Allgemeine Geschäftsbedingungen

Bestellung

Les présentes conditions générales de vente s’appliquent à tous les travaux effectués par translatorus.com pour ses clients.

Toute demande de traduction doit être accompagnée d’une commande incluant le prix établi par les parties. Cette commande doit nous être envoyée par le site web, courrier postal, courriel ou fax ; nous nous réservons le droit de refuser de commencer une mission sans que la commande n’ait été réglée.

Die technischen Dokumente müssen von Referenzdokumenten begleitet werden, die vom Kunden zur Verfügung gestellt werden, und/oder von Plänen oder Schemata, die ein besseres Verständnis dieser Dokumente ermöglichen.

Le coût d’une traduction est calculé sur la base d’un nombre de mots ou de page dans la langue source, à moins qu’il n’en ait été établi autrement par écrit au préalable.

translatorus.com n’est en aucun cas responsable des traductions qui ne sont pas satisfaisantes du point de vue stylistique. En particulier pour les supports publicitaires et promotionnels, les services de translatorus.com se limitent à la simple traduction, sauf demande expresse. translatorus.com n’est pas responsable de la rédaction du texte traduit, par exemple dans un style publicitaire différent du texte source. Notre responsabilité se limite exclusivement à la traduction du texte source.

Les réclamations ne seront prises en considération que si elles sont reçues par email dans les sept jours suivant la livraison du ou des travaux ou d’une partie du ou des travaux. Toutes les réclamations doivent être accompagnées des documents originaux, des traductions contestées et d’un email d’explication. Passé ce délai, la traduction sera considérée comme correcte.

translatorus.com kann nicht für Verzögerungen verantwortlich gemacht werden, die durch Fehlfunktionen von Faxgeräten, Modems, E-Mails und/oder anderen Kurieren oder Transportunternehmen, die nicht direkt von translatorus.com kontrolliert werden, verursacht werden.

Im Falle einer verspäteten Lieferung, wenn die Verspätung mehr als ein Drittel der vereinbarten Lieferzeit beträgt und die Verspätung direkt und ausschließlich translatorus.com zuzuschreiben ist, erfolgt eine Rückerstattung, die zwischen den Parteien vereinbart wird, in Höhe von 100 % der verspätet gelieferten Arbeit.

Les défauts présents dans une partie de la traduction ne peuvent justifier, pour quelque raison que ce soit, la remise en cause de la totalité de la traduction. Dans ce cas, translatorus.com se réserve le droit d’apporter des modifications à la traduction.

Nur die schriftlichen Vereinbarungen zwischen den Parteien werden berücksichtigt. Das Gericht in Paris ist für alle Streitigkeiten zuständig.

Verzeichnis und Anmeldung

Toute personne ayant les capacités professionnelles à traduire ou à interpréter d’une langue à une autre peut s’inscrire gratuitement sur l’Annuaire. Une fois l’inscription effectuée, un compte sera fourni à l’utilisateur ou l’utilisatrice. Ce compte lui permettra de modifier ses informations en cas de besoin. translatorus.com se voit le droit de suspendre temporairement ou de supprimer définitivement un profil suspecté de fraude, d’usurpation d’indentité ou tout autre cause de suspicion.

translatorus.com haftet nicht für Streitigkeiten zwischen dem Kunden und dem eingetragenen Übersetzer, mit dem der Kunde in Kontakt getreten ist, um Dienstleistungen oder ähnliches zu erbringen. Jede Person, die sich als Übersetzer in unsere Liste einträgt, ist selbst für die Zahlungsmethoden, die Lieferung von Dienstleistungen usw. verantwortlich, die sie ihren Kunden anbietet. translatorus.com kann unter keinen Umständen für Streitigkeiten zwischen dem Kunden/Besucher und dem eingetragenen Übersetzer haftbar gemacht werden. translatorus.com behält sich das Recht vor, jede Person, die in der Übersetzer-Liste eingetragen ist, aufgrund von Verdachtsmomenten oder Beschwerden über den Eingetragenen zu entfernen.

Mit der Annahme dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen erklärt sich die Person, die sich in unsere Übersetzer-Liste einträgt, damit einverstanden, die notwendigen Informationen über sich selbst öffentlich zu machen, damit Besucher/Kunden mit ihr in Kontakt treten können, d.h. : Foto, Festnetztelefonnummer/Handynummer, E-Mail-Adresse, Wohnort, Qualifikationen, Beschreibungen und andere Informationen, die für die Kontaktaufnahme mit dem Kunden erforderlich sind. Da diese Informationen zu kommerziellen Zwecken veröffentlicht werden, ist translatorus.com nicht für den Schutz dieser Informationen verantwortlich und wird als Geschäftsinformationen der registrierten Personen betrachtet.

Verantwortung

Translatorus.com et/ou ses fournisseurs associés ne reconnaissent aucune garantie ou condition relative aux services offerts, y compris toutes les garanties et conditions implicites concernant l’adéquation, l’aptitude à un usage particulier, la propriété et la non-violation des droits des tiers. translatorus.com et/ou ses fournisseurs associés ne seront pas responsables, pour quelque raison que ce soit, des dommages spéciaux, indirects ou consécutifs ou de tout autre dommage de quelque nature que ce soit résultant de la perte des droits d’utilisation, de la perte d’informations ou du manque à gagner, qu’ils résultent de l’exécution du contrat, de la négligence ou d’autres actions dommageables découlant ou liées de quelque façon aux services de translatorus.com.