Esküdt fordító Párizs

RENDELÉS LEADÁSA

A esküdt tolmács Párizsban gyakran szükséges az Ön dokumentumai pontosságának és hitelességének garantálásához adminisztratív vagy jogi célokból. Akár jogi, tudományos, műszaki vagy egyéb fordításokról van szó, a hitelesített fordítók szigorúsága és szakértelme elengedhetetlen. Szakfordítóirodaként kiváló minőségű esküdt fordítási szolgáltatásokat kínálunk versenyképes árakon és rugalmas szállítási határidőkkel, hogy minden igényt kielégítsünk.

ÁTÜLTETÉS

Eskü alatt tett és hitelesített
30 oldalanként
  • Jóváhagyott fordító
  • Bélyegző és bélyegző
  • 24 órás sürgősségi ellátás
  • Postai kézbesítés
Népszerű

Mit gondolnak ügyfeleink...

Bernie
"Gyors, barátságos és hatékony. Nagyon rövid időn belül, még december 31-én is képesek voltak visszajelezni nekem.
Manel Harakati
"Nagyon gyors, nagyon hatékony, kapcsolattartó, jól sikerült !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Várható szolgáltatás és elfogadható ár."
Vezo Benvinda
"Nagyon elégedett vagyok a munka minőségével és a fordítás gyorsaságával, a fordítást két nappal az időpont előtt küldték el nekem..."
ABDERRAHIM
"A kötelezettségvállalások és határidők tiszteletben tartása, a kérés teljes biztonságban történő nyomon követése...".
ALICIA P.
"Szuper! A dokumentum benyújtása nagyon egyszerű és egyszerű volt, az árak pedig világosak és egyértelműek voltak. Nagyon gyors a dokumentum kézbesítése. Ajánlom és szükség esetén újra igénybe veszem őket."
MLS
"Az ügyfélszolgálat kivételes. Még vasárnap is lenyűgöző a Whats App-on. A fordítást gyorsan és pontosan végezték el. A második rendelésemet most küldték el :)."
MINA
"Nagyon hatékony, 1 legkisebb aggodalom vagy kérdés, azonnali választ kapunk, elérhető, ami megnyugtató... Köszönjük a figyelmet, a munkát, amit csinálnak👍"
Florence Etrillard
"Gyors, hatékony és mindenekelőtt mindig kész meghallgatni, ha kérdésünk van. Köszönjük."
Koriche
" ... Egy pillanatig sem haboztak, hogy kérésemre küldjenek egy másik futárt. Szóval nagyon ajánlom 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Ez egy nagyon komoly cég, nagyon profi, a feldolgozási és szállítási határidőket tiszteletben tartják. A fordítás jó minőségű. Ajánlom őket.
M.S.
"Hatékonyság, gyorsaság, minőség. Minőségi fogadtatás, amely figyelembe veszi az Ön helyzetét. Hatékony, minőségi fordítás, jegyzetekkel a félreértések elkerülése érdekében. Néhány óra alatt elkészült fordítás. Köszönöm"

Mi az a párizsi esküdt tolmács?

Az esküdt fordító meghatározása és szerepe

A esküdt tolmács olyan fordítási szakember, aki a fellebbviteli bíróság előtt esküt tett, amely feljogosítja arra, hogy igazolja fordításainak az eredeti dokumentumokkal való egyezőségét. Más szóval, az esküvel hitelesített fordítást a közigazgatási, jogi és kormányzati hatóságok hivatalosan elismerik Franciaországban és külföldön egyaránt. Párizsban, akárcsak Franciaország többi részén, csak akkreditált fordítók készíthetnek hiteles fordítást, ami számos jogi formasághoz nélkülözhetetlen szolgáltatást jelent.

Miért válasszon esküdt tolmácsot Párizsban?

Felhívás egy esküdt tolmács Párizsban a minőség és a megfelelőség garanciája. A hiteles fordításokra olyan hivatalos dokumentumokhoz van szükség, mint például születési anyakönyvi kivonatok, diplomák, ítéletek, szerződések és sok más dokumentum. Ennek a hitelesítésnek az a jelentősége, hogy biztosítja, hogy fordítását az illetékes hatóságok - legyen szó akár nagykövetségekről, bíróságokról vagy egyetemekről - gond nélkül elfogadják.

Az általunk kínált eskü alatt végzett fordítási szolgáltatások

A lefordított dokumentumok típusai

Párizsi irodánk különböző típusú dokumentumok hiteles fordítására specializálódott, mint például :

  • Anyakönyvi okmányok Születési anyakönyvi kivonatok, házassági anyakönyvi kivonatok, válási anyakönyvi kivonatok, halotti anyakönyvi kivonatok.
  • Jogi dokumentumok ítéletek, szerződések, meghatalmazások, alapszabályok.
  • Tudományos dokumentumok diplomák, átiratok, részvételi igazolások.
  • Kereskedelmi dokumentumok kereskedelmi megállapodások, pénzügyi jelentések.
  • Orvosi dokumentumok vizsgálati jelentések, orvosi igazolások.

Párizsban dolgozó hiteles fordítóink minden fordítást hitelesítenek, így biztosítva az eredetivel való tökéletes egyezést, a hatályos jogi és adminisztratív előírások betartása mellett.

Esküdt fordítók díjai Párizsban

Áraink átláthatóak és versenyképesek minden esküdt fordítási igénye esetén Párizsban. Az alábbiakban a standard árainkat és a sürgős szállítási lehetőségeket ismertetjük:

SzolgáltatásRészletÁrak
Eskü alatt készített fordításokÁr oldalanként30€
HatáridőStandard (3-5 nap)Ingyenes
Expressz (48 óra)10€
Expressz (24 óra)20€
SzállításE-mailbenIngyenes
Email + postai kézbesítés10€

Az ár A minimális rendelési érték 30 €.

Szállítási határidők és feltételek

A mi szokásos átfutási időnk a hiteles fordítás esetében 2-3 munkanap. Megértjük azonban, hogy bizonyos helyzetekben gyorsabb átfutási időre van szükség. Ezért kínálunk expressz szállítási lehetőséget:

  • 48 órás szállítás 10 felár oldalanként.
  • 24 órás szállítás 20 felár oldalanként.

Azok számára, akik inkább nyomtatott formában szeretnék megkapni a dokumentumokat, postai kézbesítési lehetőséget is kínálunk 5 eurós felár ellenében. Irodánk biztosítja, hogy minden dokumentumot helyesen küldünk el, és tökéletes állapotban érkezik meg.

Miért használja a párizsi Esküdt Fordító Irodát?

Szakértelem és professzionalizmus

Ügynökségünk egyesíti esküdt fordítók Párizsban szilárd tapasztalattal és szakértelemmel a különböző területeken. Minden egyes fordító egy adott területre specializálódott, így garantálni tudjuk a fordítások minőségét és pontosságát. Akár egy összetett jogi dokumentumot, akár egy orvosi igazolást kell lefordítania, nálunk megtalálja a megfelelő szakembert a feladatra.

Jogi megfelelés és hivatalos elismerés

Tudjuk, hogy mennyire fontos, hogy a lefordított dokumentumai megfeleljenek a hatályos szabványoknak. Eskü alatt készített fordításaink hivatalos pecséttel és a hitelesítőnk aláírásával vannak ellátva, ami biztosítja, hogy az olyan intézmények, mint a prefektúrák, bíróságok, egyetemek és konzulátusok elfogadják azokat.

RENDELÉS LEADÁSA

A Translatoruson elérhető nyelvek

Fordítóirodánk 51 nyelvre felesküdött fordítókkal rendelkezik: 

  • Grúz
  • Görög
  • Héber
  • Hindi
  • Magyar
  • Indonéz
  • Olasz
  • Japán
  • Kurd
  • Lao
  • Litvánia
  • Macedóniai
  • Maláj
  • Mongol
  • Montenegrói
  • Holland
  • Ourdou
  • Pachto

Mikor van szükség esküdt tolmácsra Párizsban?

Hivatalos dokumentumok fordítása külföldi országok számára

Ha hivatalos dokumentumokat kell bemutatnia egy külföldi intézménynek, gyakran szükség van hiteles fordításra. Ide tartoznak például az anyakönyvi okmányok, diplomák vagy házassági anyakönyvi kivonatok. Ráadásul bizonyos esetekben a fordítás után a dokumentumokat aposztillálni vagy legalizálni kell, hogy a célországban elismerjék őket.

Honosítási és vízumeljárások

A honosítás vagy vízumkérelem benyújtásakor a hatóságok gyakran kérik, hogy a dokumentumokat az Ön hivatalos nyelvén nyújtsa be. A esküdt tolmács Párizsban ezért elengedhetetlen, hogy olyan hiteles fordításokat készítsenek, amelyeket vita nélkül elfogadnak.

Cégalapítás vagy kereskedelmi lépések megtétele

A nemzetközi terjeszkedést vagy külföldi fióktelep létesítését tervező vállalatok esetében gyakori, hogy a jogi és kereskedelmi dokumentumokat a helyi nyelven kell elkészíteni. Az alapszabály, a szerződések vagy a pénzügyi jelentések hiteles fordítása garantálja a megfelelőséget, és megkönnyíti az illetékes hatóságokkal való kapcsolattartást.

Születési, házassági és válási anyakönyvi kivonatok fordítása

Az egyik leggyakoribb esküvel hitelesített fordítás iránti kérelem Párizsban az anyakönyvi dokumentumokra, például születési anyakönyvi kivonatokra, házassági anyakönyvi kivonatokra és válási határozatokra vonatkozik. Ezekre az iratokra gyakran van szükség külföldi közigazgatási eljárásokhoz, legyen szó nemzetközi házasságkötésről, örökbefogadásról, munkavállalási engedélyről vagy honosításról. Ezekben a helyzetekben a hatóságok hiteles fordítást kérnek, hogy garantálják a megadott információk hitelességét.

Diplomák és átiratok fordítása

Egy másik dokumentumtípus, amelyet gyakran fordítunk esküdt fordítók Párizsban az egyetemi diploma. Akár külföldi egyetemre, akár nemzetközi állásra jelentkezik, akár külföldön szeretné érvényesíttetni szakmai képesítését, elengedhetetlen, hogy hiteles fordítást nyújtson be diplomáiról, átiratairól és végbizonyítványairól. Akadémiai szakfordítóink gondoskodnak arról, hogy minden szakkifejezés és jelölés pontosan le legyen fordítva.

Orvosi dokumentumok fordítása

Az orvosi dokumentumok nagyfokú pontosságot igényelnek, különösen, ha kezelésekről, vizsgálati jelentésekről és orvosi tanácsadásról van szó. A helytelen fordítás súlyos következményekkel járhat a beteg egészségére nézve. Párizsban dolgozó, orvosi területre szakosodott esküdt fordítóink minden dokumentum pontos és szakszerű fordítását garantálják, hogy Ön folytatni tudja a kezelést, a költségtérítést vagy az orvosi átszállítási eljárást külföldre.

Szerződések és jogi dokumentumok fordítása

Szerződések, kereskedelmi megállapodások és jogi dokumentumok hiteles fordítását is gyakran kérik. Ha Ön nemzetközi partnerekkel dolgozik együtt, vagy határokon átnyúló jogi eljárásokban vesz részt, elengedhetetlen, hogy dokumentumai pontosan és jogszerűen legyenek lefordítva. A esküdt fordítók Párizsban komoly szakértelemmel rendelkeznek a kereskedelmi, polgári és büntetőjog területén, így garantáljuk, hogy a fordítások megfelelnek a helyi jogi normáknak.

Hogyan válasszam ki a megfelelő párizsi esküdt tolmácsot?

Kiválasztási kritériumok

Válassza ki a legjobb esküdt fordító PárizsbanÍme néhány kritérium, amelyet érdemes szem előtt tartani:

  1. Nyelvtudás Győződjön meg arról, hogy a fordító tökéletesen ismeri mind a forrás-, mind a célnyelvet.
  2. Tapasztalat a területen Válasszon olyan fordítót, aki a lefordítandó dokumentum szakterületén (jogi, műszaki, orvosi stb.) jártas.
  3. Tanúsítás és jóváhagyás Ellenőrizze, hogy a fordító eskü alatt áll-e és a fellebbviteli bíróság által elismert-e.
  4. Reagálóképesség és elérhetőség A fordítások gyors átadásának képessége kulcsfontosságú, különösen, ha szoros határidőkkel kell számolnia.

A párizsi fordítóirodával való együttműködés előnyei

A szabadúszó fordítók helyett egy fordítóirodát választani számos előnnyel jár. Teljes körű szolgáltatást nyújtunk a kezdeti kapcsolatfelvételtől a hiteles fordítás átadásáig, beleértve a lektorálást és a hitelesítést is. Ráadásul kiterjedt fordítói hálózatunk lehetővé teszi számunkra, hogy többnyelvű megkeresésekre is reagáljunk, és garantáljuk szolgáltatásaink elérhetőségét még nagy volumen vagy sürgős határidők esetén is.

Hibák, amelyeket el kell kerülni a párizsi fordítók kiválasztásakor

Nem esküdt fordító kiválasztása

Mindenképpen ellenőrizni kell, hogy a fordító rendelkezik-e fellebbviteli bírósági jóváhagyással. Csak a hiteles fordítók jogosultak hitelesíteni a fordításuk pontosságát, és egy ilyen hiba azt eredményezheti, hogy a hatóságok elutasítják az Ön dokumentumát.

A szállítási határidők elhanyagolása

Egyes közigazgatási eljárások nagyon szigorúak a határidők tekintetében. Győződjön meg róla, hogy olyan fordítót vagy fordítóirodát választ, amely képes betartani a határidőket, különösen, ha sürgős igényei vannak.

Ne hasonlítsa össze az árakat

Az árak fordítónként jelentősen eltérhetnek. Szánjon időt az árak és szolgáltatások összehasonlítására, hogy a legjobb ár-érték arányt kapja.

A párizsi eskü alatt végzett fordítási folyamat szakaszai

1. Kapcsolatfelvétel és a dokumentum elemzése

A folyamat az ügynökségünkkel való kapcsolatfelvétellel kezdődik. Elküldheti nekünk a dokumentumot e-mailben, vagy közvetlenül a párizsi irodánkba jöhet. Csapatunk megvizsgálja a dokumentumot, és elemzi az Ön egyedi fordítási igényeit. A bonyolultságtól és a célnyelvtől függően személyre szabott árajánlatot adunk Önnek, és pontos szállítási határidőt határozunk meg.

2. Esküt tett fordító általi fordítás Párizs

Az árajánlat elfogadása után a dokumentumot a kívánt területen jártas, esküt tett fordítóra bízzák. A fordító gondoskodik arról, hogy minden kifejezés, mondat és formátum hűen kerüljön át a célnyelvre, a kulturális és jogi sajátosságok tiszteletben tartása mellett.

3. Tanúsítás és hivatalos pecsét

A fordítás elkészülte után a fordító a hivatalos pecsétjével és aláírásával látja el a dokumentum minden oldalát, igazolva, hogy a fordítás megfelel az eredetinek. Ez a szakasz azért kulcsfontosságú, mert ez adja meg a fordítás hivatalos státuszát, amely lehetővé teszi a fordítás használatát az illetékes hatóságoknál.

4. Szemle és ellenőrzés

Mielőtt elküldjük Önnek a fordítást, csapatunk alapos lektorálást végez, hogy biztosítsuk, hogy nincsenek tipográfiai hibák vagy hiányosságok. Ez a végső ellenőrzés biztosítja, hogy a dokumentum az illetékes hatóságok általi elutasítás kockázata nélkül használható legyen.

5. A dokumentum kézbesítése

Többféle szállítási lehetőséget kínálunk az Ön igényeinek megfelelően. A dokumentumot megkaphatja digitálisan e-mailben, nyomtatott formában postai úton, vagy átveheti közvetlenül párizsi irodánkban. Sürgős kézbesítés esetén mindent megteszünk, hogy az Ön szűkös határidőit betarthassuk.

A párizsi esküdt fordítóval való együttműködés előnyei

Precizitás és megfelelőség

A párizsi fordítókkal való együttműködés biztosítja, hogy a lefordított dokumentumok teljes mértékben megfelelnek a hatóságok által támasztott követelményeknek. A pontosság elengedhetetlen, különösen jogi, orvosi vagy tudományos dokumentumok esetében. Fordítóink időt szánnak arra, hogy minden részletet megvizsgáljanak, így biztosítva, hogy minden szó helyesen kerüljön lefordításra.

Időt takaríthat meg és csökkentheti az elutasítás kockázatát

Eskü alatt végzett fordítási szolgáltatásainkkal jelentős időt takaríthat meg, és csökkentheti annak kockázatát, hogy a hatóságok elutasítják a dokumentumot. A lefordított és hitelesített dokumentumok közvetlen átadásával segíthetünk Önnek elkerülni az adminisztratív problémákat, amelyek akkor merülhetnek fel, ha a fordítás pontatlan vagy nem felel meg az eredetinek.

Időbeni szállítás és rugalmasság

Megértjük, hogy bizonyos eljárások esetében a fordításokat nagyon szoros határidőn belül kell elkészíteni. Ezért kínálunk expressz szállítási lehetőséget a hiteles fordításokhoz, 24-48 órás határidővel. Ez a rugalmasság nagy előnyt jelent azon ügyfeleink számára, akiknek gyors és megbízható megoldásra van szükségük.

Többnyelvű szakértelem és kiegészítő szolgáltatások

Párizsi fordítóirodaként több mint 30 nyelvet fedünk le, és számos szakterületen szakértelemmel rendelkező, esküt tett fordítókkal dolgozunk. Akár angol, spanyol, kínai, orosz vagy bármely más nyelvre van szüksége fordításra, mi rendelkezünk az igényeinek megfelelő szakértelemmel. Olyan kiegészítő szolgáltatásokat is kínálunk, mint a lektorálás, szerkesztés és formázás.

Néhány példa a párizsi eskü alatt végzett fordítási projektekre

Nemzetközi esküvői dokumentumok fordítása

Egy párizsi székhelyű ügyfelünk nemrégiben fordult hozzánk, hogy fordítsuk le születési anyakönyvi kivonatát és válási anyakönyvi kivonatát, mivel Japánban szeretne megházasodni. A hiteles fordításon kívül az ügyirathoz apostille-ra is szükség volt. A fordítást, a hitelesítést és a legalizálást 72 órán belül el tudtuk végezni, így az ügyfél késedelem nélkül véglegesíthette házasságát.

A tanulmányi nyilvántartások fordítása az egyetemi felvételihez

Egy francia egyetemre jelentkező amerikai diáknak szüksége volt az átiratai és az alapdiplomája hiteles fordítására. Rekordidő alatt lefordítottuk és hitelesítettük ezeket a dokumentumokat, így a hallgató még a határidő előtt be tudta nyújtani a jelentkezési lapját.

Kereskedelmi szerződések fordítása nemzetközi vállalatok számára

Egy Németországban partnerséget kötni kívánó vállalat kért fel minket kereskedelmi szerződésének német nyelvre történő fordítására. Szakértelmünknek köszönhetően a német kereskedelmi jogi normáknak megfelelő, hiteles fordítást tudtunk készíteni, amely garantálja a dokumentum jogi érvényességét.

A tanúsítási folyamat: Amit tudnia kell

Tanúsítás

Ha egy dokumentumot párizsi hitelesítő fordítóval fordíttat le, fontos, hogy megértse a hitelesítési eljárást. A következőket kell tudnia:

  1. A fordító pecsétje és aláírása Az esküt tett fordító pecsétje és aláírása tanúsítja, hogy a fordítás megfelel az eredeti dokumentumnak. Ezt a hitelesítést minden hatóság elismeri, mind Franciaországban, mind külföldön.
  2. Apostille és legalizálás Bizonyos esetekben az eredeti vagy lefordított dokumentum külföldi elfogadásához szükség lehet az eredeti vagy lefordított dokumentum apostille-jára vagy legalizálására. Ügyfeleink számára az eljárás egyszerűsítése érdekében apostille-kezelési szolgáltatást kínálunk.
  3. Nemzetközi elfogadás A Franciaországban akkreditált fordító által készített hiteles fordításokat a legtöbb európai országban elfogadják. Más országok esetében néha további hitelesítési eljárásra van szükség.

A minőségi eskü alatt készített fordítások iránti elkötelezettségünk

Ügynökségünk a esküdt fordítók Párizsban elkötelezett a pontos, megfelelő fordítások időben történő átadása mellett. Minden projekt esetében betartjuk a titoktartási és biztonsági előírásokat, így biztosítva az Ön bizalmas információinak védelmét. Legyen szó magánszemélyről, vállalkozásról vagy ügyvédi irodáról, mi szakértelmünket az Ön szolgálatába állítjuk, hogy kifogástalan eredményeket nyújtsunk Önnek.

Miért válassza irodánkat a párizsi eskü alatt készített fordításaihoz?

Ha a mi irodánkat választja, számos előnyt élvezhet: képzett és esküt tett fordítókból álló csapat, versenyképes árak, gyors szállítás és mindenekelőtt kifogástalan minőségű szolgáltatás. Alkalmazkodunk az Ön egyedi igényeihez, és elég rugalmasak vagyunk ahhoz, hogy minden igényét kielégítsük.

Fordítóiroda Párizsban és máshol

Fordítóirodánk egész Franciaországban kínálja szolgáltatásait. Íme néhány város, ahol dolgozunk:

Mennyibe kerül egy hiteles fordítás?

Két tényező segíthet meghatározni a a hiteles fordítás ára a dokumentum jellege (szavak száma stb.) és a célnyelv. A hiteles fordítás ára a dokumentum jellegétől és az érintett nyelvektől függően változik. Egyes nyelvek ritkábbak, és ezért többe kerülnek, mint mások. Általánosságban elmondható, hogy az olyan gyakori dokumentumok, mint a vezetői engedélyek vagy az olyan okiratok, mint a házassági anyakönyvi kivonatok stb. eskü alatt készített fordítása oldalanként 30 és 60 euró közötti összegbe kerül. Végül, ez az ár az esküdt fordítótól is függ; minden fordító maga határozza meg az árát, így nincs fix ár. A Translatorusnál azonban 30 EUR/oldal fix árat kínálunk. 

A esküdt tolmács egy fellebbviteli bíróság által jóváhagyott fordító. Igazságügyi szakértőnek és miniszteri tisztviselőnek minősül, és segíti az igazságszolgáltatás és a kormányhivatalok munkáját. Az esküdt fordító feladata a hivatalos dokumentumok fordítása a forrásnyelvről arra a nyelvre, amelynek szakértője. A fordítás elkészülte után a fordító bélyegzője és aláírása, valamint a "megfelel az eredetinek" felirat tanúsítja, hogy a dokumentumot valóban az ő szakértelmével fordították le. A fordítást ezután a bíróságok vagy a hatóságok pontosnak és elfogadhatónak tekintik, mivel azt jogi szakértő fordította és hitelesítette.

Nincs valódi különbség, kivéve a két kifejezés használatának módját. A fordítót esküvel, a fordítást pedig hitelesítéssel hitelesítik. Más szóval, nem helyes azt mondani, hogy "esküt tett fordítás", hanem azt, hogy "hiteles fordítás", amelyet "esküt tett fordító" készített.

Az eredeti dokumentum nem kötelező, de ajánlott. A legtöbb esküdt fordító csak digitális másolatot kap az általa fordított dokumentumokról; az eredetit ritkán használják. Ezért tökéletesen lehetséges, hogy elküldi a dokumentum szkennelését a hitelesítő fordítónak, aki lefordítja a dokumentumot, kinyomtatja a fordítást és a digitális másolatot, mindkettőt lebélyegzi, és megemlíti, hogy "megfelel a digitális másolatnak". Önnek már csak be kell mutatnia a két dokumentumot a hatóságoknak az eredeti dokumentummal együtt, hogy a hatóságok ellenőrizhessék, hogy a lepecsételt digitális dokumentum megegyezik-e az eredetivel.

Nem, nem kötelező az Ön régiójában működő fellebbviteli bíróság által felesketett fordítót igénybe venni. Minden esküt tett fordító jogi szakértőként elismert. Ön tehát más régióból származó esküdt fordítót is igénybe vehet. A fordítás tökéletesen elfogadható lesz. Ebben az esetben egy digitális másolatot kell küldenie a fordítónak, aki e-mailben elküldi Önnek a fordítást, valamint postai úton az aláírásával és eredeti bélyegzőjével ellátott másolatot.

Meghatározott számú irat esetében, mint például bírósági eljárások, közjegyzői okiratok, végrehajtói okiratok, közigazgatási okiratok és minden más olyan dokumentum esetében, ahol az eredeti nem annak az intézménynek a hivatalos nyelve, amelyhez az iratot benyújtják, kötelező a hitelesítő fordító igénybevétele. Ha a dokumentumot a prefektúrának, a városházának vagy egy jogi intézménynek, például a bíróságnak kell benyújtani, akkor azt egy elismert fordítónak, úgynevezett "hitelesített fordítónak" kell lefordítania és hitelesítenie. A legjobb azonban, ha megkérdezi az illetékes hatóságot, hogy megköveteli-e a dokumentum hiteles fordítását.

Az esküdt fordító a fellebbviteli bíróság által jóváhagyott fordító. Ha ellenőrizni szeretné, hogy a fordító esküdt-e, megkérdezheti, hogy melyik fellebbviteli bíróság hagyta jóvá a fordítót. Ezután már csak annyit kell tennie, hogy megnézi az adott fellebbviteli bíróság jogi szakértőinek listáját, és ellenőrzi, hogy a fordító neve szerepel-e a fordítások között.

Az okirat legalizálása az a cselekmény, amelynek révén az okirat külföldön is megőrzi jogi értékét. Ez tehát alapvető fontosságú eljárás, amely nélkül egy dokumentum nem tekinthető jogszerűnek egy külföldi országban. Ennek ellenére egyes országok megállapodásokat kötöttek, és nem követelik meg a legalizálást. Ezért mielőtt megrendelést adna egy hitelesítő fordítónak, tájékozódjon az illetékes hatóságoknál.