EFFETTUARE L'ORDINE ONLINE

Traduciamo...

  • Certificati di nascitacertificati di matrimonio e di morte
  • Certificati di celibato o di non matrimonio
  • Sentenze di divorzio
  • Contratti legali
  • Testamenti e procure
  • Diplomi e diplomi universitari
  • Rapporti medici e certificati sanitari
  • Patente di guida
  • Passaporti e visti
  • Estratti conto e documenti finanziari
  • Articoli di associazione e documenti aziendali
  • Risoluzioni legali e notarili
  • Atti di proprietà
  • Lettere di intenti e contratti commerciali
  • Trascrizioni di processi e documenti legali
  • Mandati d'arresto e ordini del tribunale
  • Traduzioni di testimonianze e dichiarazioni
  • Contratti di lavoro e buste paga
  • Domande di visto e documenti di immigrazione
  • Titoli di studio e qualifiche professionali
  • Qualsiasi altro documento

Il nostro Traduzioni certificate sono accettati da istituzioni come il Ministero degli Interni, il Ministero degli Affari Esteri, gli uffici anagrafici, l'OFII, le università, le banche, le autorità locali e i tribunali.

...in 70 lingue

  • Albanese
  • Tedesco
  • Inglese
  • Arabo
  • Armeno
  • Azeri
  • Bielorusso
  • Bosniaco
  • Bulgaro
  • Catalano
  • Coreano
  • Cinese
  • Croato
  • Dari
  • Spagnolo
  • Francese
  • Francese (Be)
  • Georgiano
  • Greco
  • Ebraico
  • Hindi
  • Ungherese
  • Italiano
  • Giapponese
  • Curdo
  • Lituano
  • Macedone
  • Mongolo
  • Olandese
  • Il nostrodou
  • Pachto
  • Persiano
  • Punjabi
  • Polacco
  • Portoghese
  • Rumeno
  • Russo
  • Serbo
  • Slovacco
  • Ceca
  • Thailandese
  • Turco
  • Ucraino
  • Vietnamita
  • Altro...
  • Le nostre tariffe

    ServizioDettaglioPrezzi
    Traduzioni giuratePrezzo per pagina30€
    ScadenzaStandard (da 3 a 5 giorni)Gratuito
    Espresso (48 ore)10€
    Espresso (24 ore)20€
    ConsegnaPer e-mailGratuito
    Email + spedizione postale10€

    Cosa pensano i nostri clienti...

    Bernie
    "Veloci, cordiali ed efficienti. Sono stati in grado di rispondermi in tempi brevissimi, anche il 31 dicembre.
    Manel Harakati
    "Molto veloce, molto efficiente, contattabile, ben fatto !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
    Raphael Colsenet
    "Servizio conforme alle aspettative e prezzo ragionevole".
    Vezo Benvinda
    "Sono molto soddisfatto della qualità del lavoro e della velocità di consegna della traduzione, la traduzione mi è stata inviata due giorni prima della data..."
    ABDERRAHIM
    "Rispetto degli impegni e delle scadenze, con un follow-up delle vostre richieste in totale sicurezza...".
    ALICIA P.
    "Super! L'archiviazione del documento è stata molto semplice e diretta, e i prezzi erano chiari e inequivocabili. La consegna del documento è stata molto rapida. Li raccomando e li utilizzerò di nuovo se necessario".
    MLS
    "Il servizio clienti è eccezionale. Anche la domenica su Whats App è impressionante. La traduzione è stata effettuata in modo rapido e preciso. Il mio secondo ordine è appena stato spedito :)".
    MINA
    "Molto efficiente, alla minima preoccupazione o domanda, riceviamo una risposta immediata, contattabile, il che è rassicurante... Grazie per la vostra attenzione, per il lavoro che fate👍"
    Florence Etrillard
    "Veloce, efficiente e, soprattutto, sempre pronto ad ascoltare quando abbiamo una domanda. Grazie".
    Koriche
    " ... Non hanno esitato un secondo a mandarmi un altro corriere, su mia richiesta. Quindi li consiglio vivamente 💪 "
    Margarida Joao Miranda
    "È un'azienda molto seria, molto professionale, i tempi di lavorazione e di consegna sono ben rispettati. La traduzione è di buona qualità. Li raccomando.
    M.S.
    "Efficienza, velocità, qualità. Un'accoglienza di qualità che tiene conto della vostra situazione. Traduzione efficiente e di qualità con note per evitare ambiguità. Traduzione ottenuta in poche ore. Grazie"

    Preventivo immediato


    Preventivo telefonico

    Richieda un preventivo telefonico per una traduzione giurata o certificata del suo documento.


    Citazioni di Whatsapp

    Richieda un preventivo via Whatsapp per una traduzione giurata o certificata del suo documento.

    Domande frequenti

    Quanto costa una traduzione giurata?


    Ci sono due fattori che possono aiutarla a determinare la prezzo di una traduzione giurata : la nature du document (nombre de mots etc…) et la langue visée. Le prix d’une traduction assermentée varie en fonction de la nature et des langues. En effet, certaines langues sont plus rares et demandent donc un coût plus élevé que pour d’autres langues courantes. En général, les traductions assermentées de documents communs comme des permis de conduire ou des actes telles que des actes de mariages etc. coûtent entre 40€ et 60€ par pages. Enfin, ce prix dépend aussi du traducteur assermenté, chaque traducteur fixe son propre prix, il n’existe donc pas de prix fixe. Cependant, chez Translatorus nous vous proposons des prix fixe à partir de 30€ la page.

    A traduttore giurato è un traduttore approvato da una Corte d'Appello. È considerato un esperto giudiziario e un funzionario ministeriale e assiste la magistratura e i dipartimenti governativi nel loro lavoro. Il traduttore giurato è responsabile della traduzione di documenti ufficiali da una lingua di partenza alla lingua di cui è esperto. Una volta completata la traduzione, il timbro e la firma del traduttore, insieme alla dicitura "conforme all'originale", certificano che il documento è stato effettivamente tradotto dalla sua competenza. La traduzione sarà quindi considerata accurata e ammissibile dai tribunali o dalle autorità pubbliche, perché è stata tradotta e certificata da un esperto legale.

    Non c'è una vera differenza, se non nel modo in cui i due termini vengono utilizzati. È il traduttore che viene giurato e la traduzione che viene certificata. In altre parole, è sbagliato dire "traduzione giurata", ma piuttosto "traduzione certificata" da un "traduttore giurato".

    Il documento originale non è obbligatorio, ma è consigliato. La maggior parte dei traduttori giurati riceve solo copie digitali dei documenti che traduce; l'originale viene utilizzato raramente. Pertanto, è perfettamente possibile inviare una scansione del suo documento al traduttore giurato, che tradurrà il documento, stamperà la traduzione e la copia digitale, apporrà un timbro su entrambi e menzionerà "è conforme alla copia digitale". Non resta che presentare entrambi i documenti alle autorità, insieme al documento originale, in modo che le autorità possano verificare che il documento digitale timbrato sia identico all'originale.

    No, non è obbligatorio utilizzare un traduttore giurato da una Corte d'Appello della sua regione. Tutti i traduttori giurati sono riconosciuti come esperti legali. Può quindi rivolgersi a un traduttore giurato di un'altra regione. La traduzione sarà perfettamente accettabile. In questo caso, dovrà inviare una copia digitale al traduttore, che potrà inviarle la traduzione via e-mail e una copia con la sua firma e il timbro originale per posta.

    È obbligatorio utilizzare un traduttore giurato per un certo numero di documenti, come procedimenti legali, atti notarili, atti giudiziari, atti amministrativi e qualsiasi altro documento in cui l'originale non è la lingua ufficiale dell'istituzione a cui il documento viene presentato. Se il documento deve essere presentato alla prefettura, al municipio o a un'istituzione legale come il tribunale, deve essere tradotto e certificato da un traduttore autorizzato, noto come "traduttore giurato". Tuttavia, è meglio chiedere all'autorità competente se richiede una traduzione giurata del documento.

    Un traduttore giurato è un traduttore approvato da una Corte d'Appello. Se vuole verificare che un traduttore sia giurato, può chiedergli quale Corte d'Appello ha approvato il traduttore. A quel punto, non deve fare altro che controllare l'elenco degli esperti legali della Corte d'Appello in questione e verificare che il nome del traduttore sia elencato tra le traduzioni.

    La legalizzazione di un documento è l'atto con cui un documento mantiene il suo valore legale all'estero. Si tratta quindi di una procedura essenziale, senza la quale un documento non può essere considerato legale in un Paese straniero. Detto questo, alcuni Paesi hanno stipulato accordi e non richiedono la legalizzazione. Per questo motivo, dovrebbe verificare con le autorità competenti prima di effettuare un ordine con un traduttore giurato.