zijn diensten ook aan in heel Frankrijk. Dit zijn slechts enkele van de steden waar we werken:

Hoeveel kost een beëdigde vertaling?

Er zijn twee factoren die u kunnen helpen bij het bepalen van de prijs van een beëdigde vertaling de aard van het document (aantal woorden, enz.) en de doeltaal. De prijs van een beëdigde vertaling varieert afhankelijk van de aard van het document en de betrokken talen. Sommige talen zijn zeldzamer en kosten daarom meer dan andere. Over het algemeen kosten beëdigde vertalingen van gewone documenten zoals rijbewijzen of akten zoals huwelijksakten tussen de €40 en €60 per pagina. Tot slot hangt deze prijs ook af van de beëdigd vertaler; elke vertaler bepaalt zijn of haar eigen prijs, dus er is geen vaste prijs. Bij Translatorus bieden we echter een vaste prijs van €30 per pagina. 

A beëdigd vertaler is een vertaler die goedgekeurd is door een Hof van Beroep. Hij of zij wordt beschouwd als gerechtelijk deskundige en ministerieel ambtenaar, en staat de rechterlijke macht en overheidsdepartementen bij in hun werk. De beëdigd vertaler is verantwoordelijk voor het vertalen van officiële documenten vanuit een brontaal naar de taal waarin hij of zij expert is. Zodra de vertaling klaar is, bevestigen het stempel en de handtekening van de vertaler, samen met de woorden "stemt overeen met het origineel", dat het document inderdaad door zijn of haar expertise vertaald is. De vertaling wordt dan als nauwkeurig en toelaatbaar beschouwd door de rechtbank of de overheid, omdat deze door een juridisch expert is vertaald en gewaarmerkt.

Er is geen echt verschil, behalve in de manier waarop de twee termen worden gebruikt. Het is de beëdigde vertaler en de beëdigde vertaling. Met andere woorden, het is verkeerd om te zeggen "beëdigde vertaling", maar eerder "beëdigde vertaling" door een "beëdigd vertaler".

Het originele document is niet verplicht, maar wordt wel aanbevolen. De meeste beëdigde vertalers ontvangen alleen digitale kopieën van de documenten die ze vertalen; het origineel wordt zelden gebruikt. Het is dus heel goed mogelijk om een scan van uw document naar de beëdigd vertaler te sturen, die het document zal vertalen, de vertaling en de digitale kopie zal afdrukken, beide van een stempel zal voorzien en "conform de digitale kopie" zal vermelden. U hoeft dan alleen nog maar beide documenten aan de autoriteiten te overhandigen, samen met het originele document, zodat de autoriteiten kunnen controleren of het afgestempelde digitale document identiek is aan het origineel.

Nee, het is niet verplicht om een vertaler te gebruiken die beëdigd is door een Hof van Beroep in uw regio. Alle beëdigde vertalers worden erkend als juridische experts. U kunt dus een beroep doen op een beëdigd vertaler uit een andere regio. De vertaling zal perfect aanvaardbaar zijn. In dit geval moet u een digitale kopie naar de vertaler sturen, die u de vertaling per e-mail kan toesturen en een kopie met zijn of haar handtekening en originele stempel per post.

Het is verplicht om een beëdigd vertaler in te schakelen voor een aantal documenten, zoals gerechtelijke procedures, notariële akten, deurwaardersakten, administratieve akten en elk ander document waarvan het origineel niet de officiële taal is van de instelling waaraan het document wordt aangeboden. Als het document aangeboden moet worden aan de prefectuur, het gemeentehuis of een juridische instelling zoals de rechtbank, dan moet het vertaald en gewaarmerkt worden door een erkende vertaler, ook wel "beëdigd vertaler" genoemd. Het is echter het beste om de betreffende instantie te vragen of zij een beëdigde vertaling van het document vereist.

Een beëdigd vertaler is een vertaler die goedgekeurd is door een Hof van Beroep. Als u wilt controleren of een vertaler beëdigd is, kunt u hem of haar vragen welk Hof van Beroep de vertaler heeft goedgekeurd. Dan hoeft u alleen maar de lijst met juristen van het betreffende Hof van Beroep te controleren en te kijken of de naam van de vertaler onder vertalen staat.

Legalisatie van een document is de handeling waardoor een document zijn juridische waarde in het buitenland behoudt. Het is daarom een essentiële procedure, zonder welke een document niet als legaal kan worden beschouwd in het buitenland. Sommige landen hebben echter afspraken gemaakt en vereisen geen legalisatie. Daarom moet u de relevante autoriteiten raadplegen voordat u uw bestelling plaatst bij een beëdigd vertaler.