5/5 z 461 opinii ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

WAŻNE: 🎄 Ze względu na okres świąteczny jesteśmy zamknięci od 21 grudnia do 6 stycznia 2025 roku. Zamówienia złożone po 20 grudnia będą realizowane od 6 stycznia. 🎅

Ogólne warunki sprzedaży

Zamawianie

Les présentes conditions générales de vente s’appliquent à tous les travaux effectués par translatorus.com pour ses clients.

Toute demande de traduction doit être accompagnée d’une commande incluant le prix établi par les parties. Cette commande doit nous être envoyée par le site web, courrier postal, courriel ou fax ; nous nous réservons le droit de refuser de commencer une mission sans que la commande n’ait été réglée.

Dokumentom technicznym muszą towarzyszyć dokumenty referencyjne dostarczone przez klienta i/lub rysunki lub schematy umożliwiające lepsze zrozumienie tych dokumentów.

Le coût d’une traduction est calculé sur la base d’un nombre de mots ou de page dans la langue source, à moins qu’il n’en ait été établi autrement par écrit au préalable.

translatorus.com n’est en aucun cas responsable des traductions qui ne sont pas satisfaisantes du point de vue stylistique. En particulier pour les supports publicitaires et promotionnels, les services de translatorus.com se limitent à la simple traduction, sauf demande expresse. translatorus.com n’est pas responsable de la rédaction du texte traduit, par exemple dans un style publicitaire différent du texte source. Notre responsabilité se limite exclusivement à la traduction du texte source.

Les réclamations ne seront prises en considération que si elles sont reçues par email dans les sept jours suivant la livraison du ou des travaux ou d’une partie du ou des travaux. Toutes les réclamations doivent être accompagnées des documents originaux, des traductions contestées et d’un email d’explication. Passé ce délai, la traduction sera considérée comme correcte.

translatorus.com nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia spowodowane nieprawidłowym działaniem faksów, modemów, poczty elektronicznej i/lub innych kurierów lub przewoźników, którzy nie są bezpośrednio kontrolowani przez translatorus.com.

W przypadku opóźnienia w dostawie, gdy opóźnienie jest większe niż jedna trzecia planowanego czasu dostawy i jeśli opóźnienie jest bezpośrednio i wyłącznie związane z translatorus.com, zostanie dokonany zwrot, uzgodniony między stronami, w wysokości do 100 % pracy dostarczonej z opóźnieniem.

Les défauts présents dans une partie de la traduction ne peuvent justifier, pour quelque raison que ce soit, la remise en cause de la totalité de la traduction. Dans ce cas, translatorus.com se réserve le droit d’apporter des modifications à la traduction.

Pod uwagę będą brane wyłącznie pisemne porozumienia między stronami. Sąd w Paryżu jest właściwy do rozstrzygania wszelkich sporów.

Katalog i rejestracje

Toute personne ayant les capacités professionnelles à traduire ou à interpréter d’une langue à une autre peut s’inscrire gratuitement sur l’Annuaire. Une fois l’inscription effectuée, un compte sera fourni à l’utilisateur ou l’utilisatrice. Ce compte lui permettra de modifier ses informations en cas de besoin. translatorus.com se voit le droit de suspendre temporairement ou de supprimer définitivement un profil suspecté de fraude, d’usurpation d’indentité ou tout autre cause de suspicion.

translatorus.com nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek spory między klientem a zarejestrowanym tłumaczem, z którym klient kontaktował się w sprawie usług lub w innych celach. Każdy, kto zarejestruje się jako tłumacz na naszej liście, będzie odpowiedzialny za środki płatności, dostarczanie usług itp., które oferuje swoim klientom. translatorus.com nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek spory między klientem/gościem a zarejestrowanym tłumaczem. translatorus.com ma prawo usunąć każdego z listy tłumaczy z powodu podejrzeń lub skarg dotyczących rejestrującego.

Akceptując niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży, osoba, która zapisuje się na naszą listę tłumaczy, wyraża zgodę na publiczne wyświetlanie niezbędnych informacji na jej temat, aby umożliwić odwiedzającym/klientom skontaktowanie się z nią, a mianowicie: Zdjęcie, Numer telefonu stacjonarnego / Numer telefonu komórkowego, Adres e-mail, Wydział zamieszkania, Umiejętności, Opisy i inne informacje niezbędne do nawiązania kontaktu z klientem. Ponieważ informacje te są upubliczniane w celach komercyjnych, translatorus.com nie ponosi odpowiedzialności za ich ochronę i będą one traktowane jako informacje zawodowe zarejestrowanych osób.

Odpowiedzialność

Translatorus.com et/ou ses fournisseurs associés ne reconnaissent aucune garantie ou condition relative aux services offerts, y compris toutes les garanties et conditions implicites concernant l’adéquation, l’aptitude à un usage particulier, la propriété et la non-violation des droits des tiers. translatorus.com et/ou ses fournisseurs associés ne seront pas responsables, pour quelque raison que ce soit, des dommages spéciaux, indirects ou consécutifs ou de tout autre dommage de quelque nature que ce soit résultant de la perte des droits d’utilisation, de la perte d’informations ou du manque à gagner, qu’ils résultent de l’exécution du contrat, de la négligence ou d’autres actions dommageables découlant ou liées de quelque façon aux services de translatorus.com.